Depuis

Предлог depuis на русский язык может переводиться словами «с», «вот уже (как)», «в течение», «сколько-то времени назад»…

Значение

  1. Обозначает начало действия, состояния, которые еще длятся на момент речи: Depuis son accident, il boite. – Он хромает со своей аварии.
  2. Обозначает точку отправления в пространстве: On vous téléphone depuis Lyon. – Мы вам звоним из Лиона. Comment appeler au Canada depuis la France? — Как звонить в Канаду из Франции?
  3. Обозначает начало серии чего-то. В этом значении часто встречается в паре с предлогом jusqu’à: On trouve de tout, depuis la mercerie jusqu’au mobilier. – Есть всё: от галантереи до мебели.
  4. В разговорной речи употребляется в значении «из» вместо предлога de: Il m’écrit depuis son lieu de vacances. – Он мне пишет из отпуска. En ligne notre envoyé spécial qui nous parle depuis Washington. – На линии наш специальный корреспондент, который говорит с нами из Вашингтона.

Также depuis может употребляться как наречие, на русский переводится выражением «с тех пор»: Il est parti il y a trois ans, et je ne l’ai pas revu depuis. – Он уехал три года назад, и с тех пор я его не видел.

Грамматика: какое время глагола с depuis

Чаще всего depuis сочетается с глаголом в настоящем времени: выражается действие уже начавшееся и всё ещё продолжающееся.

Je conduis depuis 10 ans. – Я вожу вот уже 10 лет.

Je suis marié depuis 2 ans. – Я женат вот уже 2 года.

Depuis может также сочетаться с прошедшим временем passé composé:

  • в пространственном значении, когда глагол выражает законченное действие: Nous avons pris le train pour Paris au Mans, et depuis Chartres il n’a pas cessé de pleuvoir. – Мы поехали поездом в Париж из Мана, и, начиная с Шартра, не прекращался дождь.
  • для выражения отрицательного действие в прошлом (что-то не делал и до сих пор не делаю): Je n’ai pas dormi depuis 2 jours. – Я не сплю вот уже 2 суток (и до сих пор не ложусь спать).
  • с «продолжительным» прошедшим временем (что-то сделал и до сих пор это действие актуально): J’ai arrêté de fumer depuis 2 mois. – Я бросил курить 2 месяца назад (и до сих пор не курю).

Глаголы, которые могут выражать «продолжительное» passé composé, содержат идею:

  • начала / конца: commencer, finir, arrêter, abandonner, disparaître, décoller, atterrir…
  • изменения: grandir, grossir, maigrir, rajeunir, embellir, augmenter, diminuer…
  • развития: empirer, s’améliorer, se dégrader, se stabiliser, se renforcer, s’effondrer…
  • состояния (être + particpe passé): être marié, être divorcé, être associé, être fâché …
  • перемещения (глаголы из «домика» être): arriver, partir, rentrer, sortir, revenir … + naître, mourir.

J’ai arrêté de fumer dupuis 6 mois. – Я бросил курить 6 месяцев назад.

Depuis и pendant

Оба предлога могут иметь одинаковое значение — «в течение», «во время». Отсюда проблема выбора — в каких случаях какой ставить.

Depuis сочетается с действием, которое еще длится.

Pendant — с действиями внутри временных отрезков, т.е. имеющими начало и конец. Причем такие сочетания, как «во время каникул, на выходных и т.п. также предполагают начало и конец, поэтому в них употребляется pendant.

Сравните:

Je t’attends depuis une heure. — Я жду тебя вот уже час (и продолжаю ждать).

Je t’ai attendu pendant une heure. — Я ждал тебя час (и закончил ждать).

Упражнения

Упражнение на depuis / pendant

2 комментария

  1. Добрый день!
    В этом предложении нужно законченные прошедшее время?
    глагол vivre — глагол состояния ?
    Они жили вместе уже 2 года. Ils ont vécu (vivaient ?) ensemble depuis 2 ans.
    спасибо!

    1. Добрый.
      Но ведь действие не закончилось, следовательно, законченное время не может использоваться.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *