Ближайшее прошедшее в прошлом (Passé immédiat dans le passé)

Употребление

Passé immédiat dans le passéближайшее прошедшее время, употребляющееся при согласовании времен. Обозначает действие, которое совершилось недавно. На русский язык будет переводиться при помощи слов «только что», «недавно» и т.п.

Образование

глагол venir (в imparfait) + de + неопределенная форма смыслового глагола

je venais de faire                    nous venions de faire

tu venais de faire                   vous veniez de faire

il venait de faire                     ils venaient de faire

В отрицательной форме частицы ne и pas окружают глагол venir.

Местоимения-дополнения ставятся перед неопределенной формой глагола:

Ils ont dit qu’ils  venaient de le faire. — Они сказали, что только что это сделали.

Все прошедшие времена изъявительного наклонения

21 комментарий

  1. Дорогая Елена Сергеевна, верните на путь истины!
    Это будет грубая ошибка: глагол venir в Présent, а не в Imparfait :
    «Je viens de lire ce livre. – Я только что дочитала книгу (я закончила читать книгу).»
    или это есть, как «спасибки» место спасибо.
    Большое спасибо за ваше внимание!

  2. Спасибо большое!Все поняла!Целый месяц проболела а Ваш сайт очень помог!Иначе была-бы у меня 2 в четверти)

  3. С прошедшими праздниками, Ирина!
    1. Как я понял, passe immediat dans le passe используется, если главное предложение — в прошедшем времени. А как правильнов этом случае:
    Il vient de s’asseoir. quand on l’a appelé dans le cabinet du directeur.
    Нужно ли здесь употребить passe immediat, или надо passe immediat dans le passe?
    2. Если я рассказываю о том, что происходило, например год назад, и мне надо сказать что-то типа: Я только что пришел, когда…
    Какое время надо употребить в этом случае и действует ли в предложении такого типа согласование времен придаточного?
    Спасибо.

  4. @Андрей
    Спасибо!)
    Согласуем (passé immédiat dans le passé) и в 1, и во 2 примере — истории / предложения в прошлом, сдвигаются в план прошлого все времена.
    Я только что пришел, когда… + passé composé. Потому что далее идет последующее, а не предшествующее действие, следовательно, не нужно показывать предшествование через plus-que-parfait.

  5. Ирина Сергеевна, а с passé immédiat dans le passé при согласовании какие времена могут [censored] Это обязательно прошедшие времена будут?
    В таблице согласования времён нет данного времени.
    То есть, это время тоже, как и plus-que parfait считается предпрошедшим, только отличие в том, что оно свершилось только что?

  6. В данном примере Henri venait de se marier quand il a perdu son emploi.
    что чему предшествует?
    Спасибо большое!

  7. @Lena
    Да. Passé immédiat dans le passé показывает, что что-то только что совершилось до другого действия в прошлом.
    Сначала он поженился.

  8. Скажите пожалуйста правильно ли я понимаю что глаголы согласуются только в сложноподчинённом предложении а в моём примере из упражнения https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-118494.php?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=nl-118494
    предложение сложносочинённое и поэтому здесь нужно не passé immédiat dans le passé а просто passé immédiat

  9. @Julie
    Значение имеет только план высказывания — к какому времени оно относится. Если к настоящему, то passé immédiat; если к прошедшему — то делается согласование.

  10. @irgol , здравствуйте! Недавно увидел время plus-que-parfait immédiat. Скажите. Это одно и то же, что и passé immédiat dans le passé. Если нет, то в чём разница?

  11. @irgol
    6.12. Plus-que-parfait immédiat
    Обозначает действие, только что свершившееся в прошлом. По своему употреблению оно всегда выражает непосредственное предшествование. Оно выражает в плане прошлого те же действия, что и Passé immédiat в плане настоящего.

    C’était en 1962. Je venais de terminer l’école. – Это было в 1962 году. Я только что закончила школу.

    Il lui a demandé de montrer la lettre qu’elle venait d’écrire. – Он попросил её показать письмо, которое она только что написала.

    Образование
    Plus-que-parfait immédiat образуется от Imparfait глагола venir + предлог de + инфинитив спрягаемого глагола.

    Je venais de la rencontrer.

    1. Да. Это время употребляется при согласовании и для выражения недавно произошедшего действия.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *