Глаголы и глагольные выражения, требующие употребления Subjonctif

После следующих глаголов и выражений необходимо употреблять глаголы в Subjonctif.

Список глаголов

Глаголы по подгруппам:

Глаголы, выражающие желание:

  • désirer (желать)
  • vouloir (хотеть)
  • souhaiter (желать)
  • aimer (хотеть, любить, нравиться)
  • préférer (предпочитать) …

Если глаголы dire (сказать), écrire (писать), crier (кричать), prévenir (предупредить), avertir (предупредить, уведомлять), faire savoir (сообщить) выражают волю, пожелание, то после них в придаточном предложении глагол употребляется в Subjonctif (в этом случае в русском языке употребляется союз чтобы):

Dis-lui qu’il lise bien. — Скажи ему, чтобы хорошо читал.

Сравните: Dis-lui qu’il lit bien. — Скажи ему, что он хорошо читает. — Для констатации факта употребляется изъвительное наклонение (в данном случае — présent).

Глаголы, выражающие просьбу, разрешение:

  • prier (просить)
  • supplier (просить, умолять)
  • demander (просить)
  • permettre (позволять)
  • accepter (разрешать) …

Глаголы, выражающие приказ, запрещение:

  • exiger (требовать)
  • ordonner (приказывать)
  • défendre (запрещать)
  • interdire (запрещать) …

Глаголы и выражения, передающие необходимость, ожидание:

  • il faut (надо)
  • il est nécessaire (необходимо)
  • attendre (ждать)
  • s’attendre (ожидать, рассчитывать) …

Глаголы, выражающие вмешательство, предостережение:

  • empêcher (мешать)
  • éviter (предотвратить)
  • prendre garde (остерегаться)
  • faire attention (обратить внимание) …

Глаголы и выражения, передающие сомнение, неуверенность

  • douter (сомневаться)
  • nier (отрицать)
  • contester (оспаривать)
  • supposer (предполагать)
  • admettre (допустить)
  • il est possible (возможно)
  • il est douteux (сомнительно)
  • il est incertain (неточно)
  • il se peut  (может быть) …

Глаголы penser (думать), croire (думать, верить, полагать), trouver (находить) и выражения il est certain (точно), il est vrai (правда), il est sûr (точно), il est évident (очевидно) и т.п., стоящие в отрицательной или вопросительной форме, также выражают неуверенность, поэтому после них употребляется Subjonctif:

Je ne pense pas qu’il vienne. — Я не думаю, что он придет.

Penses-tu qu’il vienne? — Ты думаешь, он придет?

НО: Je pense qu’il viendra. — Я думаю, что он придет.-  В этом предложении глагол стоит в утвердительной форме, поэтому в придаточном предложении употребляется изъявительное наклонение (в данном случае futur simple).

Глаголы и выражения, передающие субъективную оценку:

  • croire / trouver ~ (полагать, считать / находить что-л. ~
  • ~bon (~хорошим)
  • ~utile (~полезным)
  • ~juste (~правильным)
  • ~important (~важным)
  • ~naturel (~естественным)
  • ~normal (нормальным) …
  • il est / semble ~ (это (есть) / кажется ~
  • ~logique (~логичным)
  • ~étrange (~странным)
  • ~étonnant (~удивительным)
  • il est temps (пора)
  • il importe (важно)
  • il est dommage (жаль)
  • il vaut mieux (надо лучше)
  • il suffit (достаточно)
  • c’est assez (уже достаточно)
  • il s’en faut de beaucoup (еще далеко до того)
  • c’est beaucoup (уже много и того)
  • il s’en faut de peu (не хватает пустяка) …

Глаголы и выражения, передающие чувства:

  • avoir peur (бояться)
  • craindre (бояться)
  • regretter (сожалеть)
  • s’étonner (удивляться)
  • se fâcher (сердиться)
  • être ~(быть ~
    • ~désolé (~огорченным)
    • ~chagriné (~печальным)
    • ~content (~довольным)
    • ~heureux (~счастливым)
    • ~ravi (~радостным) …

Если главное предложение стоит в утвердительной форме, то после глаголов appréhender (бояться), avoir peur (бояться), craindre (бояться), redouter (бояться, опасаться), trembler (бояться) перед глаголом придаточного предложения, стоящим в Subjonctif, ставится эксплетивное наречие ne (в русском предложении будет употребляться союз как бы), pas не употребляется:

J’ai peur qu’il ne vienne. — Боюсь, как бы он не пришел = Боюсь, что он придет.

Сравните: J’ai peur qu’il ne vienne pas. — Боюсь, что он не придет.

Глаголы и выражения, сообщающие о том, что что-то случилось:

  • il arrive (souvent) que — (часто) случается, что …
  • il est rare que — редко случается, что …
  • Comment se fait-il que — как случилось; как могло случиться, что …

См. также: Cоюзы и союзные выражения, требующие употребления Subjonctif.

  1. Вера
    1 Июнь 2012 в 21:21 | #1

    Спасибо за чудесный сайт,он мне очень помог!

  2. Валентин
    15 Июнь 2012 в 21:32 | #2

    Cпасибо, спасибо, спасибо!
    Ваш сайт — великолепная помощь все тем, кто самостоятельно изучает французский.

  3. Джил
    1 Июль 2012 в 18:12 | #3

    Спасибо Вам большое!

  4. Карина
    13 Сентябрь 2012 в 13:24 | #4

    еще к глаголам в отриц и вопросит форме надо добавить глагол supposer. насколько я знаю , он тоже из этого списка.

    Сайт-Великолепный!!!

  5. irgol
    15 Сентябрь 2012 в 14:32 | #5

    @Карина
    Нет, supposer (=допускать,полагать, предполагать, считать) не из этого списка ))). С ним всё гораздо сложнее:
    после него в придаточном предложении глагол может стоять и в изъявительном наклонении, и в условном, и в Subjonctif. Причем выбор будет зависеть не от отрицания / вопроса, а от того, насколько реально выражаемое действие.
    — Изъявительное наклонение выражает действие реальное:
    Vous ne supposez pas que nous allons laisser la France? — Вы не допускаете, что мы собираемся покинуть Францию?
    — Subjonctif передает действие нереальное, невозможное:
    Mais comment pouvez-vous supposer que je croie au démon? — Но как вы могли предположить, что я верю в черта?
    — Условное наклонение употребляется для выражения действия, осуществимого при реализации некого условия:
    Je suppose que vous ne seriez pas content si je refusais. — Думаю, вы не были бы довольны, если бы я отказался.
    А вот после выражений «Supposé que» (=полагая, что; в случае, если) и «à supposer que» (=если допустить / предположить, что…) всегда идет Subjonctif.

  6. Никита
    8 Октябрь 2012 в 14:03 | #6

    Спасибо большое за прекрасный сайт.
    И подскажите пожалуйста, почему употребляется Subjonctif в следующем предложении: Je tiens a ce que tu ailles la voiк.

    • irgol
      8 Октябрь 2012 в 16:52 | #7

      Потому что в главном предложении глагол выражает пожелание, соответственно, в придаточном (где сюбжонктив) отражается не реальное действие, а действие, являющееся чьим-то желанием.

  7. Ольга
    23 Октябрь 2012 в 10:38 | #8

    Скажите, пожалуйста, нужно ли употреблять Subjonctif после глагола oublier в отрицательной форме? N’oubliez pas que la hygiène est (soit) le fondement de la prévention.

  8. Ирина
    19 Декабрь 2012 в 15:49 | #10

    Скажите, пожалуйста, в предложении «Конечно, мы не можем дать гарантию, что женщина захочет ответить на Ваше письмо.» (Bien sûr, nous ne pouvons pas vous garantir que la femme veut/veuille répondre à votre lettre)какое время лучше употребить? Заранее большое спасибо!

  9. irgol
    19 Декабрь 2012 в 16:58 | #11

    Здесь нужно будущее.

  10. Julie
    9 Февраль 2013 в 13:09 | #12

    Здравствуйте,Ирина Сергеевна.Большое спасибо вам за помощь в изучении французского.Я занимаюсь самостоятельно и раньше мне даже было не у кого что-то спросить.Посмотрев учебники по этой теме я нашла противоречие.В одном (он на французском)написано что после ne pas douter употребляется subjonctif вопреки его смыслу,а в другом его включили в список (penser,croire…)где нужен indicatif.подскажите s.v.p.кто прав?merci d’avance.

  11. Аноним
    10 Февраль 2013 в 19:44 | #13

    Прочитала последний комментарий и тоже задалась тем же вопросом .действительно в книге Поповой Казаковой написано Bien que douter a la forme negative ne semble exprimer le doute l’usage est d’employer le subjonctif apres ne pas douter (je ne doute pas qu’il tienne sa parole)а в книге Францзузские глаголы написано что нужен indicatif.мне в тестах это попалось и я не знала что написать.ответьте Жюли и мне на наш вопрос ПОЖАЛУЙСТА merci d’avance.

  12. irgol
    10 Февраль 2013 в 20:06 | #14

    @Аноним
    Да, действительно, Попова-Казакова делают оговорку, что необходим сюбжонктив и после отрицательной формы этого глагола.
    Французские источники (например, Ларусс) допускают оба варианта: и сюбжонктив, и будущее время изъявительного наклонения (когда подчеркивается уверенность в том, что действие будет осуществлено):
    Je ne doute pas qu’il vienne.
    Je ne doute pas qu’il sera présent à l’heure dite.
    К тому же после этого глагола может также употребляться conditionnel:
    Ne doutez pas qu’il le ferait s’il pouvait.

  13. Julie
    10 Февраль 2013 в 20:17 | #15

    J’attendais beaucoup votre reponse.Merci beaucoup pour votre explication.

  14. Davit
    23 Февраль 2013 в 01:53 | #16

    Сайт помогает не только тем, кто самостоятельно изучает французский. Я, например, изучаю в Alliance française и мне тоже очень помогает, за что огромное спасибо Ирине Сергеевне.

  15. эльвира
    27 Март 2013 в 09:07 | #17

    здравствуйте помогите пожалуйста указать залог demain vous prendrez la route.

  16. Тшсу
    7 Июнь 2013 в 03:34 | #18

    Кажется, ésperer должен стоять рядом с penser и croire?
    Ps. Нашел одну очень интересную кстати вещь — Subjonctivator. Выбираешь глагол или выражение, тебе дается пример и использование, вместе с необходимой формой глагола.

    • irgol
      7 Июнь 2013 в 07:48 | #19

      Спасибо за ссылку!
      А вот глагол espérer нужно запомнить особо. Несмотря на свой очевидно субъективный подтекст, после него сюбжонктив не употребляется, выбираются времена изъявительного наклонения.

  17. Тшсу
    9 Июнь 2013 в 00:01 | #20

    @irgol
    Как нет? А в случае отрицательной или вопросительной формы?
    Je n’espère pas qu’il vienne. / Espères-tu qu’il vienne?

    • irgol
      10 Июнь 2013 в 08:05 | #21

      По классическим правилам — espérer + indicatif, но в разговорной речи тенденция к употреблению сюбжонктива.

  18. Julie
    5 Июль 2013 в 16:52 | #22

    Выручайте нас пожалуйста!Мы совсем запутались.Какое наклонение используется после il paraît.В одном из своих многочисленных учебников я точно читала что сюбжонктив но когда я на busuu исправила то мне она ответила что взяла это предложение из урока на что один француз ответил Il y a parfois de petites erreurs sur Busuu.:(

    • irgol
      6 Июль 2013 в 11:39 | #23

      Il paraît que, Il me (te, …) semble que + времена изъявительного наклонения.

  19. Julie
    6 Июль 2013 в 11:54 | #24

    Видимо,я не учла что после il paraît должно быть прилагательное и тогда употребляется сюбжонктив.Выходит это правда что французы не всегда знают когда он употребляется.Merci beaucoup!

  20. Julie
    8 Август 2013 в 15:42 | #25

    C’est étrange!!!Я делала задание поставить глаголы в futur simple. Там было такое предложение Je suis content qu’ils (vouloir) passer les vacances en Crimée но ведь здесь нужен subjonctif а там не было варианта veuillent и мой ответ voudront был засчитан как правильный. Подскажите пожалуйста является ли грубой грамматической ошибкой употребление indicatif или это допустимо?

    • irgol
      12 Август 2013 в 16:05 | #26

      По правилам необходим сюбжонктив. Вопрос, что за сайт с упражнением? Здесь может быть ошибка при составлении. К тому же, естественно, насчет допустимости употребления изъявительного наклонения, не все французы 100процентно грамотны…

  21. Julie
    17 Август 2013 в 08:57 | #27

    Merci beaucoup pour votre réponse!

  22. Аноним
    7 Сентябрь 2013 в 18:15 | #28

    Ирина Сергеевна, если вам не трудно, можете дать по одному примеру в каждом пункте.
    Например не совсем понятно, почему после глаголов надо использовать сослагагательное наклонение:
    Я хочу есть — je veux manger.
    Если сказать: я бы хотел поесть, то je voudrais manger(conditionnel présent).
    Поэтому, если у вас есть время, напишите по одному примеру в каждом.
    Заранее благодарен.
    С уважением.

    • irgol
      7 Сентябрь 2013 в 21:48 | #29

      Пока нет, но небольшой комментарий: сюбжонктив всегда используется в придаточном предложении (в том, что связано с главным при помощи союза). Поэтому в ваших примерах его не может быть в принципе, т.к. используются инфинитивы глаголов. А вот в предложении типа «Я хотел бы, чтобы ты пришел» последний глагол пойдет в сюбжонктиве: Je voudrais que tu viennes.
      Постараюсь в ближайшем времени набить побольше примеров.

  23. Аноним
    8 Сентябрь 2013 в 14:00 | #30

    Большущее спасибоо!!!

  24. Аноним
    11 Сентябрь 2013 в 17:04 | #31

    Ирина Сергеевна, у меня возник вопрос не по теме:
    В предложениях такого типа тут есть… употребляется il y a. У меня есть книга, в которой написано:
    Il est deux tragédies dans l’existance…
    Теперь я хочу узнать, почему il est, а не il y a…

    • irgol
      11 Сентябрь 2013 в 18:49 | #32

      Могу предположить, что «Он есть двойная (две) трагедия в существовании (бытии)». Описывается не наличие чего-то где-то, а собственные характеристики некого субъекта (как «Он — журналист», так же «Он — трагедия»).

  25. Аноним
    11 Сентябрь 2013 в 21:22 | #33

    А вот всё предложение:
    il est deux tragédies dans l’existence: l’une est de ne pas réaliser son rêve, l’autre de le réaliser.

    • irgol
      11 Сентябрь 2013 в 21:59 | #34

      Тогда это другой случай )).
      А Вы уверены в источнике? Я в поисковике нашла только вариант с Il y a…

  26. Аноним
    12 Сентябрь 2013 в 12:57 | #35

    Не думаю, что в этой книге могут быть ошибки, но вот у меня есть самоучитель, в котором написано, что être употребляется в безличных оборотах, обозначающих время, и дан пример:
    Il est dix heures.
    Не думаю, что мои примеры имеют схожесть, но я сказал насчёт самоучителя, т.к. и в том, и в этом примерах после оборота стоит числительное.
    Всё это вводит в заблуждение.

    • irgol
      12 Сентябрь 2013 в 17:19 | #36

      С обозначением времени — это известное клише. Просто ваш пример действительно существует как афоризм, но с il y a.

  27. Аноним
    26 Сентябрь 2013 в 00:00 | #37

    Ирина Сергеевна, доброй ночи, хочу вас немного побеспокоить по теме.
    Проверьте, если не сложно, пожалуйста, тексты:
    Avec le bouquet de chrysanthème,
    Dis d’un mot à quel point t’aime.
    L’astre ne l’aura pas à la tombe,
    L’corps à jour tel un mot colombe.
    D’où les typhons, c’est une voile,
    Qu’a elle fait? appelée l’étoile!
    Que était dirait pour à ma arbre,
    Это оригинал. Я думаю, что там есть ошибки и вот мой вариант:
    Avec le bouqet de chrysanthème,
    Dis un mot à quel point t’aime.
    L’astre ne tombera pas,
    Le corps à jour tel un mot colombe.
    D’où les typhons, c’est une voile,
    Qu’a-t-elle fait?apélée l’étoile!
    А посл. строка вообще не понятна.
    Заранее благодарен!

    • irgol
      26 Сентябрь 2013 в 08:51 | #38

      Перед букетом — неопределенный артикль, в первом предложении отсутствует глагол, также и в строке где le corps. Мне почти всё не понятно )

  28. Аноним
    2 Октябрь 2013 в 15:22 | #39

    Большое спасибо. А что значит là-bas et là-haut?

  29. Аноним
    6 Октябрь 2013 в 17:04 | #40

    Ирина Сергеевна, пожалуйста, если вам не трудно, ответьте.

  30. irgol
    6 Октябрь 2013 в 17:22 | #41

    @ Аноним
    là-bas — там, туда
    là-haut — наверху, наверх.
    Я рекомендую вам для перевода слов пользоваться словарем. Например, яндекс.словарь очень даже неплох.

  31. Анжелина
    10 Октябрь 2013 в 15:04 | #42

    Ирина Сергеевна. спасибо большое за сайт. У меня вопрос, касающийся частицы ne и глагола craindre. Смысловую нагрузку этой частицы, а также если она используется вместе с pas я понимаю. Но если я хочу сказать фразу именно в утвердительном наклонении, например, «я боюсь, что он нас увидит», в данном случае можно сказать «je crains, qu’il nous verra» ou
    «je crains, qu’il nous vois»? Или употребление частицы ne строго обязательно с подобными глаголами и по-другому быть не может? Спасибо заранее за ответ!

    • irgol
      10 Октябрь 2013 в 22:36 | #43

      Во-первых, в придаточном предложении после этого глагола будет обязательно употребляться subjonctif.
      Во-вторых, глагол craindre может употребляться в утвердительной, отрицательной форме и с эксплетивной ne в зависимости от того, что надо выразить:
      1) Je crains qu’il nous voie. = Боюсь, что он нас увидит.
      2) Je crains qu’il ne nous voie pas. = Боюсь, что он нас не увидит.
      3) Je crains qu’il ne nous voie pas = Боюсь, как бы он нас не увидел.

  32. Аноним
    11 Октябрь 2013 в 12:52 | #44

    Cпасибо большое!!@ irgol

  33. Наталия
    26 Октябрь 2013 в 23:09 | #45

    Ирина, добрый день!
    Подскажите, пожалуйста, глаголы, выражающие просьбу или разрешение, используются только с субфонктиф, или на равных правах возможен и инфинитив?
    Je te prie que tu le fasses.
    Je te prie de/à/- (?) le faire.

    • irgol
      27 Октябрь 2013 в 19:10 | #46

      Добрый день.
      Инфинитив возможен и в вашем примере даже лучше. С сюбжонктивом лучше убрать местоимение-дополнение из главного предложения: Je prie que tu le fasses.

  34. Аноним
    27 Октябрь 2013 в 00:09 | #47

    Еще вопрос. В обсуждении прозвучала мысль, что после il paraît que, il me semble que используется индикатив. А при отрицании? Субжонктиф?

    А как сказать «Было бы интересно, чтобы Вы это сделали»? Я бы перевела как «Il serait intéressant que vous le fassiez». А «…если бы Вы это сделали»? «…si vous le faisiez»?

    • irgol
      27 Октябрь 2013 в 19:14 | #48

      1) Эти глаголы в любых формах (утверждение, отрицание, вопрос) сочетаются с индикативом.
      2) согласна с вашим переводом.

  35. Аноним
    28 Октябрь 2013 в 00:29 | #49

    Спасибо!
    А как знать, какой предлог поставить перед инфинитивом? Это не относится к субжонктиву, надо сверять со стандартным управлением глаголами? Но вот к prier я не нахожу нужного предлога.

    • irgol
      28 Октябрь 2013 в 09:57 | #50

      Да, предлог из управления. «Просить» делать что-л.: и demander de, и prier de…

  36. Аноним
    17 Декабрь 2013 в 19:46 | #51

    Ирина Сергеевна, хотел спросить бы насчёт управления глаголов.
    1. Если, например, voir qch, то будет je me/te/le/la/nous/vous/les vois.
    2. А если с предлогом.
    1.Donner à qn, то:
    1. Je me/te/lui/nous/vous/leur donne (косвенное дополнение).
    2. Je me/te/le/la/nous/vous/les donne (прямое дополнение).
    2. Téléphoner à qn, то:
    1. Je téléphone à moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles.
    Теперь я хотел бы спросить:
    1. Правильно ли выбраны местоимения?
    2. Есть ли правило, чтобы во 2-ом примере с предлогами узнать, где нужно употребить безударные местоимения, а где оставлять предлог и употребить ударные местоимения?
    Заранее благодарен.

  37. Аноним
    5 Январь 2014 в 15:18 | #53

    Ирина Сергеевна, а как можно перевести:
    Kiosque à champagne.?
    Заранее спасибо.

  38. irgol
    15 Январь 2014 в 22:14 | #54

    @ Аноним
    зависит от контекста. Что-то, где предлагают / продают шампанское?

  39. Аноним
    16 Январь 2014 в 10:38 | #55

    Да. Увидел на фотографии. Скоре всего продают.

  40. Аноним
    20 Январь 2014 в 19:38 | #56

    Так как понять эту конструкцию?

  41. irgol
    20 Январь 2014 в 20:11 | #57

    @ Аноним
    какую именно?

  42. Аноним
    21 Январь 2014 в 18:03 | #58

    Kiosque à champagne. Может быть не совсем конструкция, но всё же.

  43. Аноним
    22 Январь 2014 в 19:32 | #60

    А почему не de вместо à?

  44. irgol
    22 Январь 2014 в 21:19 | #61

    @ Аноним
    = «для, под»

  45. Аноним
    23 Январь 2014 в 15:31 | #62

    А тогда почему отсутствует артикль?

  46. irgol
    23 Январь 2014 в 18:47 | #63

    @ Аноним
    В вывесках, заголовках, названиях это возможно

  47. Аноним
    23 Январь 2014 в 20:46 | #64

    Спасибо большое, что уделили мне время.

  48. Аноним
    6 Май 2014 в 08:20 | #65

    Четко и ясно, на других сайтах все сумбурно и тяжело разобраться, спасибо!

  49. Julie
    10 Декабрь 2014 в 19:40 | #66

    Здравствуйте !
    Помогите пожалуйста разобраться какое наклонение употребляется после il est probable.В большинстве учебников написано indicatif На одном французском сайте ответили что subjonctif употребляется только после il est peu probable и il n’est pas probable.Тогда как понять то что его включили в список выражений после которых употребляется subjonctif https://francais.lingolia.com/fr/grammaire/les-verbes/subjonctif Это ошибка или в некоторых случаях употребляется ?Объясните s.v.p.

  50. irgol
    17 Декабрь 2014 в 18:10 | #67

    @ Julie
    Здравствуйте!
    Выражение être probable в утвердительной форме употребляется с временами изъявительного наклонения.

  51. Julie
    17 Декабрь 2014 в 18:52 | #68

    Merci bien !

  52. Аноним
    13 Апрель 2015 в 18:41 | #69

    Penser/croire/esperer/etre sur/trouver —- БЕЗ сюбжонктиф, до тех пор пока они не стоят в отрицании или в вопросе-инверсии, правильно? Меня комментарии запутали(

  53. irgol
    17 Апрель 2015 в 20:58 | #70

    @ Аноним
    Правильно для penser, croire, être sûr, trouver.
    Espérer — всегда без сюбжонктива.

  54. Михаил
    29 Август 2015 в 21:51 | #71

    Здравствуйте, спасибо большое за Вашу работу.
    Хочу разобраться с одним из примеров указанных на сайте.
    Гдаголы выражающие желание:

    Dis-lui qu’il lise bien. — Скажи ему, чтобы хорошо читал.

    Сравните: Dis-lui qu’il lit bien. — Скажи ему, что он хорошо читает. — Для констатации факта употребляется изъвительное наклонение (в данном случае — présent). Здесь все понятно, а если заменить глагол lire на глагол Parler (или любой другой глагол,который имеет одинаковую форму, как в субжонктиф, так и в индикатиф), как определить, когда речь идет о субжонктиф, а когда индикатиф. «Dis-lui qu`il parle bien» Звучит и пишится одинакого. Есть ли какой-то момент, который позволит понять, что здесь хотят сказать? Можно понять, как индикатиф, а можно, как субжонктиф.

  55. irgol
    10 Сентябрь 2015 в 22:25 | #72

    @ Михаил
    Здравствуйте.
    Формально никак. Грамотному человеку понятно по контексту.

  56. Аноним
    6 Январь 2016 в 10:41 | #73

    Здравствуйте!
    Скажите пожалуйста, почему после penser в утвердительной форме не может быть subjonctif. Ведь же сам subjonctif выражает субъективное мнение, предположение, то именно penser должен как-бы быть основным глаголом этого наклонения.
    И еще, кроме тех выражений, которые употребляются для subjonctif в отрицательной или вопросительной форме(penser, croire, trouver, il est certain, il est vrai, il est sûr, il est évident) есть еще какие-то? Просто смотришь на них, и subjonctif прямо-таки лезет в голову, а оказывается нет…

  57. irgol
    20 Январь 2016 в 11:57 | #74

    @Аноним
    Здравствуйте!
    Французы не ставят сюбжонктив после этих глаголов и выражений в утвердительной форме. У них в голове как-то это по-другому складывается (считается, что высказывается уверенность) :)- просто примите , как данность. Что касается других глаголов и выражений — да, всё, что несет элемент неуверенности и сомнения требует употребления сюбжонктива.

  58. tanya
    16 Март 2016 в 15:03 | #75

    Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, ставится ли subjonctif после глагола espérer?

  59. tanya
    16 Март 2016 в 15:05 | #76

    Все, нашла)

  60. Ксения
    7 Сентябрь 2016 в 13:13 | #77

    Подскажите, пжл., что употребляется после Je sais que tu(avoir) de courage.
    C’est le meilleur dentiste que tu (pouvoir)trouver.
    Je t’assure que tu (pouvoir) y aller.

  61. irgol
    7 Сентябрь 2016 в 13:45 | #78

    @Ксения
    Уверенность, знание чего-то сочетаются с временами изъявительного наклонения. В предложении с превосходной степенью выражается оценка, поэтому сюбжонктив.

  62. Аноним
    8 Сентябрь 2016 в 13:04 | #79

    Большое спасибо!

  63. Ксения
    16 Сентябрь 2016 в 11:17 | #80

    Подскажите, пожалуйста,в каких случаях не употребляется глагол travailler и почему:
    Ma mere … a l’hopital.
    Mon pere aime … dans le jardin.
    Notre frigo … bien.
    Le prof dit que je … bien.

  64. irgol
    16 Сентябрь 2016 в 11:31 | #81

    @Ксения
    Travailler употребляется только по отношению к одушевленным лицам.

  65. Инна
    2 Декабрь 2016 в 16:07 | #82

    Добрый день, большое спасибо за сайт!
    Хотела уточнить у вас по subjonctif.
    В фразе «Неудивительно, что он решил уйти» мы употребляем subjonctif?
    С одной стороны, передаются чувтсва, с другой — это не сомнение.
    Заранее спасибо!

  66. irgol
    3 Декабрь 2016 в 19:25 | #83

    @Инна
    Добрый! Subjonctif (субъективная точка зрения).

  67. Masa
    13 Март 2017 в 14:17 | #84

    После il est indispensable пишется subjonctif?

  68. irgol
    13 Март 2017 в 18:19 | #85

    @Masa
    В придаточном предложении — да.

  69. Аноним
    14 Март 2017 в 15:26 | #86

    Здравствуйте, Ирина Сергеевна! Если вам не трудно, не могли бы вы привести список наиболее употребительных «выражений-ловушек», после которых может возникнуть желание употребить subjonctif, но он не употребляется (типа espérer, il semble и т.д.) Спасибо.

  70. irgol
  71. Зоя
    21 Апрель 2017 в 11:08 | #88

    Отличный сайт Избавляет от необходимости обращаться к другим источникам

50
0,326