Прощай, mademoiselle?

Французы избавляются от слова мадмуазель?

Les « mademoiselle » ont fait leur temps ! Ce terme, de même que le « nom de jeune fille » ou le « nom d’épouse », va disparaître des formulaires administratifs, selon une nouvelle circulaire des services du Premier ministre.

Еще в сентябре 2011 г. француженки-феминистки призвали власти убрать из официальных документов слово mademoiselle, употребление которого, по их мнению, является проявлением дискриминации, т.к. «напоминает» о семейном состоянии женщины. И вот они этого добились! В новом распоряжении премьер-министра от 21 февраля 2012 г. звучит призыв к изъятию из административных документов любых слов, которые могли бы подчеркнуть семейный статус женщины. Это mademoiselle (незамужняя женщина), nom de jeune fille (девичья фамилия), nom patronymique (девичья фамилия), nom d’épouse (фамилия в браке), nom d’époux (фамилия супруга). Они должны быть заменены на « madame » (госпожа), которое будет являться эквивалентом мужского monsieur (господин), на котором семейный статус не отражается, а также на « nom d’usage » (употребляемая фамилия). Замена слов-обращений будет производиться постепенно, по мере расходования уже напечатанных формуляров.

Emploi du temps des Français — Как французы проводят свой день

Результаты исследования Национального института статистики и экономических исследований о распорядке дня французов: на что тратят время французы? Половина суток уходит на сон, еду и гигиенические процедуры. Те, кто работает, стали меньше заниматься домашним хозяйством и большую часть свободного времени (4 часа) проводят перед экраном телевизора или компьютера. На чтение и прогулки времени отводится меньше. На приём пищи французы тратят более 2 часов в день.

Chacun dispose de 24 heures par jour dont la moitié est passée à dormir, manger et se préparer. Les personnes qui travaillent consacrent moins de temps aux tâches domestiques et bénéficient de quatre heures de temps libre. Les autres substituent au temps de travail du temps domestique et surtout des loisirs ; ces derniers occupent alors le quart de la journée. En moyenne, les Français passaient 16 mn à jouer ou à surfer sur Internet en 1999, ce temps a doublé en dix ans. Cette activité dépasse la lecture et la promenade et se place aujourd’hui au deuxième rang, encore loin derrière la télévision.

Mardi gras 2012 — Масленица во Франции

В этом году Масленица во Франции празднуется 21 февраля. Традиционно в этот день пекутся блины и пончики. Если у вас есть желание приготовить пончики, прочитайте французский рецепт Beignets de carnaval .

История возникновения Масленицы и стихотворения, поговорки, считалки, посвященные этому празднику .

Как определить род французского существительного

Чаще всего по написанию слова во французском языке трудно определить, какого оно рода — мужского или женского. Однако некоторые окончания позволят это сделать, т.к. являются маркерами рода и могут встречаться только в словах мужского рода или, наоборот, женского.

Фонетическая ассимиляция во французском языке

Иногда в разговорном французском происходит странное явление: звонкие согласные вдруг оглушаются, а глухие — наоборот, начинают звучать звонко. Почему так происходит и в каких случаях, вы узнаете в статье «Фонетическая ассимиляция во французском языке».

Сколько времен во французском языке

Современные грамматики расходятся во мнениях насчет количества наклонений и времен во французском языке. По традиционной системе, во французском языке можно выделить 19 времен:

Изъявительное наклонение (indicatif):

Повелительное наклонение (impératif): impératif présent, impératif passé.

Условное наклонение (conditionnel): conditionnel présent, conditionnel passé.

Сослагательное наклонение (subjonctif): présent, passé, imparfait, plus-que-parfait.

Также выделяются неличные формы глагола: инфинитив (infinitif présent, infinitif passé), причастия (participe présent, participe passé), деепричастие / герундий (gérondif).