Местоименные (возвратные) глаголы

Список наиболее употребляемых местоименных глаголов

Местоименные (возвратные) глаголы во французском языке глаголы

1) со значением возвратности ( в русском языке это глаголы с частицей –ся: умываться, одеваться — se laver, s’habiller);

2) с выражением взаимной обратности действия — («сделать что-либо друг другу» : написать друг другу — s’écrire);

3) с пассивным значением (продаваться — se vendre).

Подробнее о видах местоименных глаголов во французском языке.

Во французском языке отличительной особенностью местоименных глаголов является наличие возвратной частицы se, которая изменяется в лицах и числах; в простых временах эта частица ставится перед глаголом, в сложных – перед вспомогательным глаголом être, во временах группы immédiat — перед неопределенной формой возвратного глагола, согласуясь в лице и числе с подлежащим.

Возвратная частица se изменяется следующим образом:

Ед.число частица Мн.число частица
1 лицо Je me (m’) Nous nous
2 лицо Tu te (t’) Vous vous
3 лицо Il / elle / on se (s’) Ils / elles se (s’)

je me …, tu te…, il / elle se ….,  nous nous …., vous vous …., ils / elles se…. .

Усеченная форма частицы (m’  и т.д.) употребляется перед словами, начинающимися с гласной буквы или h.

Если местоименный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица все равно изменяется и согласуется с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me dépêcher. — Я должен торопиться.

Отрицательная форма

Если местоименный глагол стоит в отрицательной форме, то отрицательная частица ne ставится перед местоименной частицей, а второе отрицание pas после глагола (в сложных временах — после вспомогательного глагола):

Nous ne nous rencontrons pas aujourd’hui. — Сегодня мы не встречаемся.

Nous ne nous sommes pas rencontrés hier. — Мы вчера не встречались.

Повелительное наклонение

В повелительном наклонении местоименная частица ставится после глагола в утвердительной форме и перед глаголом в отрицательной:

Levez-vous! — Ne vous levez pas!

Частица te, поставленная после глагола в утвердительной форме, меняется на toi:

Lève-toi!

Сложные времена

Сложные времена таких глаголов образуются при помощи вспомогательного глагола être. Местоименная частица ставится перед вспомогательным глаголом (см. пример выше). Причастия местоименных глаголов в сложных временах могут иметь и не иметь согласования —  О согласовании причастий местоименных глаголов в сложных временах

Пример спряжения местоименного (возвратного) глагола в passé composé:

se laver

je me suis lavé (e)

tu t’es lavé (e)

il s’est lavé

elle s’est lavée

nous nous sommes lavé(e)s

vous vous êtes lavé(e)(s)

ils se sont lavés

elles se sont lavées

В отрицательной форме внутрь ne … pas заключаются местоименная частица и вспомогательный глагол être:

je ne me suis pas lavé(e)

tu ne t’es pas lavé(e)

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3 — подставить местоименную частицу

Упражнение 4

Упражнение 5

Упражнение 6

Упражнение 7

Упражнение 8 — поставить в отрицательную форму

Местоименные глаголы в passé composé (не забудьте про согласование причастий!)

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

Упражнение 5

Упражнение 6

64 комментария

  1. просто шикарный сайт!!! спс большое, оч полезная инфа и упражнения. мне оч помогло))

  2. Спасибо большое, вроде стало понятнее, завтра контролка по Позе композе, молюсь!

  3. Ирина Сергеевна, насколько мне известно, местоименные или возвратные глаголы подразделяются на возвратные, взаимовозвратные, средневозвратные, с пассивным значением. С возвратными глаголами все ясно, в том числе понятно, что согласование с причастием прошедшего времени не делается при наличии прямого дополнения стоящего после или перед глагольной формой. Вы это очень доступно изложили. Вопрос в том, как обстоит дело с другими типами местоименных глаголов, а именно, с взаимовозвратными, средневозвратными и с пассивным значением. Уточните, пожалуйста, где нужно делать согласование, а где это запрещено.

  4. @Лика
    1) Взаимовозвратные глаголы: согласование с подлежащим, если перед глаголом стоит прямое дополнение;
    2) Возвратные глаголы: то же самое, что и в п.1;
    3) Местоименные глаголы с пассивным значением: согласование с подлежащим всегда;
    4) Собственно-возвратные глаголы: то же самое, что и в п.3.
    Как всегда, есть исключения. Уже села за более подробную статью.
    Обратите внимание, что, если прямое дополнение стоит перед глаголом, согласование делается! Это важно!

  5. Ирина, спасибо! Все понятно написано. Как раз изучаю эту тему по грамматике…

  6. Ирина, здравствуйте. Если я хочу сказать, например, «я хочу прогуляться», какую частицу я должен употребить? То есть, так: je veux se promener или так: je veux me promener?

  7. @Андрей
    je veux me promener.
    Несмотря на то, что местоименный глагол стоит в неопределенной форме, частица всё равно согласуется с действующим лицом.

  8. Сегодня меня исправила преподавательница(француженка) когда я употребила возвратный глагол se bronzer — пояснив, что они так не говорят. Хочу уточнить это действительно так.

  9. @Ольга
    Глагол bronzer может употребляться как в возвратной форме, так и без частицы se. Переводится и в том, и в другом случае одинаково. Обе формы употребляются. Какая чаще — здесь мне судить сложно, надо консультироваться у носителей языка.

  10. La race Normande est une race mixte qui s’acclimate remarquablement dans des pays très différents de son berceau.
    предложение с местоименным глаголом? Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.

  11. Спасибо за сайт, действительно очень хорошо изложенная информация
    Возник вопрос при упражнении
    Как быть с местоимённым глаголом при инверсии ? на какое место ставить частицу ?

    1. Частица всегда стоит перед глаголом, исключение: утвердительная форма повелительного наклонения.

  12. Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, имеет ли право на существование, таким образом, составленное предложение и такой перевод. Elle s’est renduе heureuse. Она сделала себя счастливой.

  13. В императиве частица te, поставленная после глагола в утвердительной форме, меняется на toi: Lève-toi!

    А me на moi меняется?

    Спасибо!

  14. @ irgol
    Скажите, пожалуйста, можно ли, когда говорится о переносе действия на себя, употреблять глагол как возвратный?
    Например: я говорю «вы не верите в себя» — vous ne croyez pas en soi
    А могу ли я ту же фразу сказать «vous ne vous croyez pas» ? Спасибо.

  15. @ irgol
    скажите, пж, получается, что если в русской фразе есть предлог, то во французской его не будет? например, » я в вас разочарован» можно сказать как «j’ai déçu en vous», так и «je vous ai déçu» ?

  16. Добрый вечер, Ирина! Подскажите, пожалуйста, к подобрать аналог русским фразам.
    Мы встречаемся с друзьями — nous nous rencontrons, mes amis et moi?
    Я встречаюсь с друзьями — je ME rencontre ave mes amis?

  17. Здравствуйте!
    Скажите можно ли так сказать
    1 сопротивляйся этому-oppose t’y
    2 не сопротивляйся этому -ne t’y oppose pas
    3 я сопротивлялся этому- je m’y suis oppose
    Все правильно?

  18. В упражнении 3 из раздела «Местоименные глаголы в passé composé» имеется такой пример:

    8. Elles se téléphonent.

    Нужно поставить в passé composé; мой вариант Elles se sont téléphonées оказался неверным, а верный Elles se sont téléphoné. Почему причастие не согласуется, ведь именно местоименная частица является прямым дополнением!

    P.S. Пятая ссылка в этом разделе не работает.

  19. @ Marc
    В этом примере местоименная частица является косвенным дополнением (téléphoner à qn), поэтому согласование не делается.
    Спасибо, ссылку убираю.

  20. А почему глагол se lave склоняется с etre , это же вроде правильный глагол , или есть какое то но? Например я могу сказать je me lave ? Или правильно буднт je me suis lave?

  21. @ илья
    Глагол se laver — правильный глагол. «Правильность» глагола никак не влияет на выбор вспомогательного глагола при образовании сложных времен. Т.к. этот глагол местоименный, то он спрягается с être. Вы можете сказать je me lave = настоящее время и je me suis lavé = прошедшее время.

  22. Здравствуйте! Не первый раз обращаюсь за Вашей помощью и по-моему лучших объяснений не дают нигде, в том числе и мои преподаватели. Вы не могли бы помочь в таком вопросе: правильными будут являться оба варианте перевода «я по тебе скучаю» — tu me manques/je te manque? Заранее благодарю

  23. Ирина Сергеевна, добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести 1. «se voir remettre de manière»? Вот полный текст:

    «L’origine du béret, dans le Pays barn* et également dans le Pays basque, il est important de préciser que le petit garçon à l’âge de 10 ans se voyait remettre de manière tout à fait officielle son premier béret et c’était son entrée dans le monde des adultes. C’était un passage vraiment incontournable pour l’enfant et qui avait son importance sociale.»

    2. И еще сразу вопрос про слово l’origine;
    Как правильно по-французски сказать «Кто он по происхождению? »

    3.Il est d’origine bulgarienne — Он по происхождению болгарин: это правильно?

  24. @ Ксения
    1.»…увидит на себе свой первый берет, надетый официальным образом…»
    2. D’où vient-il? Quelle est son origine? Вариантов много.
    3. Да.

  25. Здравствуйте! Скажите пожалуйста, частица se всегда согласуется с чем-то в предложении? Напр. Je dois me laver, nous ne nous voulons plus lavons.

  26. @irgol
    А, спасибо, то есть частица согласуется, а сам глагол остается в инфинитиве?
    Кстати, а можно к местоименному глаголу подставить re(se relaver — заново умыться)

  27. @Аноним
    Да.
    Чисто теоретически можно, но такой глагол (se relaver) не употребляется. Но есть другие, напр., se réabonner, se rechausser, …

  28. Здравствуйте!Хоть вопрос и не по теме но все таки хочу спросить.Сегодня на уроке французского я сказал фразу Hier je vais au cinema.Меня исправил учитель.Это с грамматической точки правильно или нет?Заранее Спасибо

  29. @Егор
    Здравствуйте.
    Вы составили предложение, которое на русский переводится «Вчера я иду в кино».
    Все-таки глагол надо поставить в прошедшее время.

  30. Ирина Сергеевна, добрый вечер! Вы пишите, «Если местоименный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица все равно изменяется и согласуется с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me dépêcher. — Я должен торопиться.» ВСЁ легко и понятно для применения. Например, фраза: «Мы можем устроиться за этим столом — Nous pouvons nous installer à sa table.» Частица согласуется с действующим лицом. В этой фразе и других подобных всё легко. А вот в следующей фразе не совсем понятно. «Я советую Вам отдохнуть до обеда». Je vous conseille de se reposer avant le dîner ИЛИ ЖЕ Je vous conseille de vous reposer avant le dîner ИЛИ ЖЕ Je conseille de vous reposer avant le dîner. Скажите, пожалуйста, как правильно и почему? Спасибо огромное!

  31. @Lidia
    Добрый!
    Je vous conseille de vous reposer avant le dîner.
    Первая vous = «вам», вторая — местоименная частица в согласовании с действующим лицом, т.к. отдыхать будете вы.

  32. Здравствуйте! Извините, если повторюсь, но не нашла ответа на свой вопрос. Скажите, а как ведут себя возвратные глаголы во временах Futur Immédiat et Passé Immédiat?

  33. @Ксения
    Здравствуйте! Все по правилам: стоят после вспомогательных глаголов в инфинитиве, местоименная частица изменяется в зависимости от действующего лица:
    je vais me promener
    nous allons nous promener

  34. Подскажите, пожалуйста, почему во втором предложении пропадает окончание «e»?:

    Elle s’est lavée.
    Elle s’est lavé les mains.

    Получается, если добавляется прямое дополнение, то возвратный глагол перестаёт согласовываться с подлежащим?

  35. @Сергей
    Причастие местоименного глагола согласуется с прямым дополнением, если оно стоит до глагола. Во втором случае прямое дополнение стоит после, поэтому согласования нет.
    Подробнее о согласовании причастий возвратных глаголов — http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/glagol-delenie-na-gruppy/mestoimennye-vozvratnye-glagoly/soglasovanie-prichastij-mestoimennyh/

  36. @Илана
    Я не знаю, есть ли такая категория у французов. Насколько поняла по поискам, в русском — это все возвратные глаголы, которые выражают действия, переходящие на исполнителя действия.
    Французская классификация местоименных глаголов:
    http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/glagol-delenie-na-gruppy/mestoimennye-vozvratnye-glagoly/vidy-mestoimennyh-glagolov-frantsuzs/

  37. я немного не поняла упражнения. Почему там некоторые глаголы с avoir спрягяются с etre ???? Fantastique

  38. Ирина Сергеевна, а как поставить местоименный глагол в вопросительную форму? В том числе в passe composé?

  39. @Денис
    Вопросительная форма строится, как обычно. Местоименная частица всегда ставится перед глаголом, в passé composé — перед вспомогательным глаголом.
    1. Te laves-tu? Est-ce que tu te laves?
    2. T’es-tu lavé? Est-ce que tu t’es lavé?

  40. Здравствуйте! Если в устной речи используется on в значении nous, то возвратная частица ставится в форме se или nous ?
    Например, on va se promener или on va nous promener ?

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.