Архив

Архив раздела ‘слово о словах’

Fleuve или rivière?

31 Март 2012

Почему французы называют Германию Allemagne

26 Март 2012

Те, кто изучает французский язык, знают, что многие географические названия созвучны с русскими: France, Russie, Angleterre, Espagne, Italie… Но вот когда речь заходит о Германии, то здесь мы обнаруживаем слово, которое совершенно не ассоциируется с этой страной — Allemagne.

Французское слово allemand происходит от названия одного из  союзов германских племен — алеманнов (Alemanni).  Алеманны жили в районе Верхнего Рейна, у гор Юра (район современного Эльзаса). Для французов алеманны были самыми ближайшими соседями, говорившими на германском языке. И поэтому allemand стало общим обозначением всех немцев (и не только у французов, но также в ряде романских языков — испанском, португальском, итальянском, а еще в тюркских языках — турецком, азербайджанском, татарском).

 

слово о словах

Прощай, mademoiselle?

22 Февраль 2012

Французы избавляются от слова мадмуазель?

Les « mademoiselle » ont fait leur temps ! Ce terme, de même que le « nom de jeune fille » ou le « nom d’épouse », va disparaître des formulaires administratifs, selon une nouvelle circulaire des services du Premier ministre.

Еще в сентябре 2011 г. француженки-феминистки призвали власти убрать из официальных документов слово mademoiselle, употребление которого, по их мнению, является проявлением дискриминации, т.к. «напоминает» о семейном состоянии женщины. И вот они этого добились! В новом распоряжении премьер-министра от 21 февраля 2012 г. звучит призыв к изъятию из административных документов любых слов, которые могли бы подчеркнуть семейный статус женщины. Это mademoiselle (незамужняя женщина), nom de jeune fille (девичья фамилия), nom patronymique (девичья фамилия), nom d’épouse (фамилия в браке), nom d’époux (фамилия супруга). Они должны быть заменены на « madame » (госпожа), которое будет являться эквивалентом мужского monsieur (господин), на котором семейный статус не отражается, а также на « nom d’usage » (употребляемая фамилия). Замена слов-обращений будет производиться постепенно, по мере расходования уже напечатанных формуляров.

слово о словах , ,

Ce, cet, cette, ces или c’est ?

20 Ноябрь 2011

De или du?

6 Сентябрь 2011

Aller, s’en aller, venir или marcher

Глаголы «идти / ехать», «уходить / уезжать», «приходить / приезжать» : разница между aller и s’en aller, aller и venir, aller и marcher.

слово о словах

Разные si французского языка

Second или deuxième?

26 Апрель 2011

Chaque или chacun?

26 Март 2011

Penser или croire

27 Февраль 2011
78
0,374