Все звуки французского языка в транскрипции и с примерами в произношении:
Когда не нужен артикль перед существительным во французском языке
В статье про неупотребление артикля появился список устойчивых выражений, в которых перед существительными нет артикля.
Il y a anguille sous roche
Иисус Христос на французском
Иисус Христос по-французски — Jésus-Christ. Возможны два варианта произношения: [ʒe-zy-kʁi] (чаще всего) или [ʒe-zy-kʁist].
Если употребляется одно имя Christ, то здесь все буквы на конце слова произносятся — [kʁist].
С древнегреческого Христос переводится как «мессия». Это нарицательное слово. Поэтому во французском языке принято перед Christ ставить определенный артикль le: le Christ, Jésus le Christ. В последнем сочетании артикль часто выпадает, вместо него ставится дефис.
Щелкунчик на французском языке
Самая новогодняя сказка — «Щелкунчик» — на французском языке (аудиокнига).
Sortir de ses gonds
Sortir de ses gonds = «сойти с катушек».
Дословный перевод: «сойти со своих петель».
Значение: вспылить (s’emporter), поддаться настроению, гневу, нетерпению (avoir un accès d’humeur, de colère ou d’impatience).Читать далее →