Место прилагательного

1. После существительного

Большинство французских прилагательных ставится после слова, которое они определяют.

2. Перед существительным

Перед существительным ставятся следующие прилагательные:

autre — другой

beau (-bel — belle) — красивый

bon (bonne) — хороший, вкусный

grand (-e) — большой

gros (grosse) — толстый

haut (-e) — высокий

joli (-e) — милый, красивый

long (longue) — длинный

mauvais (-e) — плохой

nouveau (nouvel — nouvelle) — новый

petit (-e) — маленький

vilain (-e) — плохой, противный

jeune — молодой

vieux (vieil — vieille) — старый

НО:

  • если с этими прилагательными употребляется наречие, то оба слова ставятся после существительного:

un homme très grand (+ см. комментарии);

  • если у таких прилагательных есть дополнение, они ставятся после существительного:

un vin bon à boire.

3. И до, и после существительного

Некоторые прилагательные могут ставиться и до, и после существительного.

1) Без изменения своего значения. Ряд оценочных прилагательных (délicieux, magnifique, splendide, superbe, horrible, extraordinaire, étonnant, passionnant, merveilleux, incroyable, admirable, épouvantable, excellent etc.) могут без изменения смысла ставится как до, так и после существительного. Но если они предшествуют существительному, то приобретают субъективный оттенок.

2) С изменением значения в зависимости от позиции. В целом можно отметить, что прилагательное, употребленное перед существительным, имеет переносное значение или описывает внутренние качества. Прилагательные, употребленные после существительного, в основном имеют описательную функцию, констатируют какие-либо объективные качества и характеристики предмета / лица.

Прилагательные, изменяющие значение в зависимости от позиции
прилагательноепосле существительногоперед существительным
amerгорький (на вкус)

des pommes amères

горький, едкий (перен.)

d’amers reproches

ancienстарый

une maison ancienne

бывший

une ancienne maison

antiqueантичный

des monuments antiques

старинный

d’antiques monuments

basнизкий

une table basse

низкий (перен.)

une basse vengeance

braveсмелый

un homme brave

честный, порядочный, славный

un brave homme

certainопределенный, достоверный

un fait certain

некий, некоторый

un certain temps

chaudгорячий, теплый

un plat chaud

горячий, теплый (перен.)

un chaud accueil

cherдорогой

un manteau cher

дорогой (в обращении)

mon cher ami

douxсладкий, нежный, мягкий, пресный

une pomme douce

приятный, милый, нежный

un doux souvenir

durтвердый

un lit dur

тяжелый

une dure épreuve

fameuxзнаменитый, известный

un écrivain fameux

превосходный, замечательный (не обязательно знаменитый)

un fameux écrivain

fauxлживый, ложный

une pensée fausse

НО : une fausse nouvelle

1) ложный, ненастоящий

un faux problème

2) неловкий

un faux pas

fierгордый, высокомерный, надменный

les gens fiers

редкостный, отъявленный

un fier coureur

finтонкий, острый; мелкий; чистый

l’or fin

умный, искусный, умелый

un fin connaisseur

fortсильный, крепкий

un garçon fort

сильный (интенсивный), большой

une forte pluie

fouпомешанный, безумный, сумасшедший

une tête folle

шальной, безумный

une folle aventure

francоткрытый, чистосердечный, прямой

une personne franche

явный, отъявленный

une franche sottise

froidхолодный

une pierre froide

холодный (перен.)

la froide audace

furieuxяростный, бешеный, сердитый

un client furieux

очень сильный, чрезвычайный

une furieuse envie

grisсерый

du papier gris

неинтересный, невеселый

une grise mine

légerлёгкий

un vêtement léger

легкий (перен.), незначительный, легкомысленный

une légère notion

maigreхудой, тощий

un chat maigre

жалкий, скудный, незначительный

un maigre salaire

méchantзлой, злобный, вредный

un homme méchant

ничтожный

un méchant roman

minceтонкий, худощавый

une tartine mince

незначительный

un mince revenu

mortelсмертный, смертельный

un être mortel

un poison mortel

смертельный (перен.)

une mortelle inquiétude

mouмягкий, слабый

un fromage mou

мягкий (перен.), слабый (перен.)

de molles complaisances

nobleдворянский

une famille noble

благородный, возвышенный

une noble famille

pâleбледный; тусклый

une lumière pâle

жалкий

un pâle crétin

pauvreбедный, нищий

une fille pauvre

несчастный

un pauvre type

pieuxнабожный; почтительный

un enfant pieux

благой

un pieux désir

plaisantприятный

un voyage plaisant

веселый; странный, нелепый

une plaisante réponse

propreчистый

une assiette propre

собственный

mes propres affaires

rareредкий, редко встречающийся

des fleurs rares

редкий (перен.)

une rare audace

richeбогатый

une fille riche

дорогой (перен.); великолепный, роскошный

un riche cadeau

royalкоролевский, царский

le trône royal

королевский, царский (перен.)

un royal présent

rudeжёсткий, суровый; неровный; резкий; неприятный; тяжёлый

une vie rude

большой, сильный

une rude sottise

sacréсвященный, святой; религиозный

les livres sacrés

чёртов, проклятый; отпетый

un sacré menteur

НО: в названиях

le Sacré Collège, Sacré-Cœur употребляется в значении святой, религиозный

saintсвященный

l’Histoire sainte

святой

saint Michel;

праздники, посвященные святым:

La Saint-Michel;

сокровенный, святой (перен.)

la sainte liberté

saleгрязный

des mains sales

гнусный, мерзкий; непристойный

une sale histoire

seulодинокий

les gens seuls

единственный

le seul fils

simpleпростой, лёгкий, не составной

un homme simple

простой, заурядный; один только

un simple soldat

tristeгрустный, печальный, скучный, унылый

les convives tristes

плохой, скверный

un triste écrivain

uniqueединственный

un fils unique

единственный (из того, что было раньше)

C’est l’unique fils qui me reste.

vagueнеопределенный, неясный, расплывчатый; широкий

un terrain vague

какой-то; ничтожный, неопределенный

de vagues promesses

vraiправдивый, реальный

une pensée vraie (=соответствует правде)

истинный, настоящий

une vraie pensée (=достойная)

vertзелёный, неспелый, сырой

une feuille verte

бодрый, крепкий, здоровый

les vertes années

vifживой, резвый, яркий

une couleur vive

сильный (перен.)

de vives reproches

4. Несколько прилагательных

Если прилагательных несколько, то начинают с более общей характеристики, переходя к более конкретной (от общего к частному):
une voiture italienne rouge — красная итальянская машина
un vin rouge italien — красное итальянское вино
И внимание на случаи, когда одно из прилагательных ставится перед существительным:
un deuxième étage rénové — отремонтированный второй этаж

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

Упражнение 5

  1. Марина
    24 Октябрь 2010 в 23:58 | #1

    Спасибо за информацию!
    только у меня есть один вопрос к пункту два.

    НО: если с этими прилагательными употребляется наречие, то оба слова ставятся после существительного:

    un homme très grand

    у меня в учебнике в тексте написано:

    une très belle cravate
    une très belle coiffure

    как всё-таки правильно?

  2. admin
    25 Октябрь 2010 в 16:47 | #2

    Спасибо за вопрос!
    Если наречие длинное, то группа «наречие + прилагательное» ставится после существительного обязательно. Например: un chapeau extrêmement joli.
    Если наречие короткое, то группа «наречие + прилагательное» может стоять как до существительного (конечно, речь идет только о тех прилагательных, которые могут предшествовать существительному), так и после. Пример: une très haute montagne = une montagne très haute.
    В ваших примерах, таким образом, возможны два варианта — и до, и после, т.к. слово «très » считается коротким.

  3. Анастасия
    28 Ноябрь 2010 в 21:46 | #3

    Спасибо за наглядную табличку!
    Так учить легче

  4. Роза
    2 Декабрь 2010 в 00:54 | #4

    Здравствуйте,

    При выполнении упражнения #2 пункт 9 столкнулась со следующими трудностями:

    мой ответ — Il y a des oranges delicieuses sur la table.
    однако тест выдает правильный ответ — Il y a de délicieuses oranges sur la table.

    Прилагательное delicieux не входит в список прилагательных, которые ставятся перед существительными. Предполагаю, что оно относится к 3ему пункту, т.е. описывает внутреннее качество апельсинов.

    Заранее спасибо за помощь.
    C уважением,
    Роза

  5. admin
    2 Декабрь 2010 в 12:14 | #5

    Здравствуйте! Тоже интересный вопрос.
    Французские грамматики дают такой ответ:
    — ряд оценочных прилагательных (délicieux, magnifique, splendide, superbe, horrible, extraordinaire, étonnant, passionnant, merveilleux, incroyable, admirable, épouvantable, excellent etc.) могут без изменения смысла ставится как до, так и после существительного. Но если они предшествуют существительному, то приобретают субъективный оттенок. Т.е., в вашем примере апельсины «вкусные» на взгляд того, кто о них говорит.
    И, конечно же, на постановку влияет традиция, сложившаяся в языке. По запросу «oranges délicieuses» французский Google выдает только варианты с «délicieuses oranges». Может быть, это обусловлено тем, что вкусовые ощущения всегда субъективны, зависят от конкретного человека.

  6. Андрей
    14 Август 2011 в 22:19 | #6

    Здравствуйте,

    В своём учебнике по грамматике (покупал во Франции) написано, что grand тоже означает «великий» при постановке перед существительным. Для того, чтобы описать размер, надо его ставить после. Но при этом глагол входит в список тех, что надо ставить перед существительным, что написано буквально двумя страницами ранее. Помогите, пожалуйста, разрешить это противоречие)

  7. irgol
    18 Август 2011 в 12:06 | #7

    @Андрей
    По моим сведениям, grand в обоих значениях ставится перед существительным.

  8. Денис
    12 Октябрь 2012 в 11:53 | #8

    Здравствуйте!
    Я тут заметил salaire женского рода, а ведь это мужской?В примере c maire

  9. Денис
    12 Октябрь 2012 в 11:53 | #9

    maigre в этом примере

  10. irgol
    12 Октябрь 2012 в 18:58 | #10

    @Денис
    спасибо, Денис! исправляю

  11. Лилия
    17 Октябрь 2012 в 19:51 | #11

    здравствуйте, помогите разобраться, как правильно сказать?? une voiture magnifique или une magnifique voiture??? преподаватель за 1 вариант, а муж говорит, что и 2 вариант может иметь место!!!! кто прав??? спасибо

  12. irgol
    17 Октябрь 2012 в 23:21 | #12

    @Лилия
    magnifique выражает субъективную оценку, поэтому может ставиться и перед существительным (см. правило в статье).

  13. Денис
    2 Ноябрь 2012 в 16:29 | #13

    Здравствуйте!
    Скажите пожалуйста, если я хочу сказать:
    Я купил такие же горькие яблоки как и ты-J’ai achete des aussi pommes ameres que toi
    Нужноли des перед aussi(сравнительная степень)
    Спасибо!

    • irgol
      3 Ноябрь 2012 в 19:29 | #14

      Aussi ставится перед прилагательным, артикль перед этим словом не нужен.

  14. lartchik
    24 Январь 2013 в 12:30 | #15

    Добрый день. Спасибо за комментарии. Но список прилагательных можно дополнить и другими (prochain, dernier et beaucoup d’autres).
    Grand все-таки стоит в списке прилагательных, употребляющихся перед существительными, но может стоять в обеих позициях, что влияет на перевод. Классика: un grand homme — великий человек; un homme grand — человек высокого роста.
    Информация по русскому языку: … могут ставитЬся.

  15. Елена
    8 Февраль 2013 в 20:06 | #17

    Здравствуйте! Извините за любопытство, не могли бы Вы пожалуйста сказать, в чьей грамматике Вы почерпнули этот замечательный список прилагательных или это информация из нескольких грамматик, собранная Вами? Мне нужен этот источник для оформления дипломной работы на тему функций словопорядка во французском словосочетании и предложении, а Ваша табличка просто клад.Ваш сайт очень мне помогает в моей работе. Заранее благодарна.

  16. irgol
    8 Февраль 2013 в 20:45 | #18

    @Елена
    Здравствуйте! Если мне не изменяет память, в основном из Може Г. Практическая грамматика современного французского языка

  17. mansurovacool
    23 Февраль 2013 в 20:40 | #19

    Скажите пожалуйста, а если к существительному относиться несколько прилагательных, то как они расставляются. В английском есть порядок — характер, возраст, цвет, а во французском?

  18. irgol
    24 Февраль 2013 в 16:22 | #20

    @mansurovacool
    Если прилагательных несколько, то начинают с более общей характеристики, переходя к более конкретной (от общего к частному):
    une voiture italienne rouge — красная итальянская машина
    un vin rouge italien — красное итальянское вино
    И внимание на случаи, когда одно из прилагательных ставится перед существительным:
    un deuxième étage rénové — отремонтированный второй этаж

  19. leily
    25 Февраль 2013 в 09:57 | #21

    Здравствуйте.
    объясните,пожалуйста, почему в словосочетании les cheveux longs прилагательное стоит после существительного?

    • irgol
      25 Февраль 2013 в 10:02 | #22

      У этого прилагательного нефиксированная позиция, оно может ставиться и до, и после существительного.

  20. Аноним
    25 Февраль 2013 в 15:07 | #23

    @irgol
    большое Вам спасибо — мне очень повезло, ведь я только начала изучать французский, после английского трудно (интерференция сплошь и рядом), а тут — такой прекрасный и понятный сайт. )

  21. Александр
    15 Март 2013 в 09:16 | #24

    Здравствуйте!

    Скажите, пожалуйста, каков должен быть порядок расстановки двух и более прилагательных, если все они они должны ставиться перед существительным? Например, «красивая молодая девушка»?

    • irgol
      15 Март 2013 в 12:41 | #25

      Здравствуйте! jeune fille — устойчивое сочетание, поэтому не разбивается, другое прилагательное ставится перед jeune.

  22. Marina
    17 Март 2013 в 00:36 | #26

    Здравствуйте. В правилах нет ничего про числительные, они обсуждаются в комментариях наравне с прилагательными, и оказывается стоят перед существительными?!

    • irgol
      17 Март 2013 в 12:36 | #27

      Числительные, как количественные, так и порядковые, ставятся перед существительными.

  23. Marina
    17 Март 2013 в 01:24 | #28

    В последнем упражнении встретились 2 прилагательных которых нет в таблице.
    une drôle d’histoire, une histoire drôle
    une curieuse personne, une personne curieuse.

    Подскажите пожалуйста разницу в употреблении curieuse.
    спасибо

    • irgol
      17 Март 2013 в 12:36 | #29

      Curieux в основном значении — «любопытный», в переносном — «странный».

  24. Olga
    30 Март 2013 в 17:35 | #30

    могут ставитЬся!

  25. Ирина К
    6 Апрель 2013 в 22:21 | #32

    Добрый день! А прилагательное «large» ставится перед или после существительного? В моем учебники стоит перед. А также я слышала, что во Франции говорят, например, «une large fenêtre»… Поясните, пожалуйста.

  26. irgol
    10 Апрель 2013 в 11:51 | #33

    @Ирина К
    Односложные прилагательные ставятся как до, так и после существительного.

  27. Ксения
    24 Апрель 2013 в 19:46 | #34

    Ребят, помогите с примером Прилагательных, стоящих после существительного, после которых стоит дополнение. Чтобы наглядно было. Спасибо:*

  28. Елена
    20 Сентябрь 2013 в 00:40 | #35

    Здравствуйте!
    А что делать, если идут подряд 2 прилагательных? В каком их порядке ставить, уже не имеет значения, по смыслу смотреть? Например, вот такое: Je t’aime, mon petit chéri garçon.
    Оба этих прилагательных должны стоять перед существительным. А порядок прилагательных здесь определяем мы сами? «Маленький, любимый мальчик».
    спасибо :)

    • irgol
      20 Сентябрь 2013 в 12:45 | #36

      При наличии двух и более прилагательных по отношению к существительному они располагаются от общего к частному.
      Но в вашем примере головоломки нет, т.к. chéri ставится после существительного.

  29. Елена
    20 Сентябрь 2013 в 22:55 | #37

    Спасибо. А можно пример от общего к частному? То есть, перепутала? Это cher ставится перед существительным (cher ami), а chéri — всегда после ?

  30. irgol
    21 Сентябрь 2013 в 09:33 | #38

    @Елена
    Да, cher ставится до, chéri — после существительного.
    Пример: une chemise blanche déchirée — рваная белая рубашка. Характеристика «белая» является более важной, первоочередной для рубашки. Она может быть белой и нерваной.
    Другие примеры: un jardin japonais abandonné; une maison ancienne étroite, un vin rouge italien….

  31. Софья
    23 Октябрь 2013 в 20:14 | #39

    А как изменяется прилагательное vert? В женском роде?

  32. irgol
  33. Аноним
    26 Октябрь 2013 в 11:52 | #41

    Добрый день. Подскажите, пожалуйста, в чем разница употребления между прилагательными joli и beau?

    • irgol
      27 Октябрь 2013 в 19:08 | #42

      Добрый день. Beau — красивый; joli — милый, хорошенький.

  34. Ксения
    6 Февраль 2014 в 18:12 | #43

    Добрый день. Не получилось сделать 4 упражнение :( Что не поставишь, все равно пишет, что не верно.
    Объясните, пожалуйста, алгоритм употребления 2-х прилагательных с существительным.

  35. Денис
    11 Май 2014 в 08:49 | #44

    Меня интересуют вопросы по словосочетаниям что бы проще запомнить
    1 un fiet coureur что значит гуляка в этом значении? И можно ли сказать un fier criminel- отьявленный преступник?
    2 un sacre criminel- отпетый преступник?
    3 un homme vif-вспыльчивый человек?
    4 un vert refrechissement- бодрый освежающий напиток?
    5 unique не понятно второе значение обьясните пожалуйста
    СПАСИБО!:-)

  36. irgol
    11 Май 2014 в 22:01 | #45

    @ Денис
    1) гуляка = праздношатающийся
    2 — 4) не уверена в сочетаемости и корректном переводе
    5) приведенный пример: C’est l’unique fils qui me reste. — Это единственный сын, который у меня остался (раньше было больше).

  37. Денис
    26 Июнь 2014 в 09:50 | #46

    Подскажите пожалуйста может ли qui rester употребляться с другими фразами??
    например:
    J’ai une heure qui me reste-у меня остался час
    Combien de temps as-tu qui te restes?- сколько времени у тебя осталось?
    Спасибо

  38. irgol
    26 Июнь 2014 в 11:50 | #47

    @ Денис
    Последняя фраза корявая. Достаточно просто Combien de temps as-tu?
    Также существует безличный оборот il reste = осталось…, который употребим в речи.

  39. Дария
    5 Август 2014 в 12:10 | #48

    Здравствуйте!
    Простите, а что именно из этого списка может относиться только лишь к качественным прилагательным?
    Как именно эти прилагательные употребляются?

  40. Григорий
    13 Август 2014 в 00:25 | #49

    Здравствуйте. Я встретил фразу на одном сайте, «un pur exercice intellectuel», и у меня возникли сомнения по поводу места прилагательного «pur» в этой фразе. Мне кажется что будет правильно сказать «un exercice pur intellectuel». Если вас не затруднит, помогите понять какой вариант является грамматически верным. Merci d’avance!) P.S. Mille merci pour votre site merveilleux! C’est ici que j’ai appris à parler plus que seulement «bonjour» et «au revoir»!) Bonne chance!

  41. irgol
    30 Август 2014 в 13:03 | #50

    @ Григорий
    ) спасибо!
    Pur — односложное прилагательное, поэтому легко ставится перед многосложным существительным. + Еще к тому же здесь употреблено в переносном значении.

89
1,833