Настоящее время сослагательного наклонения (Subjonctif présent)

Употребление:

Обозначает одновременность или следование по отношению к моменту речи (т.е. обозначает действие в настоящем или будущем времени). Для чего нужен Subjonctif

Образование:

Подлежащему глагола в Subjonctif всегда предшествует  que.

1) Для образования форм для «je» , «tu» , «il / elle / on», «ils / elles» :

основа глагола в 3 лице множ. числа présent изъявительного наклонения + окончания:e, —es, —e, ent

Parler: ils parl-ent → que je parle, que tu parles, qu’il parle, qu’ils parlent.

Finir: ils finiss-ent → que je finisse, que tu finisses, qu’il finisse, qu’ils finissent.

Attendre: ils attend-ent → que j’attende, que tu attendes, qu’il attende, qu’ils attendent.

Prendre: ils prenn-ent → que je prenne, que tu prennes, qu’il prenne, qu’ils prennent.

2) Для образования форм для «nous» , «vous»:

основа глагола в 1 лице множ. числа présent изъявительного наклонения + окончания: -ions, -iez.

Parler: nous parl-ons → que nous parlions, que vous parliez.

Finir: nous finiss-ons → que nous finissions, que vous finissiez.

Attendre: nous attend-ons → que nous attendions, que vous attendiez.

Prendre: nous pren-ons → que nous prenions, que vous preniez.

NB: при образовании сюбжонктива от правильных глаголов (1 и 2 группа), манипуляций с постановкой глагола в различные лица можно избежать, т.к.

1) у глаголов 1 группы эти основы будут совпадать с основой глагола в неопределенной форме;

2) у глаголов 2 группы эти основы = основа глагола в неопределенной форме + суффикс -iss, характерный для множественного числа.

Образец спряжения глагола I группы в subjonctif présent

que je parle

que  tu parles

qu’il, elle, on parle

que nous parlions

que  vous parliez

qu’ils, elles parlent

Образец спряжения глагола II группы в subjonctif présent

que je finisse

que tu finisses

qu’il, elle, on finisse

que nous finissions

que vous finissiez

qu’ils, elles finissent

Особые случаи образования subjonctif:

Внимание! Несколько глаголов 3 группы образуют сюбжонктив не по правилам. Если указаны две формы, то в первой — основа для образования форм subjonctif с немыми окончаниями (нечитающимися) (это всё единственное число и 3л.мн.ч.); во второй — основа для образования форм subjonctif с произносящимися окончаниями (1 и 2 л.мн.ч.):

Aller — que j’aille, que nous allions

Avoir – que j’aie, que tu aies, qu’il ait, que nous ayons, que vous ayez, qu’ils aient

Etre – que je sois, que tu sois, qu’il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils soient

Faire – que je fasse

Falloir – qu’il faille

Pleuvoir — qu’il pleuve

Pouvoir – que je puisse

Savoir – que je sache

Valoir – que je vaille, que nous valions

Vouloir — que je veuille, que nous voulions

Список глаголов и глагольных выражений, требующих употребления Subjonctif

Союзы и союзные выражения, после которых употребляется Subjonctif

Упражнения

Упражнение 1 (написать глагол в 1 л.ед.ч и 1 л.мн.ч. Subjonctif présent)

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

  1. Persil
    24 Декабрь 2011 в 23:02 | #1

    Не могу удержаться от благодарности Автору сайта ! Я изучаю французский самостоятельно. Когда я стал читать книги на французском, я понял, насколько важно понимание Subjonctif. Я не смог бы разобраться в этом без Вашей помощи, Ирина Сергеевна ! Без этого понимания невозможно по-достоинству оценить всю прелесть французского языка. Я ожидаю, что меня ждет еще немало удивительных открытий с Вашей помощью. Пользуясь случаем желаю Вам прекрасно провести Рождество и Новый Год. Радости Вам и полного удовлетворения от Вашей жизни и работы !

  2. irgol
    25 Декабрь 2011 в 11:23 | #2

    @Persil
    Merci, Persil! Взаимно поздравляю! Bonnes fetes de la fin d’annee!

  3. Svetlana
    27 Декабрь 2011 в 18:56 | #3

    Присоединяюсь к автору предыдущего письма. Очень удобный, грамотный и интересный сайт. Спасибо Ирина Сергеевна за ваш ум, за ваш труд. Счастливого Нового года и Рождества.

  4. Марина
    23 Январь 2012 в 01:17 | #4

    Присоединяюсь ко всему выше сказанному. Спасибо вам! Когда я начала учить французский, используя другие источники, то испугалась, что не пойму этот язык. Но благодаря вашему сайту и доступному изложению, я стала с удовольствием и оптимизмом учить французский. Спасибо!

  5. Аноним
    24 Январь 2012 в 14:11 | #5

    Здравствуйте. А разве данное наклонение не образуется во всех лицах и числах от основы глагола 1 лица мн.ч. présent? Первый раз читаю про образование части форм от 3 лица.

  6. irgol
    24 Январь 2012 в 16:35 | #6

    @Аноним
    От 1 л. мн. числа настоящего времени без проблем образуется сюбжонктив от правильных глаголов. А вот что касается глаголов неправильных, то с ними удобнее опираться на это «двойное» правило, потому что часть из них имеет по две основы в этом наклонении. Например:
    devoir — que je doive; que nous devions
    prendre — que je prenne; que nous prenions
    recevoir — que je reçoive; que nous recevions

  7. Аноним
    24 Январь 2012 в 17:49 | #7

    Спасибо

  8. Ольга
    12 Апрель 2012 в 03:12 | #8

    Уважаемая Ирина Сергеевна, у меня вопрос по subjonctif présent. Всё-таки как понять в каком «русском» времени переводить придаточное предложение? Je veux que vous l’appreniez — Я хочу, чтобы Вы это выучили. С этим понятно, ближайшее будущее. Но если Je doute qu’ils le fassent — Я сомневаюсь, что они это делают? или сделают?

  9. irgol
    12 Апрель 2012 в 09:11 | #9

    @Ольга
    Специального будущего времени в сюбжонктиве нет, поэтому через présent передают и настоящее, и будущее. Переводим по контексту, оба варианта возможны.

  10. Ольга
    7 Июнь 2012 в 13:02 | #10

    Спасибо огромное за гениальный сайт!

  11. san
    13 Июнь 2012 в 21:22 | #11

    que nous parlions в первом пункте не лишнее?

  12. irgol
    14 Июнь 2012 в 14:37 | #12

    @san
    точно!

  13. Mike
    3 Сентябрь 2012 в 19:42 | #13

    Ирина Сергеевна, пожалуйста не подскажите, я вот никак не могу разобраться для чего это время нужно. Можно ли его употреблять в таком предложении:
    «Мне никто не сказал что нужно придти с ним.» ?

  14. irgol
    3 Сентябрь 2012 в 20:59 | #14

    @Mike
    Нет, здесь употребляются времена изъявительного наклонения.
    Случаи употребления сослагательного наклонения

  15. Ирина
    20 Ноябрь 2012 в 20:05 | #15

    СПАСИБО!!!

  16. Louisa
    15 Декабрь 2012 в 02:32 | #16

    Скажите, пожалуйста, есть ли где-то на сайте (я не нашла) упражнения на Subjonctif?

  17. irgol
    15 Декабрь 2012 в 10:11 | #17

    @Louisa
    Я тоже не нашла )). постараюсь добавить в ближайшее время

  18. Lyudmila
    31 Январь 2013 в 17:37 | #18

    @irgol
    24 Январь 2012 в 16:35 | #6
    @Аноним

    Спасибо, @Аноним,за объяснение, у меня был вопрос как раз об этой точности. Как различают глаголы с двумя основами? На примере глагола boire , я запуталась.

  19. irgol
    31 Январь 2013 в 20:50 | #19

    @Lyudmila
    Глагол boire имеет две основы при образовании сюбжонктива:
    1) для форм «я, ты, он, они» берется основа от 3 л. мн.ч. настоящего времени (т.е. от ils boivent — boiv-);
    2) для форм «мы, вы» берем основу от 1 л. мн.ч. настоящего времени (т.е. от nous buvons — buv-);
    далее к нужной основе добавляем соответствующее окончание.

  20. Lyudmila
    19 Февраль 2013 в 23:04 | #20

    Spasibo bol’shoe

    @irgol

  21. Marina
    4 Апрель 2013 в 19:57 | #21

    Здравствуйте,
    по-моему у Вас глагол Valoir незакончен.
    Ведь с «мы» будет другой корень — nous valions.

  22. irgol
    4 Апрель 2013 в 21:49 | #22

    @Marina
    Да, вы правы, спасибо! Добавляю.

  23. Diana
    18 Апрель 2013 в 21:36 | #23

    Merci beaucoup. Votre site est genial.

  24. Тшсу
    29 Май 2013 в 10:05 | #24

    Вопрос касательно отриц.частицы перед сюбжонктивом. Наткнулся,
    J’ai peur que ma belle-mère ne veuille venir avec nous И
    Je crains qu’il ne pleuve toute la semaine.
    Правильно ли понимаю, что переводится без отрицания, те. — Боюсь, что моя свекровь захочет поехать с нами; Боюсь, дождить будет всю неделю. Отчего же тогда в тесте ne? /Спасибо.

  25. irgol
    29 Май 2013 в 10:27 | #25

    @Тшсу
    Речь идет об эксплетивном ne. В приведенных примерах можно оставить ваш перевод либо и в русском употребить отрицание:
    Боюсь, как бы свекровь / тёща не захотела поехать с нами.
    Боюсь, как бы дождь не шел всю неделю.
    Статья об эксплетивном ne.

  26. Тшсу
    29 Май 2013 в 11:16 | #26

    @irgol
    Интересно. А как же тогда сказать, Боюсь, что свекровь не захочет поехать и Боюсь, что дождя не будет? …Может, добавив pas после veuille и pleuve? /Спасибо.

  27. Stayce
    13 Август 2013 в 15:18 | #28

    А можете объяснить употребление Subjonctif passe? Пожалуйста. Он употребляется при законченных действиях или как?

    • irgol
      14 Август 2013 в 22:18 | #29

      Для выражения любого действия, предшествующего действию из главного предложения.

  28. Аноним
    10 Сентябрь 2013 в 14:09 | #30

    Ирина Сергеевна, я тут нашёл несколько упражнений на Subjonctif. Может пригодится для добавления на сайт для упражнений.
    Надеюсь вам пригодится.
    С уважением!!!

    • irgol
      10 Сентябрь 2013 в 18:00 | #31

      Спасибо! Обязательно просмотрю и вынесу в упражнения.

  29. irgol
    10 Сентябрь 2013 в 20:38 | #32

    @Аноним
    Упражнения добавлены, ссылки из комментария удаляю. Еще раз спасибо!!!

  30. Аноним
    11 Сентябрь 2013 в 14:40 | #33

    Я искренне рад, что вам пригодилось…

  31. Аноним
    11 Сентябрь 2013 в 14:49 | #34

    Ирина Сергеевна, Ваш сайт прекрасен. Сейчас вместе с французским учу и итальянский, но такого сайта, как ваш, не нашёл. Благодаря нему я уже заканчиваю французский.
    Я всегда говорил и говорю, чтобы овладеть речью определённого языка, надо общаться с его носителем, а такой возможности у меня нет. Французский я обожаю, поэтому не могу без него. Что бы вы посоветовали мне, чтобы говорить на этом языке и его понимать.
    С уважением.
    Заранее благодарен!!!

  32. irgol
    11 Сентябрь 2013 в 18:41 | #35

    @Аноним
    Для говорения, конечно, лучше всего практиковаться с носителем языка. Есть специальные проекты изучения языка в тандемах: Вы учите своему родному языку и изучаете желаемый язык. К сожалению, знаю только один сайт, где предлагают такое (http://www.busuu.com/ru), но можно погуглить и найти еще.
    Для понимания также важно уметь слышать, а для этого — много слушать. Сайты тв и радио:
    http://www.francetvinfo.fr/replay-jt/france-2/
    http://www.canalacademie.com/sommaire.html
    http://www.tv5.org/
    Пусть не всё понятно, но регулярные занятия дадут о себе знать.
    Успехов!

  33. Аноним
    11 Сентябрь 2013 в 21:22 | #36

    Большое спасибо за внимание.

  34. skeritt
    12 Сентябрь 2013 в 18:40 | #37

    Ирина Сергеевна, я постепенно стал лучше говорить по франц. спасибо за сайт. поначалу было тяжко, но теперь все нормально. у меня один вопрос. вот в англ языке есть Present pefect continious. то есть например, когда мы говорим по английски- Мы делаем это в течении года (We do/make that in/for one year)- это уже значит, мы делаем это вообще в течении года, срок указываем, в течении которого обычно работа делается. но есть и такое- мы делаем это уже год (We have been doing it for one year)- значится, что делаем это, уже год (и никак этому концы не видно). вопрос таков- есть ли аналог этого правила во франц. языке? если например я скажу, что je fais le pendant trois jours -это уже из разряда того, что вообще делается за три дня. то есть указывается срок за который можно это сделать. а вот если например я говорю что я строю дом уже 4 года, но никак не закончу…. есть ли аналог во франц. языке?

    • irgol
      13 Сентябрь 2013 в 22:29 | #38

      То, что действие началось и до сих пор длится, передается при помощи предлога depuis: Je le fais depuis trois jours. — Я это делаю три дня (и еще в процессе).

  35. skeritt
    14 Сентябрь 2013 в 03:24 | #39

    @ irgol
    Merci)

  36. Аноним
    30 Сентябрь 2013 в 19:57 | #40

    Это время употребляется при выражении чувств ведь так ?

  37. Kkekwm
    24 Ноябрь 2013 в 17:14 | #42

    Если бы я учил французский , я бы повесился !

  38. Аноним
    3 Февраль 2014 в 21:31 | #43

    Bonsoir Nodar ça a été passé bien,beaucoup de fêtes avec mes amis. Ирина Сергеевна, не могли бы Вы мне сказать, какое время употреблено в этом предложении, а точнее — ça a été passé.

  39. irgol
    6 Февраль 2014 в 00:13 | #44

    @ Аноним
    мне кажется, что здесь ошибки )

  40. Аноним
    7 Февраль 2014 в 14:55 | #45

    Может быть, это одно из времён surcomposé?

  41. irgol
    10 Февраль 2014 в 11:42 | #46

    @ Аноним
    В значении «происходить» глагол passer используется в местоименной форме, поэтому всё-таки повторюсь с своей версией об ошибке в построении фразы и, следовательно, глагольной форме.

  42. Аноним
    10 Февраль 2014 в 12:40 | #47

    Вполне возможно. Спасибо за внимание.

  43. Наталия
    8 Март 2014 в 14:22 | #48

    Ирина Сергеевна, добрый день! Такой вот вопрос. После субъективных глаголов используется субжонктив, но если два действия выполняются одним лицом, используется инфинитив после de. Но, скажем, vouloir — тоже субъективный глагол, а к нему присоединение инфинитива идет без предлога: je veux que tu le fasse, je veux le faire. Если это так, то как знать, после каких еще глаголов не используется de?

  44. irgol
    12 Март 2014 в 16:41 | #49
  45. Наталия
    13 Март 2014 в 16:58 | #50

    А… То есть это зависит не от формы субжонктив+инфинитив, а от самого глагола?.. И может быть как с de, так и с à или вообще без предлога?

  46. irgol
    13 Март 2014 в 22:44 | #51
  47. Наталия
    14 Март 2014 в 01:26 | #52

    Ясно, спасибо 🙂

  48. virjeenia
    26 Ноябрь 2014 в 08:25 | #53

    Здравствуйте! Думаю, стоит добавить в список неправильных глаголов venir, он достаточно употребительный

  49. irgol
    26 Ноябрь 2014 в 18:04 | #54

    @ virjeenia
    Здравствуйте! Спасибо за комментарий. Глагол venir и его производные образуют subjonctif по правилу.

  50. Полина
    27 Февраль 2015 в 15:35 | #55

    Спасибо вам большое, Ирина Сергеевна!
    Вы очень помогли.

  51. Eugenie
    9 Апрель 2015 в 11:42 | #56

    Уважаемая Ирина Сергеевна, спасибо вам огромное за такой прекрасный ресурс! Очень помогаете нам, любителям французского языка!

  52. marie
    9 Декабрь 2015 в 15:52 | #57

    правильна ли моя догадка, что в выражении Vive le printemps! глагол vive стоит именно в форме subjonctif и это тот редкий случай когда не нужно que (оно опускается)?

  53. marie
    9 Декабрь 2015 в 15:59 | #58

    ещё пример без que — soyons le bienvenue!

  54. marie
    11 Декабрь 2015 в 12:30 | #59

    soit un triangle ABC — дан треугольник АВС

  55. irgol
    19 Декабрь 2015 в 15:09 | #60

    @marie
    да

  56. irgol
    19 Декабрь 2015 в 15:09 | #61

    @marie
    нет, здесь повелительное наклонение

  57. irgol
    19 Декабрь 2015 в 15:09 | #62

    @marie
    нет, здесь не глагол, а союз «или»

  58. Аноним
    4 Январь 2016 в 10:45 | #63

    Здравствуйте! Скажите пожалуйста, прав ли я:
    Для nous/vous форма глагола в subjonctif present будет совпадать с формой в imparfait.

  59. irgol
    20 Январь 2016 в 11:53 | #64

    @Аноним
    Здравствуйте! Да, в том случае, если у глагола нет особой основы для сюбжонктива.

  60. Аноним
    16 Май 2016 в 12:59 | #65

    Здравствуйте, скажите пожалуйста, как глаголы переводятся в subjonctif?

  61. irgol
    19 Май 2016 в 11:34 | #66

    @Аноним
    Здравствуйте. По-разному (в настоящем, прошедшем, будущем времене), т.к. в русском языке нет подобного явления.

  62. Аноним
    26 Июнь 2016 в 14:46 | #67

    Здравствуйте! Правда ли, что в будущем и прошедшем времени вместо subjonctif употребляется conditionnel?(и que, соответственно, заменяется на si):
    Je serai contente s’il vient. — cond. 1

    Je serais été contente s’il était venu. — cond. 3

  63. Аноним
    26 Июнь 2016 в 14:51 | #68

    Дополнение : это работает только в том случае, если нету pour que, afin que, à moins/condition que и т.д — тогда subjonctif passé:

    Il était calme, bien qu’il y aie eu beaucoup de travail à faire.

  64. Аноним
    26 Июнь 2016 в 14:52 | #69

    ait*

  65. Аноним
    26 Июнь 2016 в 19:01 | #70

    Хотя с прошедшим это не работает, только с будущим. Зачем я сверху написал cond 3. я вообще не знаю.)

    Так, J’étais contente qu’il soit venu, но je serai contente S’il vient.

  66. irgol
    29 Июнь 2016 в 20:52 | #71

    @Аноним
    Здравствуйте!
    Русский язык поможет нам )) :
    1) я доволен (был доволен, буду доволен), ЧТО (ТЕМ, ЧТО) + сюбжонктив;
    2) я буду доволен — futur (был бы доволен — conditionnel), ЕСЛИ + présent (imparfait, plus-que-parfait).

  67. Аноним
    29 Июнь 2016 в 23:39 | #72

    @irgol
    Хм, действительно. Спасибо большое, Ирина Сергеевна!

  68. Аноним
    10 Июль 2016 в 13:15 | #73

    Здравствуйте! Скажите пожалуйста, в предложении может быть 2 и больше выражений в Subjonctif? Напр. Je veux bien que vous sachiez comment nous vous tenons(tiennions)?

    Может, все сразу после que должно быть в Sunbjoncif и наооборот? Т.е после Il est dommage que все остальное предложение будет в Subjonctif, а после Je crois que в Indicatif?

    Или если Je crois qu’il est dommage que…? Что в таком случае делать? Заранее спасибо!!!

  69. irgol
    11 Июль 2016 в 23:03 | #74

    @Аноним
    Здравствуйте. Да, может. Но не в Вашем примере.
    После глагола savoir subjonctif не нужен.
    Сюбжонктив употребляем только после тех глаголов и союзов, которые его требуют. Т.е. в каждом случае обращать внимание на непосредственно предшествующую часть предложения. Je crois qu’ (+индикатив) il est dommage que (+сюбжонктив).

53
0,492