Car, puisque или parce que

В разговорной речи car, puisque и parce que могут употребляться в одном значении — «потому что, так как». Однако французские грамматики указывают на нюансы, отличающие эти союзы.

 

Читать далее →

Prochain: до или после существительного?

Прилагательное prochain,e («будущий, следующий») может стоять как до, так и после существительного.

Перед существительным:

  • В значении «то, что первым появится в пространстве или во времени», напр.: S’arrêter à la prochaine station-service. = Остановиться на ближайшей заправке.

Le prochain bus / le prochain avion. = Следующий автобус / самолет.

La prochaine ville. = Следующий город.

La prochaine gare / le prochain arrêt / la prochaine station. = Следующая станция / остановка.

A la prochaine occasion. = При следующей возможности.

Читать далее →