Времена глагола во французском языке

Во французском языке времен больше, чем в русском. Их делят на простые и сложные. Простые времена образуются без вспомогательного глагола, сложные — при помощи вспомогательного глагола. Вспомогательных глаголов 4: avoir, être, aller и venir. Последние два употребляются для образования времен группы immédiat — ближайшего прошедшего (venir) и ближайшего будущего (aller). Остальные времена строятся при помощи avoir или être, стоящих в определенном времени.

Кроме времен (настоящего, прошедшего и будущего), французский глагол изменяется по наклонениям. Наклонение глагола показывает, как действие относится к действительности, реально ли оно или зависит от желания или условия.

Во французском языке 4 наклонения:

1. Изъявительное наклонение — Indicatif

Глаголы в изъявительном наклонении обозначают реальное действие, которое происходит, происходило или будет происходить на самом деле. Глаголы в изъявительном наклонении изменяются по временам.

Цепочка основных времен изъявительного наклонения

Изъявительное наклонение простые времена сложные времена
прошедшие времена passé simple passé composé
imparfait plus-que-parfait
passé antérieur
passé immédiat
passé immédiat dans le passé
настоящее время présent
imparfait (présent dans le passé)
будущие времена futur simple
futur dans le passé futur antérieur
futur antérieur dans le passé
futur immédiat
futur immédiat dans le passé

2. Условное наклонение — Conditionnel

Глаголы в условном наклонении обозначают действие не реальное, а  возможное при осуществлении какого-либо условия  (в русском языке это предложения с частицей бы). Во французском языке в этом наклонении различают 2 времени: настоящее и прошедшее. Разница между ними в том, что глагол, стоящий в настоящем времени, обозначает действие, которое может осуществиться; а в прошедшем времени — то, которое могло бы осуществиться в прошлом, но не реализовалось по каким-то причинам и уже не произойдет.

Условное наклонение простое время сложное время
настоящее время présent
прошедшее время passé

3. Сослагательное наклонение — Subjonctif

Глаголы в сослагательном наклонении обозначают действие, которое представлено с субъективной оценкой говорящего (желание, пожелание, страх, неуверенность и т.п.). Во французском языке 4 времени внутри этого наклонения, но сейчас используются только 2 (présent и passé).

Сослагательное наклонение простые времена сложные времена
настоящее время présent
прошедшие времена imparfait passé
plus-que-parfait

4. Повелительное наклонение — Impératif

Глаголы в повелительном наклонении обозначают действие, выражающее приказ, совет, просьбу, побуждение к действию. В этом наклонении два времени:

Повелительное наклонение простое время сложное время
настоящее время présent
прошедшее время passé

91 комментарий

  1. спасибо вам огромное. изучаю французский со второго класса (уже в 10м)..и не могу сказать, что у меня нет проблем с грамматикой. но у вы всё изложили очень понятно и доступно. спасибо!

  2. Zdravstvuite!! Ya vinujdena uchit frantsuzski prakticheski sama, ochen pomogaet Vash sait, prosto klad dlya menia!!! Spasibo bolshoe! Vse ochen posledovatelno i podrobno!! Blagodaryu !!!! Spasibo, chto Vi est!

  3. Спасибо Вам огромное за предоставленный материал! Все изложено в понятной и доступной форме. Французский — это уже второй мой язык, который взялась изучать самостоятельно. Первый был итальянский. По собственному опыту знаю как сложно найти необходимые материалы. Ваша помощь желающим учить французский просто неоценима! Успехов Вам в работе и крепкого здоровья!

  4. Хотелось бы поблагодарить автора за такое четкое, схематичное, подробное и ясное изложение французских времен!! Очень помогает новичку представить себе всю структуру времен и как они связаны между собой!
    Благодарю за помощь!:)

  5. Да, действительно, все очень здорово сделано, и все понятно) собираюсь на олимпиаду по французскому, и я очень рада, что нашла ваш сайт!)))

    1. Здравствуйте.
      Лаконично!
      Спасибо.
      Есть ли возможность оформить ваши таблички в файлики для скачивания?
      До свидания

  6. Нигде не могу найти информацию о том, когда в прошедшем времени используется avoir, а когда etre
    Объясниет, пожалуйста, либо позскажите где можно почитать об этом
    с ув Ники

    1. Глаголы бытия, действия которых направлены на подлежащее, спрягаются с глаголом être: naitre (né) – рождаться; venir(venu) – приходить, приезжать; arriver (arrivé) – прибывать, приезжать; monter (monté) – подниматься; entrer (entré) – входить; rester (resté) – оставаться; passer (passé) – проходить; sortir (sorti) – выходить; descendre (descendu) – спускаться; tomber (tombé) – падать; partir (parti) – уходить, убегать; aller (allé) – идти, ехать; rentrer (rentré) – возвращаться; mourir (mort) – умирать и другие. Также с être спрягаются глаголы с частицей se. Например, se lever – вставать; se coucher – ложиться; se promener – прогуливаться.
      С глаголом avoir (иметь) спрягаются все остальные глаголы: il a acheté du pain – он купил хлеб; elle a mangé une pomme – она съела яблоко.
      В спряжении с глаголом être основной глагол согласуется с родом и числом, а с глаголом avoir не согласуется: elle est sortie – она вышла; nous sommes parti(e)s – мы ушли.

  7. А подскажите, пожалуйста, означает ли наличие вопросительного слова, что это вопросительное предложение? Tu vient quand à Paris мне написал носитель языка, но без вопросительного знака. Может ли это быть утверждением? или все же это вопрос?

  8. Здравствуйте,я занялась самостоятельно подкрепить свои знания в языке за месяц перед школой, в Яндексе ввела *все прошедшие времена по фр.яз.* и перешла по вашей ссылке, мне очень понравилась ваша таблица прошедшего времени, всё было разложено по полочкам,так же я хотела взять у вас таблицу настоящего и будущего времени, но не могу найти, подскажите где найти их и есть ли они вообще?

  9. Всё, до меня наконец дошло где это находится, простите за ложную тревогу, и спасибо вам большое при большое, очень много полезной и нужной информации, буду к вам ещё заходить, спасибо большое за подсказку.

  10. Огромное спасибо! Сайт просто замечательный, начала изучать в университете французский язык. все вроде ничего лексика более менее, но никак не могла разобраться в временах, в учебниках как-то не связано описывается( а эта статья просто находка!!!

  11. Здравствуйте,
    Большое спасибо Вам за сайт, очень помогает в изучении французского языка.
    У меня возник вопрос. Сколько времен нужно знать для общения? Заранее спасибо за ответ.

  12. @Макс
    Чтобы общаться и иметь возможность выразить свою мысль на французском необходимо знать, как минимум, следующие времена:
    1) настоящее;
    2) два прошедших: законченное и длительное;
    3) будущее (желательно тоже два: ближайшее и обычное);
    4) повелительное наклонение
    + следующий этап:
    5) настоящее время Subjonctif (сослагательное наклонение);
    6) настоящее время Conditionnel (условное наклонение).

    И не забывать, что есть еще несколько времен, которые могут «нечаянно» выплыть в разговоре (ближайшее прошедшее, прошедшее предшествующее, будущее в прошедшем, прошедшие в Subjonctif и в Conditionnel). Это уже «высший пилотаж» ))).

  13. Здравствуйте. «futur proshe» здесь под каким названием? дайте пожайлусто информацию об этом. заранее спасибо.

  14. Здравствуйте, большое Вам спасибо за сайт. Порой он единственное место, помогающее структурировать информацию в голове). Подскажите пожалуйста:
    1. столкнулась с таким временем как passe surcompose, какое место оно должно занимать в вашей таблице, или оно уже есть но называется по другому?
    2. в Вашей первой таблице (изъявительное наклонение) и в настоящем и в прошедшем времени фигурирует imparfait, в чем между ними разница?

  15. @Наталия
    Здравствуйте!
    1. Времена группы surcomposé выражают действие, которое совершилось ранее другого действия, и употребляются в придаточных предложениях времени. Например:
    Lorsqu’il a eu déjeuné, il est sorti. — Как только он пообедал, он ушел.
    В современном французском языке эти времена практически не употребляются.
    2. В образовании — никакой разницы, это одно и то же время, но с разным значением. Во-первых, оно выражает незаконченное прошедшее время. Во-вторых, выражает действие, протекающее одновременно с другим действием в прошлом. В этом случае на русский язык чаще всего переводится в настоящем времени и, к тому же, имеет название «настоящее в прошлом»: Il a dit qu’il regardait la télé. — Он сказал, что смотрит телевизор.

  16. Добрый день! Ирина, а можете сказать, какие формы времен в основном употребляются во Франции? Все равно ведь думаю не все это многообразие постоянно применяется на практике?

  17. @Елена
    Практически все времена употребляются. За исключением passé simple, времен группы antérieur, прошедшего времени повелительного наклонения и двух времен сюбжонктива — imparfait и plus-que-parfait.

  18. Здравствуйте! Первым делом хочется выразить огромную благодарность за сайт, действительно, нигде больше невозможно найти настолько полную информацию, качетсвенно и понятно изложенную.. Прекрасный сайт, спасибо Вам!
    А вопрос мой такой. Столкнулся со следующим предложением и не знаю, каким временем его выразить: «Не заменит ли телевидение живой разговор, с помощью которого люди общались с того времени, когда стали людьми?» Каким временем выражаются действия, начавшиеся в какой-то момент в прошлом и продолжающиеся до данного момента? Заранее большое спасибо!

    1. Здравствуйте! Спасибо. Здесь, по сути, смысл в том, что люди «общаются» до сих пор, т.е. действие проходит и в настоящем — я бы предпочла употребить просто настоящее время.

  19. Здравствуйте! у меня возник вопрос по поводу согласования времени. существует такое правило грамматики и его несомненно надо соблюдать.а всегда ли оно соблюдается, например в масс-медиа, газетах и журналах. один француз мне сказал, что в разговорной речи редко соблюдается это правило, а вот насчет масс-медиа и газет- нет однозначного ответа. что бы Вы могли на это сказать? заранее спасибо за ответ.

    1. Есть разные французы (так же, как и русские, и представители других национальностей). Есть те, которые не соблюдают правила языка, и те, кто их придерживается. Всё зависит от уровня культуры и образованности. Думаю, что в прессе все-таки бОльшая вероятность того, что правило будет применяться: остается надеяться, что журналисты профессионалы своего дела, в том числе и в области грамматики языка.

  20. жаль только что futur imidia и passe imidia нету,если можно обьясните как делать словав этих временах

  21. Здравствуйте, Ирина. Пытаюсь перевести на французский фразу «когда мы смотрим в небо, мы видим то, что уже прошло». Quand nous regardon le ciel nous voyons и тут я застряла. То, что «ce qui» ou «ce que»? Ce qui est déjà le passé? Так корректно? Или лучше употребить глагол passer в прошедшей форме? Совсем запуталась… Буду благодарна за помощь.

  22. @Ольга
    Ольга, здравствуйте. Пропустила ваш вопрос, но всё же отвечу сейчас. И в том, и в другом варианте здесь будет ce qui (т.к. используется в функции подлежащего; ce que — для дополнения). А дальше можно и так, и так.

  23. пожалуйста, дайте транскрипцию je paie и je paye, в плане i и j.
    пожалуйста, дайте транскрипцию j’assieds, в плане закрытое или открытое e на конце и в плане d.

    1. je paie произносим «э» открытый; je paye = «эй»
      j’assieds — на конце ds не читаются, «е» закрытый.

  24. Здравствуйте, я на другом сайте нашла, что к изъявительному наклонению так же относится Présent continu. Это так?

  25. Есть ведь ещё одна форма настоящего времени, выражающая длительность действия в настоящий момент (соотв. англ. -ing), вместо неё у вас почему-то стоит прошедшее несовершенное Imparfait.

  26. А présent dans le pass в настоящем и Imparfait в прошедшем это одно и то же? Одна и та же тема во французском? Как я поняла, то что мы считаем Прошедшим Временем — Imparfait, они считают настоящим незаконченным?

  27. @ irgol

    Большое спасибо!!
    А можно еще вопрос, не нашла подходящую тему:

    Les hommes voulant de pommes les achetent
    Les hommes voulés de pommed les achetent.
    Пример примитивный, за минуту придумала, никак не могу понять разницу в
    Voulant и voulés.
    Мой учитель мне запутанно объясняет на основе причастий/деепричастий, но я ооочень давно школу закончила и никак не пойму эту тему.
    Voulant — participe présent и означает «хотящие»
    Voulés — participe passé и означает «хотевшие», правильно?
    И оба это — причастия, отвечающие на вопрос «каков/что делающий/что делавший»?
    А что такое тогда, промтым языком деепричастие и что ему соответствует во французском?
    Есть ли надежда что там все проще и деепричастие совпадает с одним из партисипов?)))

    И второй вопрос: проном тоник eux, elles etc. можно использовать только к одушевленным предметам? Или только к людям в принципе?
    Недавно на утюбе видела урок от француженки о каких-то из pronoms которые можно использовать только по отношению к одушевленным предметам. По памяти, там шла речь о le, la, les… Но с репетитором мы постоянно используем ле ля ле к неодушевленным. Je les ai achété,.. Запуталась я(((

  28. @ Adel
    1. Во втором примере ошибка, поэтому ваша система неверна.
    Посмотрите сводную таблицу причастий/деепричастий, там есть соответствия с вопросами, задаваемыми в русском, что должно облегчить понимание.
    2. Ударные формы местоимений заменяют любые существительные, так же, как и местоимения — прямые дополнения (le, la, les). Ссылка на статью о местоимениях.

  29. Добрый день, спасибо за ваш сайт, очень много полезной информации, доступно и позитивно, видно что сделано с любовью! если есть время, ответтье, пожалуйста, вопрос по третьему пункту: Subjonctif вы пишете, что используется только два времени, présent и passé, мне же сейчас необходимо изучить досконально imparfait поскольку мне говорят, что это время во французском используется очень часто… или я что-то не правильно понимаю?

  30. Здравствуйте Ирина Сергеевна у меня вопроск present historique время которое часто употребляеться в письменном французском особенно в пересказах ситуаций из прошлого,историях.Мой вопрос относиться ли Present historique к плану прошлого или плана настоящего-мне это необходимо знать с тем serчтобы понять как употреблять с present historique конструкции по смыслу future dans le passeесли в данном случае они вообще употребляються.иными словами x entre dans la maison,quitte la chambre,et il dit qu il telephonera(будущие в прошедшем) demain а также для употребления будущего в смысле пасе композе-или историческая цепочка il entre dans la maison,quitte la chambre,il dira qch(можно предположить фрагмент из исторической хроники).имеет ли мы дело с грамматическим омонимом и возможно-ли употребление future historique (chaine d’evenements) с present historique —

    также у меня вопрос будет ли обозначать и будущие в прошедшем и будущие со смыслом пассе композе последние два глагола в данной фразе-il entre dans la maison,il quitte la chambre,il rejouit de l’ambiance il dira qu il telephonera (или возможен лишь il dit que il telephonera)сомнение возникают по-тому что- будущие смысл пассе композе лишь по правилу может обозначать последнее действие цепочки?извините за сумбурность в вопросе однако эта тема мне кажеться крайне сложной -в первую очередь меня волнует формальный вопрос к какому плану относиться present historique и future sens passe compose(chaine d’evenemens)!Извините если примеры не подходящие однако хотел донести последоватьелность действий<

  31. @ Иван
    Здравствуйте, Иван. Отвечаю на то, что смогла понять:
    Présent historique употребляется в письменной речи для описания действия в прошлом для того, чтобы стилистически подчеркнуть быстроту действия или придать ситуации живость.
    В вашем примере нет надобности в употреблении этого времени. Для обычной бытовой ситуации это время не употребляется. Кстати, и слово demain не может употребляться в плане прошдешего (le lendemain)
    Что касается согласования: согласуем по отношению к глаголу главного предложения (план настоящего или прошедшего определяется по главному глаголу).
    Что касается futur historique: выражает последующее за другим прошлое действие: Dix ans plus tard, il abandonnera sa carrière de chanteur pour devenir imprésario.
    Думаю, что два этих времени не смешиваются в одном рассказе.

  32. Подскажите, пжта, что это за конструкция «après avoir découvert» un nouveau médicament, nous passont..К сожалению, сама не смогла найти. Спасибо заранее!

  33. Подскажите, пож-та, как читается сослагательная форма глагола asseoir — asseye(s)(nt). Асэй или Асэ?

  34. Здравствуйте! Тема, конечно, не подходящяя, но все же…Не могли бы вы рассказать, как человеку, учащемуся исключительно на вашем, без преувеличения, прекрасном сайте понимать французскую речь.)
    Я считаю, что французский из всех европейских языков самый сложный для восприятия на слух с его нечитающимися буквами, связываниями и быстрым темпом)) Поэтому, если вас не затруднит, создайте отдельную тему, или порекомендуйте что-то в интернете, заранее спасибо.

  35. 1. Ирина Сергеевна, перед предлогом jusqu’à ce que нередко можно встретить фразу и в passé composé и в imparfait в совершенно, как мне кажется, одинаковом смысле. Верно ли я понимаю, что использование этих времен перед этим предлогом взаимозаменяемо или какая-то смысловая разница все же есть?
    2. Как читаются в индикативе глаголы вроде paye, essaye — пэ,эссэ или пэй,эссэй?
    Спасибо.

  36. @Павел
    1. Приведите, пож., пример фразы с imparfait. jusqu’à ce que ограничивает действие, поэтому перед ним логично употребляется passé composé. Не могу пока придумать пример с imparfait.
    2. В приведенной орфографии — с произношением «й». Но есть второй вариант написания — je paie, j’essaie, в этом случае — только «э».

  37. 1. Il roulait a 180 jusqu’a ce qu’il entre en collision avec un car.
    On dansait jusqu’à ce que tout le monde soit tombe de fatigue.
    2. И в разговорной речи можно употреблять любой из этих вариантов без разницы?
    Кстати, тот же вопрос и про 2 варианта asseoir — assieds и assois.

  38. @Павел
    Разница в двух временах значима для французов, поэтому они никогда не могут заменять друг друга. Imparfait выражает незаконченное действие, passé composé, напротив, завершено. В Ваших примерах действующие лица находились в процессе, в длительном действии (ехал, танцевали), поэтому употребили imparfait.
    Асье и асуа.

  39. А употребляться в разговорной речи оба варианта глаголов сидеть/платить/пытаться могут совершенно одинаково и взаимозаменяемо?

  40. Ирина Сергеевна, попалась такая фраза, без контекста, в упражнении:
    Очень важно, чтобы больная принимала прописанные ей лекарства.
    Il est très important que la malade prenne les médicaments qui lui avaient été prescrits.
    Не могу понять, почему avaient été prescrits, а не ont été prescrits?
    Спасибо.

  41. Ирина Сергеевна, добрый день.
    Слушаю передачу и затрудняюсь понять фразу:
    Les grands seigneurs qui l’entourent tout naturellement vous venir s’installé dans ce secteur. Ensuite les ouf-missionnaires, les grands comédies royaume, les hommes dont il a besoin vous être trouvé dans la région tourangelle.
    Смущает форма vous venir s’installé и vous être trouvé
    Может я неправильно услышала?
    Если не трудно, послушайте, пожалуйста с 4:55
    https://www.youtube.com/watch?v=BDVbQ3noxq4

    Перевод: Господа, которые его окружали, естесственно, стремлиись поселиться в этом секторе. Затем, уф-мессионеры (затрудняюсь с переводом), великие королевские комедии, люди, в которых он нуждался, нашлись в туранжельском регионе.

  42. В комментариях нашла как раз то, о чем хотела спросить — будущее в историческом рассказе. Не знала, что оно называется Презан историк. ))
    У нас тоже есть такие обороты: «Через пару лет он узнает…. и напишет свое лучшее произведение (о Шекспире, например)». Это оно?
    Спасибо. Жаль, что мусор попадается в комментариях.

  43. Спасибо огромное, Ирина Сергеевна. Так быстро говорит этот научный сотрудник)
    А что же это за времена такие? Где можно почитать?

  44. Или это просто futur immédiat сочетания venir s’installer? Приехать жить, переехать жить.

  45. Сегодня иду на олимпиаду по французкому. Сидела и повторяла по вашему сайту! Спасибо огромное!Очень помог ваш сайт всё повторить! Спасибо, Ирина Сергеевна!

  46. Здравствуйте. В песне «Belle» есть такие слова: La demoiselle serait-elle encore pucelle? «Serait»-это Conditionnel?Почему оно здесь используется?

  47. Здравствуйте, Ирина Сергеевна
    Не могу разобраться с временем : j’ai été rendre visite. Почему бы не сказать: j’ai rendu visite, j’avais rendu visite. Что это за время?
    Заранее спасибо

  48. Первый раз нашла нормальное, человеческое объяснение по временам и по наклонениям! Спасибо огромное!

  49. Работаю во Франции, за примерно 500 часов общения и слушания французов я пару раз услышал imparfait, один раз субж, один раз conditionnel
    Настоящее, ближайшие буд и прош, прошедшее и императиф, все
    А когда я сделал согласование времён, на меня посмотрели как на фрика)

  50. Здравствуйте, Ирина Сергеевна!
    Большое спасибо за ваш сайт. Как что-то непонятно по французской грамматике сразу открываю ваш сайт и всё проясняется. Вы очень подробно и ясно всё объясняете. Да, ещё и бесплатно. Спасибо вам большое! Ваш труд очень ценен!
    Подскажите, пожалуйста, может быть вы знаете можно ли где-то найти упражнения на все времена? Например, чтобы в одном упражнении требовалось вставить глаголы в подходящем времени?

    1. Здравствуйте.
      Нет, не могу припомнить таких упражнений. Попробуйте в Гугле задать запрос на французском.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *