На здоровье! по-французски
20 Январь 2011
Когда человек чихает (éternuer), окружающие желают ему здоровья. По-русски. А во французском языке эквивалентом будет фраза «A vos souhaits!» (если обращаемся на «Вы») и «A tes souhaits!» (если на «ты»).
Не болейте!
И французы отвечают на такое пожелание после чиха: «Pour que les vôtres durent toujours»
@Александра
Не совсем так. Это ответ на «A vos amours!» (когда человек чихает второй раз), а если только один раз чихнул, то просто «Merci»
Спасибо.
Очень к месту!
(погода такая)
Скажите,пожайлуста,как пожелать болеющему человеку быстрейшего выздоровления?Спасибо.
@ИринаBcn
Посмотрите здесь: «Поздравления и пожелания»
Спасибо большое!Простите,пожайлуста,не по теме…пытаюсь отыскать упражнения и вообще тему с глаголами emmener_amener,apporter,emporter…Помогите,пожайлуста!с благодарностью.
@ИринаBcn
объяснение:
http://www.zer0faute.fr/blog/58-difference-amener-apporter
http://www.bertrandboutin.ca/Folder_151_Grammaire/N_a_amener.htm
упражнения:
http://claweb.cla.unipd.it/home/smazurelle/dynamots/a1/m3/ae_porter.htm
http://french.about.com/library/weekly/aa071500t.htm
http://wps.prenhall.com/ca_ph_parmentier_enbons_7/46/11984/3068124.cw/content/
Вы ,как всегда,очень оперативны!!!Спасибо большое!
И еще ,пожайлуста,как сказать(в вежливой форме,конечно) Принесите мне,Унесите(заберите)? Спасибо!
@ИринаBcn
Для того, чтобы вежливо что-то попросить, фразу начинают со слов Veuillez (=будьте добры…) или Pourriez-vous (= могли бы вы…), далее глагол ставится в неопределенной форме.
я, видимо , не точно выразилась…как сказать Принесите мне,пожайлуста или в обиходной лексике Принеси мне очки,пожайлуста или Унеси стакан на кухню….спасибо за терпение.
@ИринаBcn
Ну тогда просто ставите глагол в повелительное наклонение + s’il te plaît / s’il vous plaît для вежливости.
спасибо!