Французские глаголы делятся на 3 группы спряжения в зависимости от окончания инфинитива (неопределенной формы).
Как определить группу глагола во французском языке?
I группа (с окончанием –er) и II группа (с окончанием –ir) объединяют «правильные» глаголы, т.е. те, которые спрягаются по правилам.
К III группе (неправильным глаголам) относятся глаголы с окончанием –ir, не имеющие суффикса –iss (отличительная черта глаголов II группы спряжения), глаголы на –re и –oir. Также в 3-ю группу попадает глагол aller.
Добрый день. Скажите есть ли еще какие то исключения по поводу 1 группы кроме aller? Может быть такое, что к 1 группе могут относится глаголы, которые не оканчиваются на -еr? То же самое и ко 2 группе вопрос.
В первой группе исключение только одно — aller. Что касается второй — глаголы с окончанием -ir могут относится к 3 группе. См. статью про 2 группу.
А где глагол envoyer?
Спасибо за информацию)
Всем здравствуйте! А как отличить глаголы 2-ой группы от неправильных 3-ей группы? Или надо так же,как в английском,зазубрить?
глаголы 2-ой группы, принимают окончание -issons на мы (nous) в настоящем времени ( au présent).
например : Nous finissons (окончание -issons)= 2-ая группа
Nous partons ( окончание -ons)= 3-ая группа
@маша
Здравствуйте! Да, никакой логики нет — зубрить.
@маша
Некоторіе глаголі можно запомнить по суффиксам например глаголы partir; mentir; revenir — это 3 группа глаголов, т.к. здесь присутствуют суффиксы характерные для 3 группы -mir; -tir; -vir
К исключениям 1 группы относится глагол envoyer.
почему? это глагол 1 группы. См 2 часть учебника Пововой -Казаковой
второе с окончанием -ir это 2 группа
Добрый день! Расскажите, пожалуйста, подробнее об использовании глаголов amener, emmener, emporter. Одного словаря, к сожалению, не достаточно, чтобы уловить тонкости различия.
Сразу хороший пример к вопросу:
Je t’amène faire les courses mais tu les fais sans moi. Non tu m’emmène et nous les faisons ensemble!
Перевожу так: Я тебя отведу за покупками, но ты будешь покупать сам. Нет ты меня приведешь и мы будем это делать вместе.
amener — вести, отводить кого-то куда-то.
emmener — водить с собой, приводить с собой.
Правильно ли?
к какой группе относится finir?
Ко второй)
finir безуловно относится к глаголом 2 группы так каон заканчивается на -ir И СПРИГАЕТСЯ КАК ГЛАГОЛВТОРОЙ ГРУППЫ
Вот прямо СПРИГАЕТСЯ, да? 🙂
Ирина Сергеевна, здравствуйте. Скажите пожалуйста есть ли в французском языке такая грамматическая форма как «модальные глаголы»? Огромное спасибо за Ваш замечательный сайт!
@Людмила
Здравствуйте! Спасибо ) Есть: pouvoir, voulour, devoir … Они не представляют никаких сложностей, т.к. употребляются аналогично русским эквивалентам.
Еще falloir (Il faut le faire), да?
Один из лучших сайтов! Большое Вам Спасибо за труд!
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, в предложении «une précision touristique qui me manque» нет ошибки? Может, надо dont je manque? Ведь manquer DE, а так получается «по которой я скучаю»
И вот : подскажите пожалуйста, почему тут : «Il vaut mieux aller consulter le médecin que DE prendre tous ces médicaments.»
Почему de? Ведь il vaut mieux + inf.
И как правильно «Je manque de plus d’achats que eux» или «Je manque plus d’achats que eux»? То есть, стоит ли повторять de перед plus de, moins de и т.д.
@Аноним
Сюда же и «je vais mourir plûtot que DE voir…»
@Аноним
Здравствуйте!
Глагол manquer многозначен и здесь употребляется в значении «не хватать» без предлогов.
@Аноним
При сравнении перед вторым инфинитивом ставится que de (d’).
Можно перевод фразы, что Вы хотите сказать?
@Аноним
В Plutôt que (de) предлог de факультативен, т.е. можно и так, и так.
@irgol
Спасибо за все три ответа! По поводу фразы — Лучше бы проконсультироваться у врача чем принимать все эти лекарства.
@Аноним
Эту я поняла )) Я про вторую, где achats.
@irgol
Мне не хватает больше покупок, чем им(им не хватает, мне тоже, но больше). Что смог, то и придумал)
@Аноним
А. Кривовато. В любом случае, на первое место (подлежащее) — то, чего / кого не хватает. «Мне» — дополнение. Les achats me manquent plus qu’à eux.
Подскажите, пожалуйста, к какой группе относится envoyer? В одном учебнике написано к 1, в другом к 3
@irgol
Спасибо, но почему? Опять таки, qn manque de qch — кому-то чего-то не хватает, значит мой вариант все-таки возможен?
@Аноним
Envoyer относят к первой группе, но из-за того, что у него особое образование будущего времени и условного наклонения, его иногда причисляют к 3-ей.
@Аноним
Да! Перед plus предлог de не нужен в этом случае.
Как правильно разделить предложение на ритмические группы?
@Саша
http://irgol.ru/pravila-chteniya-frantsuzskogo-yazyka/ritmicheskie-gruppy-i-sintagmy-vo-fran/
Добрый день. Скажите пожалуйста, как построить предложение с конструкцией «пусть»? Например:
Пусть вода выливается.
Пусть эти вещи лежат. и т.д.
@Денис
Добрый! Que (=пусть) и далее сказуемое в сюбжонктиве (http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/vremena-frantsuzskogo-glagola/soslagatelnoe-naklonenie-subjonctif-upotre/)
Спасибо.
Большое спасибо!
A глагол connaître?Относиться к 3группе,но nous connaissons,vous connaissez, connaissent?Это исключение?или две -ss это от основы?
От основы. Но вопрос не поняла: откуда исключение? почему исключение?