Поздравления и пожелания (Félicitations et souhaits)

Comment féliciter / souhaiter quelque chose à quelqu’un

Félicitations! Поздравляю!
Toutes mes félicitations! Примите мои поздравления!
Tous mes compliments!
Je vous félicite. Я вас поздравляю.
Bravo! Браво!
Je suis content(e) pour toi. Рад (а) за тебя.
Chapeau! Молодец! Браво!
Pour un mariage, des fiançailles – На свадьбе, помолвке
Tous mes vœux de bonheur! Желаю счастья!
Tous mes compliments! Примите мои поздравления!
Au moment de commencer un repas – В начале еды
Bon appétit! Приятного аппетита!
Au moment de commencer à boire (trinquer)- Тосты (перед тем как чокнуться бокалом)
A votre santé! За ваше здоровье!
A la vôtre! Ваше здоровье! За вас!
A la tienne! Твое здоровье! За тебя!
Tchin-tchin! За ваше здоровье!
Au succès de votre projet! За успех вашего дела (проекта)!
Accueil officiel – Официальный прием
Bienvenue à … Добро пожаловать в…
Soyez le / la bienvenu(e) à …
A quelqu’un qui va travailler – Тому, кто собирается работать
Bon courage! Удачи!
Travaillez (travaille) bien! Работай(те) хорошо!
A quelqu’un qui aborde une che – Тому, кто что-то начинает делать
Bonne chance! Удачи!
A quelqu’un qui sort – Тому, кто уходит
Bonne journée! Хорошего дня!
Bonne soirée! Хорошего вечера!
Amuse-toi bien! Хорошо провести время!
A quelqu’un qui part en voyage – Тому, кто уезжает в путешествие
Bon voyage! Доброго пути!
Je vous souhaite un bon séjour / voyage! Желаю хорошего путешествия!
A quelqu’un qui est fatigué – Тому, кто устал
Repose-toi bien! Отдохни хорошо!
A quelqu’un qui va dormir – Тому, кто идет спать
Bonne nuit! Спокойной ночи!
Fais de beaux rêves! Хороших снов!
A quelqu’un qui est malade – Тому, кто болеет
Soigne-toi bien! Лечись хорошо!
Remets-toi vite! Быстрее выздоравливай!
Meilleure santé! Крепкого здоровья!
Prompt rétablissement! [prɔt] Скорейшего выздоровления!
A quelqu’un qui part en vacances – Тому, кто уезжает в отпуск / на каникулы
Bon voyage! Счастливого путешествия!
Bonnes vacances! Хороших каникул!
Les fêtes – На праздники
Bonne fête! С праздником!
Joyeux anniversaire! С днем рождения!
Joyeux Noël! 

Joyeuses Pâques!

Bonnes fêtes de Pâques!

С Рождеством! 

С Пасхой!

Поздравления с днем рождения

Поздравления с Новым годом

Поздравления на свадьбу

32 комментария

  1. Уважаемая Ирина, добрый день! Хочу поблагодарить вас за ваш труд, за ваш сайт, на который мы с учениками часто заходим и пользуемся вашими наработками. Я — учитель щколы № 133, мы идём по углубленной программе, и ваш сайт, на который я напала случайно, очень помогает мне в работе. Ещё раз спасибо. Середавкина Ольга Николаевна.

  2. @Котёнок
    котёнок слова выбирай, сам придурок, ещё не вырос на взрослых обзываться!!!!!!!!!!!!!!а если стих нужен есть такая вещь как переводчик!!!!запомни это на всю жизнь!!!!!!!!!!!!!!)))))))))))

  3. Привет,сколько бы не искала сайтов всё почти одинаково.Слова на французском-перевод на русском,а Вы устроителт сайтов не задумывались,о том,как прочитать,т.е. произнести эти слова по русски,если никогда не видел французских букв!Нашла сайт где легко и просто написано:»Гро бизу»-крепко целую,»Бон нюи»-доброй ночи.Но этого так мало,я собираюсь к молодому человеку во Францию и хотелось бы удивить его хотябы элементарными французскими высказываниями:Например-«Какой красивый город,улица,дом….. и т.д.С наилучшими пожеланиями и предложениями Лара!

  4. @Лара
    Спасибо, Лара, за ваш комментарий. Но у меня другой взгляд на русскую транскрипцию французских слов, может быть, взгляд «учительский». Но я категорически против передавать иностранные слова русскими буквами, которые зачастую не имеют ничего общего с оригинальным звучанием. Тем более, если заведомо ехать во Францию, наверно, можно хотя бы выучить правила чтения.

  5. А я согласна с вопросом Лары и несогласна с ответом учительским. Ассимиль дает русскими буквами произношение. и что в этом плохого. да, здесь прекрасные таблицы спряжения глаголов. я уже заходила, смотрела и также выходила. КАК читать? Думаю что русская трансрипция не помешает Правилам чтения.
    Хотя думаю, что на этом сайте не будет изменений.

  6. Уважаемая Ирина Сергеевна! Grand merci за ваш сайт, за ваш огромный труд в его создании. Случайно наткнулась и теперь заглядываю к Вам очень часто. Жаль, что у меня нет технической возможности пользоваться Вашим сайтом на занятиях. Думаю, это было гораздо продуктивней, эффективней, а главное, интересней. Merci beaucoup!

  7. неделю назад вернулась из Парижа, языка не знаю совсем, только общие словечки и не более, затруднений не возникло вообще, там тебя понимают даже на скудном инглише)))))))

  8. учу язык тут,самои трудновато,но пытаюсь,хочу,потому что тяжело общаться не зная языка,надо учить и учить))

  9. Ирина! Вы — самый крутой преподаватель!!! Ваш сайт — супер!!! Огромное Вам СПАСИБО!

  10. Ирина Сергеевна, спасибо вам еще раз. Я читаю, повторяю и нахожу ответы на все свои вопросы. Я в 2003 году училась в Реймсе, но язык у меня в годы обучения в России был не профильный, и первый иностранный английский, кот любила очень. Французский выучила можно сказать на месте, и поверхностно. а сейчас повторяю и открываю для себя все по новому. В университете (эконом) французский был вторым иностранным и азы освоила благодаря нашей Ирине Вячеславовне (золотой преподаватель). Хороший преподаватель — 90% успеха в языке. Здесь на сайте грамматика очень удобно и доступно изложена! одно удовольствие читать! Спасибо Вам!

  11. Дорогая Ирина Сергеевна, поздравляю Вас с Новым годом! Вы, как волшебная фея, всегда приходите на помощь всем, кто любит Францию и её язык! Всех благ Вам и крепкого здоровья в новом году. Bonne année 2014!

  12. Уважаемая и обожаемая всеми, кто самостоятельно изучает французский язык, Ирина Сергеевна!
    Ответьте, пожалуйста, как перевести на французский следующую фразу:
    «Заказное/простое/ письмо с уведомлением о вручении».Спасибо!

  13. Оболденный сайт, недавно наткнулась на него и теперь токо в нем и сижу!!! Respect!!!

  14. Беспонтовая фигня. Это всё одно, что ты на русском ищешь толковые фразы поздравления ко дню рождения, а тебе выдаёт: Да здравствует! … На здоровье!
    … Поздравляю! … Браво … Спасибо. Это такой бесполезняк, что разве что дебилы могут восторгаться.

  15. Здравствуйте! Спасибо за сайт! Он часто меня выручает, когда нужно сходу написать открытку с поздравлениями на французском языке. Однако бывают печальные моменты, когда нужнл сказать слова поддержки семье умерших людей. Не могли бы вы написать несколько примеров — пожелания усопшему и поддержка его близким. Заранее очень Вам благодарна 🙏

  16. @Kadr
    Здравствуйте! Спасибо за тему. Хоть и грустную, но, действительно, нужную. Напишу, как будет время.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.