Прямое (COD) и косвенное (COI) дополнение во французском языке

Для французской грамматики важно уметь различать вид дополнения — прямое оно или косвенное. Разберемся сначала, что такое дополнение вообще. Дополнение — это член предложения, обычно существительное, которое стоит после глагола (а в переводе на русский язык стоит в каком-либо падеже, но не в именительном).

Прямое дополнение (COD — complément d’objet direct) — это дополнение, перед которым не требуется ставить предлог. Обычно в предложении оно идет сразу после глагола: Il lit un livre. (Он читает книгу.) В данном предложении слово «un livre» является прямым дополнением. Чаще всего при переводе на русский язык такое существительное стоит в винительном падеже (кого, что). Но перевод не должен являться главным аргументом для решения вопроса — прямое это дополнение или косвенное во французском языке. Иногда переходность глагола (отсутствие предлога во французском; винительный падеж в русском) не совпадает.

Косвенное дополнение (COI — complément d’objet indirect) — дополнение,  1) перед которым стоит предлог (чаще всего à, de, иногда другие — sur, en и пр.) и 2) к которому можно задать вопрос à qui, à quoi, de qui, de quoi; иногда pour qui, pour quoi, contre qui, contre quoi:

Il lit aux enfants. (Он читает детям.) Aux = à + les, поэтому слово «les enfants» — косвенное дополнение.

Необходимо разбираться в виде дополнения, чтобы, например,

1) правильно заменить  существительное-дополнение на местоимение-дополнение (выбрать между le /la /les и  lui /leur);

2) сделать согласование причастия в сложных временах.

29 комментариев

  1. Спасибо за удачное обобщение правила, которое мне значительно облегчило работу по поиску материала для объяснения этой темы сыну. То, что он получил в школе — может только заморочить голову до крайности и впоследствии вызвать устойчивую ненависть к изучаемому предмету по причине полной его непонятности.

  2. Спасибо Oчень доступное обьяснение я все поняла Мне обьясняла учительница но не поняла Я ей сказала что и русском языке незнаю что такое дополнениею Её это разозлило Меня это от нее отталкнуло Буду самостоятельно учить Извините пишу без знаков препинания у меня в русской клавиатуре их нет

  3. Сайт-это нечто!Лучше всякого учебника)Доступная форма, все по полочкам разложили и разжевали, побольше бы таких учителей нам!Огромное спасибо вам)

  4. Спасибо за информацию, все доступно и понятно!

    p.s. Таких сайтов единицы, и этот входит в их число!

  5. Согласна с тем, что по многим вопросам информация на сайте представлена сжато и доступно, хорошо систематизирована, лучше чем во многих учебниках. Очень часто обращаюсь сюда по совершенно различным вопросам.

  6. Я раньше путала. Но теперь я все поняла. Самый замечательный сайт. Спасибо большое!!!! Все расписано кратко и лаконично. 5 с плюсом.

  7. Учу французский третий год. У нас большая нагрузка. Благодаря Вашему сайту мне все понятно и ясно. Спасибо!!!

  8. Спасибо огромное! Все очень доходчиво и понятно. Объяснения, что дают в школе только сбивают с толку…

  9. Спасибо, только вот тест на это не помешал бы, чтоб лучше запомнить.

  10. Спасибо за сайт! Помогает делать домашние задания по французскому мне самой и моим детям. Всё написано доступным языком. Евгения

  11. «Но перевод не должен являться главным аргументом для решения вопроса — прямое это дополнение или косвенное во французском языке. Иногда переходность глагола (отсутствие предлога во французском; винительный падеж в русском) не совпадает». А что является тогда главным аргументом? спасибо и при таких несовпадениях на что нужно ориентироваться?
    Спасибо

  12. @ Наталья
    Главным аргументом является французская фраза и управление (сочетаемость с предлогами) французского глагола (см. статью).

  13. А где же упражнения, я без практики не могу усвоить ))) Был бы вам очень благодарен за задачи на тему ,,Как правильно заменить существительное-дополнение на местоимение-дополнение (выбрать между le /la /les и lui /leur)»

  14. я считаю,что слишком мало написали для объяснения правила этого маловато,понятно конечно,доступно,но мне было мало информации((((

  15. Спасибо за объяснение! Я всегда проверяла COD по вопросу родительного падежа (кого,чего), а не винительного (кого,что)

  16. Спасибо большое за объяснение, а то как нам в школе объясняют вообще не могу не чего разобрать.

  17. @tu sαιs>qui c’est
    Я бы написал так, раз уж мы учим язык:
    Са, ce n’est pas mal, mais vous avez besoin d’exercices pour pouvoir verifier les choses que vous avez apprises.
    Кто мне объяснит почему «apprises», почему необходимо согласовывать, хотя вспомогательный глагол — avoir.

  18. Здравствуйте. Подскажите, правильно ли употреблены дополнения?
    Papa veut des carottes. Maman lui sert des carottes.
    НО. Maman le sert.
    Servir qn и servir qch à qn.
    Merci

  19. а есть ли правило, по которому можно узнать переходный или не переходный глагол? я так понимаю некоторые всегда переходные а некоторые — нет

      1. Ирина Сергеевна, подскажите, пожалуйста, в вопросительном предложении в Passé composé с инверсией, где стоит pronom COD ? Перед вспомогательным глаголом?
        т.е.
        1) L’as-tu préparé toute seule ?(где L’=Le repas)
        или
        2) As-tu le préparé toute seule ?

  20. Спасибо большое! Удивительно как забывается школа, несмотря на то, что мне казалось, что уж такие простые темы в русском языке я понимала довольно хорошо. Теперь же, изучая французский, пришлось многое выуживать из ячеек памяти, а у вас все так хорошо и просто написано. Спасибо.

  21. Здравствуйте. Уточните, пожалуйста, есть ли разница между косвенным и предложным дополнением? Например, как я понимаю, косвенное дополнение отвечает на вопросы КОМУ, ЧЕМУ, О КОМ, О ЧЕМ? А если стоит предлог chez, sans? В чем разница? Как я понимаю, дополнение через такие предлоги мы не можем заменить на местоимение и поставить перед глаголом? Например, Je connais bien cette femme. Можем переделать как Je la connais bien. А предложение Nous allons chez mon ami. Мы же никак переделать не можем? Спасибо

    1. Здравствуйте.
      У французов есть 3 вида дополнений: прямое (присоединяется к глаголу без предлога), косвенное (присоединяется при помощи предлога) и complément d’objet second (косвенное дополнение, употребленное в паре с прямым дополнением). Предложных дополнений как класс не существует.
      Что касается выбора местоимения-дополнения, то он зависит от вида дополнения и от предлога, который необходим.
      Chez mon ami = сhez lui.
      Подробнее о местоимениях-дополнениях — http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/lichnye-mestoimeniya/

Добавить комментарий для Аноним Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *