Во французском языке времен больше, чем в русском. Их делят на простые и сложные. Простые времена образуются без вспомогательного глагола, сложные — при помощи вспомогательного глагола. Вспомогательных глаголов 4: avoir, être, aller и venir. Последние два употребляются для образования времен группы immédiat — ближайшего прошедшего (venir) и ближайшего будущего (aller). Остальные времена строятся при помощи avoir или être, стоящих в определенном времени.
Кроме времен (настоящего, прошедшего и будущего), французский глагол изменяется по наклонениям. Наклонение глагола показывает, как действие относится к действительности, реально ли оно или зависит от желания или условия.
Во французском языке 4 наклонения:
1. Изъявительное наклонение — Indicatif
Глаголы в изъявительном наклонении обозначают реальное действие, которое происходит, происходило или будет происходить на самом деле. Глаголы в изъявительном наклонении изменяются по временам.
Цепочка основных времен изъявительного наклонения
Изъявительное наклонение | простые времена | сложные времена |
прошедшие времена | passé simple | passé composé |
imparfait | plus-que-parfait | |
passé antérieur | ||
passé immédiat | ||
passé immédiat dans le passé | ||
настоящее время | présent | |
imparfait (présent dans le passé) | ||
будущие времена | futur simple | |
futur dans le passé | futur antérieur | |
futur antérieur dans le passé | ||
futur immédiat | ||
futur immédiat dans le passé |
2. Условное наклонение — Conditionnel
Глаголы в условном наклонении обозначают действие не реальное, а возможное при осуществлении какого-либо условия (в русском языке это предложения с частицей бы). Во французском языке в этом наклонении различают 2 времени: настоящее и прошедшее. Разница между ними в том, что глагол, стоящий в настоящем времени, обозначает действие, которое может осуществиться; а в прошедшем времени — то, которое могло бы осуществиться в прошлом, но не реализовалось по каким-то причинам и уже не произойдет.
Условное наклонение | простое время | сложное время |
настоящее время | présent | |
прошедшее время | passé |
3. Сослагательное наклонение — Subjonctif
Глаголы в сослагательном наклонении обозначают действие, которое представлено с субъективной оценкой говорящего (желание, пожелание, страх, неуверенность и т.п.). Во французском языке 4 времени внутри этого наклонения, но сейчас используются только 2 (présent и passé).
Сослагательное наклонение | простые времена | сложные времена |
настоящее время | présent | |
прошедшие времена | imparfait | passé |
plus-que-parfait |
4. Повелительное наклонение — Impératif
Глаголы в повелительном наклонении обозначают действие, выражающее приказ, совет, просьбу, побуждение к действию. В этом наклонении два времени:
Повелительное наклонение | простое время | сложное время |
настоящее время | présent | |
прошедшее время | passé |
спасибо вам огромное. изучаю французский со второго класса (уже в 10м)..и не могу сказать, что у меня нет проблем с грамматикой. но у вы всё изложили очень понятно и доступно. спасибо!
Zdravstvuite!! Ya vinujdena uchit frantsuzski prakticheski sama, ochen pomogaet Vash sait, prosto klad dlya menia!!! Spasibo bolshoe! Vse ochen posledovatelno i podrobno!! Blagodaryu !!!! Spasibo, chto Vi est!
Спасибо Вам огромное за предоставленный материал! Все изложено в понятной и доступной форме. Французский — это уже второй мой язык, который взялась изучать самостоятельно. Первый был итальянский. По собственному опыту знаю как сложно найти необходимые материалы. Ваша помощь желающим учить французский просто неоценима! Успехов Вам в работе и крепкого здоровья!
Хотелось бы поблагодарить автора за такое четкое, схематичное, подробное и ясное изложение французских времен!! Очень помогает новичку представить себе всю структуру времен и как они связаны между собой!
Благодарю за помощь!:)
Да, действительно, все очень здорово сделано, и все понятно) собираюсь на олимпиаду по французскому, и я очень рада, что нашла ваш сайт!)))
Здравствуйте.
Лаконично!
Спасибо.
Есть ли возможность оформить ваши таблички в файлики для скачивания?
До свидания
Удачи на олимпиаде!
Нигде не могу найти информацию о том, когда в прошедшем времени используется avoir, а когда etre
Объясниет, пожалуйста, либо позскажите где можно почитать об этом
с ув Ники
Глаголы бытия, действия которых направлены на подлежащее, спрягаются с глаголом être: naitre (né) – рождаться; venir(venu) – приходить, приезжать; arriver (arrivé) – прибывать, приезжать; monter (monté) – подниматься; entrer (entré) – входить; rester (resté) – оставаться; passer (passé) – проходить; sortir (sorti) – выходить; descendre (descendu) – спускаться; tomber (tombé) – падать; partir (parti) – уходить, убегать; aller (allé) – идти, ехать; rentrer (rentré) – возвращаться; mourir (mort) – умирать и другие. Также с être спрягаются глаголы с частицей se. Например, se lever – вставать; se coucher – ложиться; se promener – прогуливаться.
С глаголом avoir (иметь) спрягаются все остальные глаголы: il a acheté du pain – он купил хлеб; elle a mangé une pomme – она съела яблоко.
В спряжении с глаголом être основной глагол согласуется с родом и числом, а с глаголом avoir не согласуется: elle est sortie – она вышла; nous sommes parti(e)s – мы ушли.
@Ники
О выборе вспомогательного глагола для образования сложных времен
А подскажите, пожалуйста, означает ли наличие вопросительного слова, что это вопросительное предложение? Tu vient quand à Paris мне написал носитель языка, но без вопросительного знака. Может ли это быть утверждением? или все же это вопрос?
@vikki
Это вопрос, разговорный вариант. А вопросительный знак просто забыли поставить ))
Здравствуйте,я занялась самостоятельно подкрепить свои знания в языке за месяц перед школой, в Яндексе ввела *все прошедшие времена по фр.яз.* и перешла по вашей ссылке, мне очень понравилась ваша таблица прошедшего времени, всё было разложено по полочкам,так же я хотела взять у вас таблицу настоящего и будущего времени, но не могу найти, подскажите где найти их и есть ли они вообще?
@Настя
Здравствуйте, Настя!
В таблице на этой странице вы сможете найти и будущие времена, и настоящие.
Всё, до меня наконец дошло где это находится, простите за ложную тревогу, и спасибо вам большое при большое, очень много полезной и нужной информации, буду к вам ещё заходить, спасибо большое за подсказку.
Огромное спасибо! Сайт просто замечательный, начала изучать в университете французский язык. все вроде ничего лексика более менее, но никак не могла разобраться в временах, в учебниках как-то не связано описывается( а эта статья просто находка!!!
Ирина а на вашем сайте есть рублика Пассивного залога?
@Люси
Да, «Пассивный залог = пассивная форма глагола»
Здравствуйте,
Большое спасибо Вам за сайт, очень помогает в изучении французского языка.
У меня возник вопрос. Сколько времен нужно знать для общения? Заранее спасибо за ответ.
@Макс
Чтобы общаться и иметь возможность выразить свою мысль на французском необходимо знать, как минимум, следующие времена:
1) настоящее;
2) два прошедших: законченное и длительное;
3) будущее (желательно тоже два: ближайшее и обычное);
4) повелительное наклонение
+ следующий этап:
5) настоящее время Subjonctif (сослагательное наклонение);
6) настоящее время Conditionnel (условное наклонение).
И не забывать, что есть еще несколько времен, которые могут «нечаянно» выплыть в разговоре (ближайшее прошедшее, прошедшее предшествующее, будущее в прошедшем, прошедшие в Subjonctif и в Conditionnel). Это уже «высший пилотаж» ))).
C’est superbe!
@vikki
правильнее «Tu vienS…», а не «Tu vienT…»
Здравствуйте. «futur proshe» здесь под каким названием? дайте пожайлусто информацию об этом. заранее спасибо.
@Рагиф
futur proche = futur immédiat
Здравствуйте, большое Вам спасибо за сайт. Порой он единственное место, помогающее структурировать информацию в голове). Подскажите пожалуйста:
1. столкнулась с таким временем как passe surcompose, какое место оно должно занимать в вашей таблице, или оно уже есть но называется по другому?
2. в Вашей первой таблице (изъявительное наклонение) и в настоящем и в прошедшем времени фигурирует imparfait, в чем между ними разница?
@Наталия
Здравствуйте!
1. Времена группы surcomposé выражают действие, которое совершилось ранее другого действия, и употребляются в придаточных предложениях времени. Например:
Lorsqu’il a eu déjeuné, il est sorti. — Как только он пообедал, он ушел.
В современном французском языке эти времена практически не употребляются.
2. В образовании — никакой разницы, это одно и то же время, но с разным значением. Во-первых, оно выражает незаконченное прошедшее время. Во-вторых, выражает действие, протекающее одновременно с другим действием в прошлом. В этом случае на русский язык чаще всего переводится в настоящем времени и, к тому же, имеет название «настоящее в прошлом»: Il a dit qu’il regardait la télé. — Он сказал, что смотрит телевизор.
Добрый день! Ирина, а можете сказать, какие формы времен в основном употребляются во Франции? Все равно ведь думаю не все это многообразие постоянно применяется на практике?
@Елена
Практически все времена употребляются. За исключением passé simple, времен группы antérieur, прошедшего времени повелительного наклонения и двух времен сюбжонктива — imparfait и plus-que-parfait.
Здравствуйте! Первым делом хочется выразить огромную благодарность за сайт, действительно, нигде больше невозможно найти настолько полную информацию, качетсвенно и понятно изложенную.. Прекрасный сайт, спасибо Вам!
А вопрос мой такой. Столкнулся со следующим предложением и не знаю, каким временем его выразить: «Не заменит ли телевидение живой разговор, с помощью которого люди общались с того времени, когда стали людьми?» Каким временем выражаются действия, начавшиеся в какой-то момент в прошлом и продолжающиеся до данного момента? Заранее большое спасибо!
Здравствуйте! Спасибо. Здесь, по сути, смысл в том, что люди «общаются» до сих пор, т.е. действие проходит и в настоящем — я бы предпочла употребить просто настоящее время.
Здравствуйте! у меня возник вопрос по поводу согласования времени. существует такое правило грамматики и его несомненно надо соблюдать.а всегда ли оно соблюдается, например в масс-медиа, газетах и журналах. один француз мне сказал, что в разговорной речи редко соблюдается это правило, а вот насчет масс-медиа и газет- нет однозначного ответа. что бы Вы могли на это сказать? заранее спасибо за ответ.
Есть разные французы (так же, как и русские, и представители других национальностей). Есть те, которые не соблюдают правила языка, и те, кто их придерживается. Всё зависит от уровня культуры и образованности. Думаю, что в прессе все-таки бОльшая вероятность того, что правило будет применяться: остается надеяться, что журналисты профессионалы своего дела, в том числе и в области грамматики языка.
а у вас есть гл писать в прошедче време и в настоящим?
Спряжение глагола écrire.
жаль тренеровачных тестов нет
жаль только что futur imidia и passe imidia нету,если можно обьясните как делать словав этих временах
@юлия
futur immédiat
passé immédiat
Здравствуйте, Ирина. Пытаюсь перевести на французский фразу «когда мы смотрим в небо, мы видим то, что уже прошло». Quand nous regardon le ciel nous voyons и тут я застряла. То, что «ce qui» ou «ce que»? Ce qui est déjà le passé? Так корректно? Или лучше употребить глагол passer в прошедшей форме? Совсем запуталась… Буду благодарна за помощь.
@Ольга
Ольга, здравствуйте. Пропустила ваш вопрос, но всё же отвечу сейчас. И в том, и в другом варианте здесь будет ce qui (т.к. используется в функции подлежащего; ce que — для дополнения). А дальше можно и так, и так.
пожалуйста, дайте транскрипцию je paie и je paye, в плане i и j.
пожалуйста, дайте транскрипцию j’assieds, в плане закрытое или открытое e на конце и в плане d.
je paie произносим «э» открытый; je paye = «эй»
j’assieds — на конце ds не читаются, «е» закрытый.
Здравствуйте, я на другом сайте нашла, что к изъявительному наклонению так же относится Présent continu. Это так?
да
Есть ведь ещё одна форма настоящего времени, выражающая длительность действия в настоящий момент (соотв. англ. -ing), вместо неё у вас почему-то стоит прошедшее несовершенное Imparfait.
Présent progressif, что можно сказать про эту форму ?
@ Georg
Imparfait стоит для выражения действия, длящегося в прошлом.
Présent progressif — http://irgol.ru/?page_id=4131
А présent dans le pass в настоящем и Imparfait в прошедшем это одно и то же? Одна и та же тема во французском? Как я поняла, то что мы считаем Прошедшим Временем — Imparfait, они считают настоящим незаконченным?
@ Adel
Да, одно и то же. Считают прошедшим незаконченным.
@ irgol
Большое спасибо!!
А можно еще вопрос, не нашла подходящую тему:
Les hommes voulant de pommes les achetent
Les hommes voulés de pommed les achetent.
Пример примитивный, за минуту придумала, никак не могу понять разницу в
Voulant и voulés.
Мой учитель мне запутанно объясняет на основе причастий/деепричастий, но я ооочень давно школу закончила и никак не пойму эту тему.
Voulant — participe présent и означает «хотящие»
Voulés — participe passé и означает «хотевшие», правильно?
И оба это — причастия, отвечающие на вопрос «каков/что делающий/что делавший»?
А что такое тогда, промтым языком деепричастие и что ему соответствует во французском?
Есть ли надежда что там все проще и деепричастие совпадает с одним из партисипов?)))
И второй вопрос: проном тоник eux, elles etc. можно использовать только к одушевленным предметам? Или только к людям в принципе?
Недавно на утюбе видела урок от француженки о каких-то из pronoms которые можно использовать только по отношению к одушевленным предметам. По памяти, там шла речь о le, la, les… Но с репетитором мы постоянно используем ле ля ле к неодушевленным. Je les ai achété,.. Запуталась я(((
@ Adel
1. Во втором примере ошибка, поэтому ваша система неверна.
Посмотрите сводную таблицу причастий/деепричастий, там есть соответствия с вопросами, задаваемыми в русском, что должно облегчить понимание.
2. Ударные формы местоимений заменяют любые существительные, так же, как и местоимения — прямые дополнения (le, la, les). Ссылка на статью о местоимениях.
Добрый день, спасибо за ваш сайт, очень много полезной информации, доступно и позитивно, видно что сделано с любовью! если есть время, ответтье, пожалуйста, вопрос по третьему пункту: Subjonctif вы пишете, что используется только два времени, présent и passé, мне же сейчас необходимо изучить досконально imparfait поскольку мне говорят, что это время во французском используется очень часто… или я что-то не правильно понимаю?
@ Вера
Добрый день! Спасибо!
Вам нужно, вероятно, другое Imparfait — не из сослагательного, а из изъявительного наклонения. Статья про Imparfait.
Спасибо!!! Наконец-то нашла сайт с отличным объяснением времен!!!!
Здравствуйте Ирина Сергеевна у меня вопроск present historique время которое часто употребляеться в письменном французском особенно в пересказах ситуаций из прошлого,историях.Мой вопрос относиться ли Present historique к плану прошлого или плана настоящего-мне это необходимо знать с тем serчтобы понять как употреблять с present historique конструкции по смыслу future dans le passeесли в данном случае они вообще употребляються.иными словами x entre dans la maison,quitte la chambre,et il dit qu il telephonera(будущие в прошедшем) demain а также для употребления будущего в смысле пасе композе-или историческая цепочка il entre dans la maison,quitte la chambre,il dira qch(можно предположить фрагмент из исторической хроники).имеет ли мы дело с грамматическим омонимом и возможно-ли употребление future historique (chaine d’evenements) с present historique —
также у меня вопрос будет ли обозначать и будущие в прошедшем и будущие со смыслом пассе композе последние два глагола в данной фразе-il entre dans la maison,il quitte la chambre,il rejouit de l’ambiance il dira qu il telephonera (или возможен лишь il dit que il telephonera)сомнение возникают по-тому что- будущие смысл пассе композе лишь по правилу может обозначать последнее действие цепочки?извините за сумбурность в вопросе однако эта тема мне кажеться крайне сложной -в первую очередь меня волнует формальный вопрос к какому плану относиться present historique и future sens passe compose(chaine d’evenemens)!Извините если примеры не подходящие однако хотел донести последоватьелность действий<
@ Иван
Здравствуйте, Иван. Отвечаю на то, что смогла понять:
Présent historique употребляется в письменной речи для описания действия в прошлом для того, чтобы стилистически подчеркнуть быстроту действия или придать ситуации живость.
В вашем примере нет надобности в употреблении этого времени. Для обычной бытовой ситуации это время не употребляется. Кстати, и слово demain не может употребляться в плане прошдешего (le lendemain)
Что касается согласования: согласуем по отношению к глаголу главного предложения (план настоящего или прошедшего определяется по главному глаголу).
Что касается futur historique: выражает последующее за другим прошлое действие: Dix ans plus tard, il abandonnera sa carrière de chanteur pour devenir imprésario.
Думаю, что два этих времени не смешиваются в одном рассказе.
Подскажите, пжта, что это за конструкция «après avoir découvert» un nouveau médicament, nous passont..К сожалению, сама не смогла найти. Спасибо заранее!
@Ольга
Это инфинитив прошедшего времени в сочетании с предлогом après, на русский переводится деепричастием (что сделав?).
Подскажите, пож-та, как читается сослагательная форма глагола asseoir — asseye(s)(nt). Асэй или Асэ?
@Павел
асэй
Здравствуйте! Тема, конечно, не подходящяя, но все же…Не могли бы вы рассказать, как человеку, учащемуся исключительно на вашем, без преувеличения, прекрасном сайте понимать французскую речь.)
Я считаю, что французский из всех европейских языков самый сложный для восприятия на слух с его нечитающимися буквами, связываниями и быстрым темпом)) Поэтому, если вас не затруднит, создайте отдельную тему, или порекомендуйте что-то в интернете, заранее спасибо.
@Аноним
Здравствуйте! Спасибо!
Сайты с аудио:
http://apprendre.tv5monde.com/
http://savoirs.rfi.fr/fr/recherche/rubrique/apprendre/objectif/apprendre-et-perfectionner-le-francais-2707
Успехов!
1. Ирина Сергеевна, перед предлогом jusqu’à ce que нередко можно встретить фразу и в passé composé и в imparfait в совершенно, как мне кажется, одинаковом смысле. Верно ли я понимаю, что использование этих времен перед этим предлогом взаимозаменяемо или какая-то смысловая разница все же есть?
2. Как читаются в индикативе глаголы вроде paye, essaye — пэ,эссэ или пэй,эссэй?
Спасибо.
@Павел
1. Приведите, пож., пример фразы с imparfait. jusqu’à ce que ограничивает действие, поэтому перед ним логично употребляется passé composé. Не могу пока придумать пример с imparfait.
2. В приведенной орфографии — с произношением «й». Но есть второй вариант написания — je paie, j’essaie, в этом случае — только «э».
1. Il roulait a 180 jusqu’a ce qu’il entre en collision avec un car.
On dansait jusqu’à ce que tout le monde soit tombe de fatigue.
2. И в разговорной речи можно употреблять любой из этих вариантов без разницы?
Кстати, тот же вопрос и про 2 варианта asseoir — assieds и assois.
@Павел
Разница в двух временах значима для французов, поэтому они никогда не могут заменять друг друга. Imparfait выражает незаконченное действие, passé composé, напротив, завершено. В Ваших примерах действующие лица находились в процессе, в длительном действии (ехал, танцевали), поэтому употребили imparfait.
Асье и асуа.
А употребляться в разговорной речи оба варианта глаголов сидеть/платить/пытаться могут совершенно одинаково и взаимозаменяемо?
@Павел
Да
Ирина Сергеевна, попалась такая фраза, без контекста, в упражнении:
Очень важно, чтобы больная принимала прописанные ей лекарства.
Il est très important que la malade prenne les médicaments qui lui avaient été prescrits.
Не могу понять, почему avaient été prescrits, а не ont été prescrits?
Спасибо.
@Павел
Не знаю.
@Павел
потому что прописали ей медикаменты до того, как она их стала принимать.
Ирина Сергеевна, добрый день.
Слушаю передачу и затрудняюсь понять фразу:
Les grands seigneurs qui l’entourent tout naturellement vous venir s’installé dans ce secteur. Ensuite les ouf-missionnaires, les grands comédies royaume, les hommes dont il a besoin vous être trouvé dans la région tourangelle.
Смущает форма vous venir s’installé и vous être trouvé
Может я неправильно услышала?
Если не трудно, послушайте, пожалуйста с 4:55
https://www.youtube.com/watch?v=BDVbQ3noxq4
Перевод: Господа, которые его окружали, естесственно, стремлиись поселиться в этом секторе. Затем, уф-мессионеры (затрудняюсь с переводом), великие королевские комедии, люди, в которых он нуждался, нашлись в туранжельском регионе.
В комментариях нашла как раз то, о чем хотела спросить — будущее в историческом рассказе. Не знала, что оно называется Презан историк. ))
У нас тоже есть такие обороты: «Через пару лет он узнает…. и напишет свое лучшее произведение (о Шекспире, например)». Это оно?
Спасибо. Жаль, что мусор попадается в комментариях.
@Ксения
Les grands seigneurs … vont venir s’installer … les hauts fonctionnaires … vont être trouvés …
@Ксения
В Ваших версиях русских фраз — это скорее futur historique.
Спасибо огромное, Ирина Сергеевна. Так быстро говорит этот научный сотрудник)
А что же это за времена такие? Где можно почитать?
Или это просто futur immédiat сочетания venir s’installer? Приехать жить, переехать жить.
@Ксения
Да, обычные будущие времена — immédiat, simple.
Сегодня иду на олимпиаду по французкому. Сидела и повторяла по вашему сайту! Спасибо огромное!Очень помог ваш сайт всё повторить! Спасибо, Ирина Сергеевна!
Здравствуйте. В песне «Belle» есть такие слова: La demoiselle serait-elle encore pucelle? «Serait»-это Conditionnel?Почему оно здесь используется?
@Ольга
Здравствуйте. Предположение или «непроверенная информация». Об условном наклонении — http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/vremena-frantsuzskogo-glagola/uslovnoe-naklonenie-nastoyashhego-vrem/
Здравствуйте, Ирина Сергеевна
Не могу разобраться с временем : j’ai été rendre visite. Почему бы не сказать: j’ai rendu visite, j’avais rendu visite. Что это за время?
Заранее спасибо
@Ася
Здравствуйте!
Я тоже не могу разобраться ) может, где-то закралась ошибка / опечатка?
А как положить деньги
Я нажимаю на Яндекс кошелек , но ничего не происходит.
@Аноним
Спасибо! Виджет настроен — должно получиться )
Il aura marqué son monde.. что за время и как лучше перевести..
@Аноним
http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/vremena-frantsuzskogo-glagola/budushhie-vremena-frantsuzskogo-yazyka/slozhnoe-budushhee-futur-anterieur/
Первый раз нашла нормальное, человеческое объяснение по временам и по наклонениям! Спасибо огромное!
Работаю во Франции, за примерно 500 часов общения и слушания французов я пару раз услышал imparfait, один раз субж, один раз conditionnel
Настоящее, ближайшие буд и прош, прошедшее и императиф, все
А когда я сделал согласование времён, на меня посмотрели как на фрика)
Здравствуйте, Ирина Сергеевна!
Большое спасибо за ваш сайт. Как что-то непонятно по французской грамматике сразу открываю ваш сайт и всё проясняется. Вы очень подробно и ясно всё объясняете. Да, ещё и бесплатно. Спасибо вам большое! Ваш труд очень ценен!
Подскажите, пожалуйста, может быть вы знаете можно ли где-то найти упражнения на все времена? Например, чтобы в одном упражнении требовалось вставить глаголы в подходящем времени?
Здравствуйте.
Нет, не могу припомнить таких упражнений. Попробуйте в Гугле задать запрос на французском.