Архив

Архив раздела ‘слово о словах’

Avoir le temps или avoir du temps?

10 Январь 2019

Выражения avoir le temps и avoir du temps на русский язык переводятся одинаково — «иметь время». В чем разница во французском?

Avoir le temps

«Иметь достаточно времени, чтобы сделать что-л.» Употребляется в контексте определенной задачи, которую предполагают начать или завершить в определенные сроки.

J’essaierais de finir cet exercice, si j’ai le temps. = Я попытаюсь закончить это упражнение, если у меня будет время (на это упражнение).

Если после этого выражения употребляется глагол в неопределенной форме, то перед ним ставится предлог de:

J’ai le temps de faire qqch.

Avoir du temps

«Иметь свободное время в принципе, не быть слишком занятым».

Si j’ai du temps, j’irais poster cette lettre». = Если у меня будет (свободное) время, то я схожу отнесу на почту это письмо.

Если после этого выражения употребляется глагол в неопределенной форме, то перед ним ставится предлог pour:

J’ai du temps pour faire qqch

Итак, резюмируя: «le temps»=»необходимое на что-то время», а «du temps»=»общее понятие свободного времени».

Google+

слово о словах

Место: place, endroit или lieu?

10 Апрель 2017

Жить: habiter, demeurer или vivre

3 Февраль 2017

600 самых нужных слов французского языка

3 Октябрь 2015

bla_bla

Толковые словари французского языка (Petit Robert , Grand Larousse) насчитывают от 60 до 75 тысяч лексических единиц.

Однако в повседневной речи люди обходятся гораздо более скромным запасом слов. Считается, что 90% любого текста можно понять, зная 600 самых употребляемых слов. А для общения  на бытовые темы туристу надо выучить всего лишь около 300 слов.

Мы приводим список самых употребляемых прилагательных, существительных и глаголов. Вам останется только перевести их и запомнить. Это базовый набор лексики французского языка.

слово о словах, темы, лексика

Возвращаться: rentrer, retourner или revenir ?

21 Март 2015

Comme или comment?

22 Август 2013

Lorsque или quand

a taperLorsque и quand переводятся на русский язык одинаково — «когда». Об особенностях выбора между этими союзами.

слово о словах

Apercevoir или s’apercevoir

a taperОба глагола могут переводиться на русский язык одинаково — «замечать, увидеть».  Однако каждый имеет свою сферу употребления. Какой из них выбрать? — Читаем статью о разнице употребления этих глаголов.

слово о словах ,

Tous или tout le monde

23 Январь 2013

a taperTous и tout le monde на русский язык переводятся одинаково — «все», но после них употребляются разные формы глагола. Об особенностях согласования глагола после местоимения tous и словосочетания tout le monde.

слово о словах ,

Самое длинное слово французского языка

8 Октябрь 2012

Самым длинным словом во французском языке, по мнению современных словарей, является наречие anticonstitutionnellement  (25 букв), что означает « de façon contraire aux règles de l’organisation des pouvoirs publics d’un gouvernement » = способом, противоречащим законам организации государственной власти; говоря «по-русски» — антиконституционным способом.

Однако в медицине и химии существуют еще более длинные слова, состоящие из нескольких корней:

hippopotomonstrosesquipédaliophobie (35 букв) = «боязнь слишком длинных слов» (не удивительно после попыток прочитать сам термин 🙂

hexakosioihexekontahexaphobie (29 букв) = «боязнь числа 999»

— и — готовьтесь к продолжительной артикуляции — чемпион: научное название витамина В2 chlorure d’aminométhylpyrimidinylhydroxyéthylméthythiazolium (49 букв)!

слово о словах

74
0,270