Настоящее время сослагательного наклонения (Subjonctif présent)

Употребление:

Обозначает одновременность или следование по отношению к моменту речи (т.е. обозначает действие в настоящем или будущем времени). Для чего нужен Subjonctif

Образование:

Подлежащему глагола в Subjonctif всегда предшествует  que.

1) Образования форм для «je» , «tu» , «il / elle / on», «ils / elles» :

основа глагола в 3 лице множ. числа présent изъявительного наклонения + окончания:e, —es, —e, ent

Parler: ils parl-ent → que je parle, que tu parles, qu’il parle, qu’ils parlent.

Finir: ils finiss-ent → que je finisse, que tu finisses, qu’il finisse, qu’ils finissent.

Attendre: ils attend-ent → que j’attende, que tu attendes, qu’il attende, qu’ils attendent.

Prendre: ils prenn-ent → que je prenne, que tu prennes, qu’il prenne, qu’ils prennent.

2) Образования форм для «nous» , «vous»:

основа глагола в 1 лице множ. числа présent изъявительного наклонения + окончания: -ions, -iez.

Parler: nous parl-ons → que nous parlions, que vous parliez.

Finir: nous finiss-ons → que nous finissions, que vous finissiez.

Attendre: nous attend-ons → que nous attendions, que vous attendiez.

Prendre: nous pren-ons → que nous prenions, que vous preniez.

NB: при образовании сюбжонктива от правильных глаголов (1 и 2 группа), манипуляций с постановкой глагола в различные лица можно избежать, т.к.

1) у глаголов 1 группы эти основы будут совпадать с основой глагола в неопределенной форме;

2) у глаголов 2 группы эти основы = основа глагола в неопределенной форме + суффикс -iss, характерный для множественного числа.

Образец спряжения глагола I группы в subjonctif présent

que je parle

que  tu parles

qu’il, elle, on parle

que nous parlions

que  vous parliez

qu’ils, elles parlent

Образец спряжения глагола II группы в subjonctif présent

que je finisse

que tu finisses

qu’il, elle, on finisse

que nous finissions

que vous finissiez

qu’ils, elles finissent

Особые случаи образования subjonctif:

Внимание! Несколько глаголов 3 группы образуют сюбжонктив не по правилам. Если указаны две формы, то в первой — основа для образования форм subjonctif с немыми окончаниями (нечитающимися) (это всё единственное число и 3л.мн.ч.); во второй — основа для образования форм subjonctif с произносящимися окончаниями (1 и 2 л.мн.ч.):

Aller — que j’aille, que nous allions

Avoir – que j’aie, que tu aies, qu’il ait, que nous ayons, que vous ayez, qu’ils aient

Etre – que je sois, que tu sois, qu’il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils soient

Faire – que je fasse

Falloir – qu’il faille

Pleuvoir — qu’il pleuve

Pouvoir – que je puisse

Savoir – que je sache

Valoir – que je vaille, que nous valions

Vouloir — que je veuille, que nous voulions

Список глаголов и глагольных выражений, требующих употребления Subjonctif

Союзы и союзные выражения, после которых употребляется Subjonctif

Упражнения

Упражнение 1 (написать глагол в 1 л.ед.ч и 1 л.мн.ч. Subjonctif présent)

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

78 комментариев

  1. Не могу удержаться от благодарности Автору сайта ! Я изучаю французский самостоятельно. Когда я стал читать книги на французском, я понял, насколько важно понимание Subjonctif. Я не смог бы разобраться в этом без Вашей помощи, Ирина Сергеевна ! Без этого понимания невозможно по-достоинству оценить всю прелесть французского языка. Я ожидаю, что меня ждет еще немало удивительных открытий с Вашей помощью. Пользуясь случаем желаю Вам прекрасно провести Рождество и Новый Год. Радости Вам и полного удовлетворения от Вашей жизни и работы !

  2. Присоединяюсь к автору предыдущего письма. Очень удобный, грамотный и интересный сайт. Спасибо Ирина Сергеевна за ваш ум, за ваш труд. Счастливого Нового года и Рождества.

  3. Присоединяюсь ко всему выше сказанному. Спасибо вам! Когда я начала учить французский, используя другие источники, то испугалась, что не пойму этот язык. Но благодаря вашему сайту и доступному изложению, я стала с удовольствием и оптимизмом учить французский. Спасибо!

  4. Здравствуйте. А разве данное наклонение не образуется во всех лицах и числах от основы глагола 1 лица мн.ч. présent? Первый раз читаю про образование части форм от 3 лица.

  5. @Аноним
    От 1 л. мн. числа настоящего времени без проблем образуется сюбжонктив от правильных глаголов. А вот что касается глаголов неправильных, то с ними удобнее опираться на это «двойное» правило, потому что часть из них имеет по две основы в этом наклонении. Например:
    devoir — que je doive; que nous devions
    prendre — que je prenne; que nous prenions
    recevoir — que je reçoive; que nous recevions

  6. Уважаемая Ирина Сергеевна, у меня вопрос по subjonctif présent. Всё-таки как понять в каком «русском» времени переводить придаточное предложение? Je veux que vous l’appreniez — Я хочу, чтобы Вы это выучили. С этим понятно, ближайшее будущее. Но если Je doute qu’ils le fassent — Я сомневаюсь, что они это делают? или сделают?

  7. @Ольга
    Специального будущего времени в сюбжонктиве нет, поэтому через présent передают и настоящее, и будущее. Переводим по контексту, оба варианта возможны.

  8. Ирина Сергеевна, пожалуйста не подскажите, я вот никак не могу разобраться для чего это время нужно. Можно ли его употреблять в таком предложении:
    «Мне никто не сказал что нужно придти с ним.» ?

  9. Скажите, пожалуйста, есть ли где-то на сайте (я не нашла) упражнения на Subjonctif?

  10. @irgol
    24 Январь 2012 в 16:35 | #6
    @Аноним

    Спасибо, @Аноним,за объяснение, у меня был вопрос как раз об этой точности. Как различают глаголы с двумя основами? На примере глагола boire , я запуталась.

  11. @Lyudmila
    Глагол boire имеет две основы при образовании сюбжонктива:
    1) для форм «я, ты, он, они» берется основа от 3 л. мн.ч. настоящего времени (т.е. от ils boivent — boiv-);
    2) для форм «мы, вы» берем основу от 1 л. мн.ч. настоящего времени (т.е. от nous buvons — buv-);
    далее к нужной основе добавляем соответствующее окончание.

  12. Здравствуйте,
    по-моему у Вас глагол Valoir незакончен.
    Ведь с «мы» будет другой корень — nous valions.

  13. Вопрос касательно отриц.частицы перед сюбжонктивом. Наткнулся,
    J’ai peur que ma belle-mère ne veuille venir avec nous И
    Je crains qu’il ne pleuve toute la semaine.
    Правильно ли понимаю, что переводится без отрицания, те. — Боюсь, что моя свекровь захочет поехать с нами; Боюсь, дождить будет всю неделю. Отчего же тогда в тесте ne? /Спасибо.

  14. @Тшсу
    Речь идет об эксплетивном ne. В приведенных примерах можно оставить ваш перевод либо и в русском употребить отрицание:
    Боюсь, как бы свекровь / тёща не захотела поехать с нами.
    Боюсь, как бы дождь не шел всю неделю.
    Статья об эксплетивном ne.

  15. @irgol
    Интересно. А как же тогда сказать, Боюсь, что свекровь не захочет поехать и Боюсь, что дождя не будет? …Может, добавив pas после veuille и pleuve? /Спасибо.

  16. А можете объяснить употребление Subjonctif passe? Пожалуйста. Он употребляется при законченных действиях или как?

    1. Для выражения любого действия, предшествующего действию из главного предложения.

  17. Ирина Сергеевна, я тут нашёл несколько упражнений на Subjonctif. Может пригодится для добавления на сайт для упражнений.
    Надеюсь вам пригодится.
    С уважением!!!

  18. Ирина Сергеевна, Ваш сайт прекрасен. Сейчас вместе с французским учу и итальянский, но такого сайта, как ваш, не нашёл. Благодаря нему я уже заканчиваю французский.
    Я всегда говорил и говорю, чтобы овладеть речью определённого языка, надо общаться с его носителем, а такой возможности у меня нет. Французский я обожаю, поэтому не могу без него. Что бы вы посоветовали мне, чтобы говорить на этом языке и его понимать.
    С уважением.
    Заранее благодарен!!!

  19. @Аноним
    Для говорения, конечно, лучше всего практиковаться с носителем языка. Есть специальные проекты изучения языка в тандемах: Вы учите своему родному языку и изучаете желаемый язык. К сожалению, знаю только один сайт, где предлагают такое (http://www.busuu.com/ru), но можно погуглить и найти еще.
    Для понимания также важно уметь слышать, а для этого — много слушать. Сайты тв и радио:
    http://www.francetvinfo.fr/replay-jt/france-2/
    http://www.canalacademie.com/sommaire.html
    http://www.tv5.org/
    Пусть не всё понятно, но регулярные занятия дадут о себе знать.
    Успехов!

  20. Ирина Сергеевна, я постепенно стал лучше говорить по франц. спасибо за сайт. поначалу было тяжко, но теперь все нормально. у меня один вопрос. вот в англ языке есть Present pefect continious. то есть например, когда мы говорим по английски- Мы делаем это в течении года (We do/make that in/for one year)- это уже значит, мы делаем это вообще в течении года, срок указываем, в течении которого обычно работа делается. но есть и такое- мы делаем это уже год (We have been doing it for one year)- значится, что делаем это, уже год (и никак этому концы не видно). вопрос таков- есть ли аналог этого правила во франц. языке? если например я скажу, что je fais le pendant trois jours -это уже из разряда того, что вообще делается за три дня. то есть указывается срок за который можно это сделать. а вот если например я говорю что я строю дом уже 4 года, но никак не закончу…. есть ли аналог во франц. языке?

    1. То, что действие началось и до сих пор длится, передается при помощи предлога depuis: Je le fais depuis trois jours. — Я это делаю три дня (и еще в процессе).

  21. Bonsoir Nodar ça a été passé bien,beaucoup de fêtes avec mes amis. Ирина Сергеевна, не могли бы Вы мне сказать, какое время употреблено в этом предложении, а точнее — ça a été passé.

  22. @ Аноним
    В значении «происходить» глагол passer используется в местоименной форме, поэтому всё-таки повторюсь с своей версией об ошибке в построении фразы и, следовательно, глагольной форме.

  23. Ирина Сергеевна, добрый день! Такой вот вопрос. После субъективных глаголов используется субжонктив, но если два действия выполняются одним лицом, используется инфинитив после de. Но, скажем, vouloir — тоже субъективный глагол, а к нему присоединение инфинитива идет без предлога: je veux que tu le fasse, je veux le faire. Если это так, то как знать, после каких еще глаголов не используется de?

  24. А… То есть это зависит не от формы субжонктив+инфинитив, а от самого глагола?.. И может быть как с de, так и с à или вообще без предлога?

  25. Здравствуйте! Думаю, стоит добавить в список неправильных глаголов venir, он достаточно употребительный

  26. Уважаемая Ирина Сергеевна, спасибо вам огромное за такой прекрасный ресурс! Очень помогаете нам, любителям французского языка!

  27. правильна ли моя догадка, что в выражении Vive le printemps! глагол vive стоит именно в форме subjonctif и это тот редкий случай когда не нужно que (оно опускается)?

  28. Здравствуйте! Скажите пожалуйста, прав ли я:
    Для nous/vous форма глагола в subjonctif present будет совпадать с формой в imparfait.

  29. @Аноним
    Здравствуйте. По-разному (в настоящем, прошедшем, будущем времене), т.к. в русском языке нет подобного явления.

  30. Здравствуйте! Правда ли, что в будущем и прошедшем времени вместо subjonctif употребляется conditionnel?(и que, соответственно, заменяется на si):
    Je serai contente s’il vient. — cond. 1

    Je serais été contente s’il était venu. — cond. 3

  31. Дополнение : это работает только в том случае, если нету pour que, afin que, à moins/condition que и т.д — тогда subjonctif passé:

    Il était calme, bien qu’il y aie eu beaucoup de travail à faire.

  32. Хотя с прошедшим это не работает, только с будущим. Зачем я сверху написал cond 3. я вообще не знаю.)

    Так, J’étais contente qu’il soit venu, но je serai contente S’il vient.

  33. @Аноним
    Здравствуйте!
    Русский язык поможет нам )) :
    1) я доволен (был доволен, буду доволен), ЧТО (ТЕМ, ЧТО) + сюбжонктив;
    2) я буду доволен — futur (был бы доволен — conditionnel), ЕСЛИ + présent (imparfait, plus-que-parfait).

  34. Здравствуйте! Скажите пожалуйста, в предложении может быть 2 и больше выражений в Subjonctif? Напр. Je veux bien que vous sachiez comment nous vous tenons(tiennions)?

    Может, все сразу после que должно быть в Sunbjoncif и наооборот? Т.е после Il est dommage que все остальное предложение будет в Subjonctif, а после Je crois que в Indicatif?

    Или если Je crois qu’il est dommage que…? Что в таком случае делать? Заранее спасибо!!!

  35. @Аноним
    Здравствуйте. Да, может. Но не в Вашем примере.
    После глагола savoir subjonctif не нужен.
    Сюбжонктив употребляем только после тех глаголов и союзов, которые его требуют. Т.е. в каждом случае обращать внимание на непосредственно предшествующую часть предложения. Je crois qu’ (+индикатив) il est dommage que (+сюбжонктив).

  36. Добрый день! Pasteur guérissent plusieurs maladies. Помогите понять в каком времени и наклонении глагол guerir И правильно ли это? Спасибо!!!!

  37. Здравствуйте Ирина Сергеевна, спасибо вам за вши уроки и у меня есть еще один вопрос. В интернете прочитал одно предложение с переводом на русский и мне показалась что перевод не правильный, если я прав значит я гениально освоил французский . Вот это предложение с переводом J’ai dit que le capitaine Nemo pleurait en regardant les flots. Я говорил, что капитан Немо плакал, смотря на море. Мне кажется что перевод не правильный, во первых: J’ai dit это совершённый вид поэтому перевод будет либо я заговорил либо я сказал. Второе глагол pleurait стоит в inparfait, а нужно поставить в plus que parfait т.к глагол в придаточном предложений предшествует , сначала он плакал потом он заговорил. И еще хотел спросить глагол сказал совершённый вид или не совершённый в этом немного засомневался.

  38. Bonjour! Я хотела бы спросить, нужен ли subjonctif, когда выражается мнение : je pense que… je crois que… je considere que..?

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.