Русское вопросительное слово “какой” может иметь три варианта перевода на французский язык и быть выражено:
- вопросительными прилагательными quel, quelle, quels, quelles;
- вопросительными местоимениями lequel, laquelle, lesquels, lesquelles;
- вопросительным наречием comment.
Что когда?
Comment
Если в ответе вы ожидаете получить характеристику (обычно это какое-нибудь прилагательное), а сказуемое в вопросе выражено глаголом être, то нужно выбрать вопросительное слово comment. Именно через него строится вопрос к именной части сказуемого, выраженной прилагательным. На русский эти вопросы также могут перевестись словами “Каков?”, “Как?”.
Порядок слов в предложении в этом случае следующий:
-
Подлежащее + être + comment (разговорный стиль):
Il est comment ? (Il est beau.) – Он какой? (Он красивый.)
-
Comment + être + подлежащее:
Comment est votre chambre ? (Ma chambre est grande et ensoleillée.) – Какова ваша комната? (Моя комната большая и солнечная.)
Примеры предложений, которые будут переводиться на французский с comment:
- Как фильм? (Ждем оценочные характеристики.) – Comment est ce film?
- Каков этот город? – Comment est cette ville?
- Какова / как твоя квартира? – Comment est ton appartement?
- Она какая? (Ждем описание внешности или личностных характеристик.) – Elle est comment?
В остальных случаях, когда в ответе предполагается конкретная информация, выбирается вопросительное прилагательное или вопросительное местоимение.
Quel, quelle, quels, quelles
Вопросительные прилагательные изменяются в роде и числе в соответствии с существительным, к которому будут относиться.
мужской род единственное число | quel |
мужской род множественное число | quels |
женский род единственное число | quelle |
женский род множественное число | quelles |
С этими вопросительными словами строятся два типа предложений:
Quel / quelle / quels / quelles + существительное:
- Tu préfères quelles chaussures ? (разговорный – вопросительная конструкция в конце фразы) – Какую обувь ты предпочитаешь?
- A quelle heure est-ce que tu veux partir ? (нейтральный – оборот est-ce que) – В каком часу ты хочешь уехать?
- Quel âge avez-vous ? Quelles langues parlez-vous ? (возвышенный – инверсия) – Какой возраст вы имеете? На каких языках вы говорите?
Подробнее о разных стилях вопросительного предложения.
Quel / quelle / quels / quelles + глагол être (вопрос к именной части сказуемого, выраженной существительным):
- Quel est ton numéro de téléphone ? – Какой твой номер телефона?
- Quelle est ton actrice préférée ? – Какая твоя любимая актриса? (Ждем в ответе имя, фамилию, а не характеристики.)
- Quels sont tes loisirs ? – Какие твои увлечения?
Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
Это вопросительные местоимения, которые заменяют существительные, упомянутые ранее. Их употребляют, чтобы обозначить выбор между несколькими лицами или элементами (= “какой из”). Они употребляются в том случае, если в предложении нет существительного, к которому они относятся.
Например:
Какое платье ты хочешь купить? – В этом предложении слово “какое” относится к существительному “платье”, и в паре с ним нам нужно выбрать вопросительное прилагательное. Получим quelle robe…
Я хочу купить платье. – Какое? – В вопросительном предложении этого мини-диалога слово “какое” используется самостоятельно, без существительного (нет слова “платье”). Поэтому здесь для его перевода надо взять уже вопросительное местоимение, в данном случае laquelle – в женском роде единственного числа, т.к. “платье” у французов – слово женского рода. Получаем: Je veux acheter une robe. – Laquelle?
Вопросительные местоимения изменяются в роде и числе в соответствии с существительным, которое они заменяют.
мужской род единственное число | lequel |
мужской род множественное число | lesquels |
женский род единственное число | laquelle |
женский род множественное число | lesquelles |