Прошедшие времена французского языка

Все прошедшие времена изъявительного наклонения

Passé immédiat

Venir в настоящем времени + de + неопр.ф. смысл. глагола.

Выражает прошедшее действие, которое только что (недавно) совершилось. На русский язык переводится при помощи слов «только что, недавно, едва» и пр.

Tu as vu le télégramme? – Je viens de le lire.

Ты видел телеграмму? – Я только что ее прочитал.

Passé immédiat dans le passé

Venir в imparfait + de + неопр.ф. смысл. глагола.

Выражает прошедшее действие, которое только что (недавно) совершилось; употребляется для согласования времен, если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени или повествование ведется в прошедшем времени.

Quand je lui ai télephoné, il venait de lire le télégramme. — Когда я ему позвонил, он только что прочел телеграмму.

Imparfait

Основа глагола в 1 л.мн.ч. наст.вр. + окончания –ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

  1. Незавершенное действие в прошлом ( «что делал, -а, -о, -и» ); повторяющееся, обычное действие в прошлом; описание в прошедшем времени:

Il faisait froid. Il neigeait. — Было холодно. Шел снег.

D’habitude, elle se levait à sept heures du matin. — Обычно она вставала в 7 ч. утра.

2. Пожелание в вежливой форме:

Je voulais vous inviter à visiter cette exposition. — Я хотела пригласить вас на эту выставку.

3. Вежливое предложение сделать что-л. В вопросительном предложении после si:

Si l’on prenait du café? — Не выпить ли нам кофе?

4. Пожелание или сожаление в восклицательной фразе после si:

S’il pouvait rester toujours ainsi! — Если б было так всегда!

5. Предположение, относящееся к настоящему или будущему, в сложном предложении после si:

S’il faisait plus chaud, je me baignerais. — Если бы было теплее, я бы искупался.

Passé composé

Вспом.глагол (avoir, être) в наст.вр. + причастие (participe passé) от смыслового глагола.

Выражает прошедшее действие, ограниченное во времени (обычно отвечает на вопросы «что сделал, -а, -о, -и» ).

Il est venu hier. — Он приехал вчера.

Hier, j’ai écouté des disques jusqu’à 9 heures. — Вчера я слушал диски до 9 ч.

Passé simple

Основа глагола + окончания 1)      –ai, -as,- a, -âmes, -âtes, -èrent; 2)      –is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent;  3)      –us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent.

Выражает прошедшее действие, не имеющее связи с настоящим (обычно отвечает на вопросы «что сделал, -а, -о, -и» ). Это время, употребляющееся в письменной речи!

Rodin naquit en 1840 et mourut en 1917. — Роден родился в 1840 г., умер в 1917 г.

Plus-que-parfait

Вспом.глагол (avoir, être) в imparfait + причастие (participe passé) от смыслового глагола.

  1. Выражает прошедшее действие, совершившееся раньше другого прошедшего действия:

Il a dit qu’il était venu hier. — Он сказал, что приехал вчера.

2. Неосуществимое действие, сожаление в восклицательной фразе после si:

Si je n’avais pas raté mon examen! — Если бы я не провалился на экзамене!

3. Предположение, относящееся к прошедшему, в сложном предложении после si:

Je serais venu là, si j’avais su. — Я бы пришел туда, если бы знал.

Passé antérieur

Вспом.глагол (avoir, être) в passé simple + причастие (participe passé) от смыслового глагола.

Выражает прошедшее действие, совершившееся ранее другого прошедшего, после союзов времени. Употребляется в письменной речи в паре с passé simple.

Dès qu’il eut lu cette nouvelle, il s’y intéressa. — Как только он прочитал эту новость, она его заинтересовала.

 

Разница в употреблении passé composé и imparfait

Упражнения на разницу прошедших времен

(passé composé, imparfait, plus-que-parfait)

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

Будущие времена французского языка

33 комментария

  1. Спасибо за содержательную информацию по временам в такой удобной форме! А то по учебнику грамматики Поповой, Казаковой не очень понятно… Перечертила себе табличку, ооочень пригодится!

  2. Готовлюсь к TFI, о-о-очень помогает! Кратко и ясно, таблица о-о-очень удобная!

  3. Огромное спасибо Вам, Ирина Сергеевна! Все мои хаотичные знания упорядочивающийся благодаря Вам.
    Поклон Вам за Ваши труды!

  4. спасибо большое. изучение языка становится более увлекательным и воодущевляющим, благодаря Вам

  5. Отличная табличка — скопировал себе. Думаю, стоило бы добавить описание Passe Simple (по аналогии с описанием Imparfait), что это ЗАВЕРШЕННОЕ действие в прошлом. У вас там косвенно об этом написано, через вопросы, но так будет, по-моему, яснее. На одном из сайтов про это время написано так: «законченное действие в определенный момент прошлого». Просто как раз сейчас вожусь с разбором Passe Simple vs Imparfait

  6. Живу во Франции 2 года, до сих пор не могу понять связку предложений , но эти таблички нашла буквально недавно , супер пояснение , спасибо

  7. Ирина Сергеевна, в вашей схеме отсутсвуют некоторые времена плана прошлого. Но это не самое главное. У вас нет обшей идеи согласования времён.Ученик должен понимать не только КАК, но и почему.Je vous prie d’agréer,Madame,mes meilleures salutations.

  8. @Ирина
    1) значением: plus-que-parfait — действие, завершенное до другого завершенного действия; passé immédiat dans le passé — действие, завершенное недавно, только что, употребляется при согласовании времен.
    2)образованием

  9. при согласовании времен plus-que-parfait тоже употребляется, тогда между ними разница только в том, что plus-que-parfait ещё раньше чем passé immédiat dans le passé?

    1. Passé immédiat ближе по времени ко второму действию в прошлом — совершилось прямо перед ним

  10. Спасибо!Очень хороший и познавательный сайт!Я рад что существуют такие сайты как этот!:-)

  11. Здравствуйте!Я каждый день много времени провожу на вашем сайте он мне очень нравится !Не могли бы написать статью о преобразовании утвердительного предложения в отрицательное. Хотелось бы эту тему закрепить.Merci d’avance.

  12. Добрый день! Столкнулся с предложением, никак не могу определить, что за время: «Ils allaient renoncer à frapper à la porte». Что же это получается? Глагол aller в Imparfait, потом инфинитив.. Будьте добры, помогите разобраться, пожалуйста!
    Заранее спасибо!

  13. Добрый день! Никак не могу определить время в предложении, подскажите, пожалуйста.
    Ça faisait bien longtemps que nous (ne pas se voir).

  14. Большое спасибо! очень содержательно, емко и кратко. Как раз то, что я искала.

  15. Здравствуйте. Я наткнулся на такое предложение: «J’ai été lui parler parce qu il avait air sympa.» Вообще не понимаю к какому времени отнести это. На пассив тоже не похоже. Помогите пожалуйста.

  16. @irgol
    Спасибо за ответ !
    Я рада что моё предположении о неправильности этого предложения оказалось верным

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.