Предпрошедшее время (Plus-que-parfait)

Употребление

1) Это предпрошедшее время, употребляющееся для выражения прошедшего действия, совершившегося ранее другого прошедшего действия:

Il avait déjà commencé son travail quand son ami lui a téléphoné. — Он уже начал свою работу, когда позвонил друг. (Сначала он начал — действие, совершившееся ранее другого действия — звонка друга.)

2) В условных придаточных предложениях (после si), обычно в паре с conditionnel passé, для выражения условия, при реализации которого было бы возможно какое-то действие в прошлом:

Si vous ne m’aviez pas interrompu, j’aurais pu finir mon poème. — Если бы вы меня не прервали, я бы смог закончить свое стихотворение.

3) Для выражения повторяющихся действий в прошедшем (в паре с глаголом в imparfait) после временных индикаторов типа «quand» (когда) «chaque fois que» (каждый раз как):

Quand il n’avait pas compris quelque chose il venait toujours me voir. — Когда он что-нибудь не понимал, то всегда приходил ко мне.

4) Для выражения сожаления во фразах, начинающихся с si:

Si seulement j’avais pris mon appareil photo! — Если бы только я взял свой фотоаппарат!

5) Для выражения вежливости:

J’étais venu vous demander de me prêter un peu d’argent. — Я пришел попросить у вас немного денег.

6) В косвенной речи при согласовании времен при замене passé composé:

Marie m’a dit qu’elle avait reçu ton message. — Мари сказала мне, что получила твое сообщение.

Образование:

Это сложное время, в образовании которого участвуют два глаголавспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):

Avoir или être в imparfait +

Как правильно выбрать вспомогательный глагол

Спряжение avoir в imparfait:

j’avais                   nous avions

tu avais               vous aviez

il, elle avait        ils avaient

Спряжение être в imparfait:

j’étais                   nous étions

tu étais               vous étiez

il, elle était       ils, elles étaient

participe passé

смыслового глагола

Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.

I группа: основа неопределенной формы + é.

II группа: основа неопределенной формы + i.

III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике.

Правила согласования причастий

Образец спряжения глагола I группы в imparfait (вспомогательный глагол avoir)

J’avais parlé

Tu avais parlé

Il, elle, on avait parlé

Nous avions parlé

Vous aviez parlé

Ils, elles avaient parlé

Образец спряжения глагола I группы в imparfait (вспомогательный глагол être)

J’étais tombé (e)

Tu étais tombé (e)

Il était tombé

Elle était tombée

Nous étions tombé(e)s

Vous étiez tombé(e)s

Ils étaient tombés

Elles étaient tombées

 

Образец спряжения глагола II группы в imparfait

J’ avais fini

Tu avais fini

Il, elle, on avait fini

Nous avions fini

Vous aviez fini

Ils, elles avaient fini

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнения на разницу прошедших времен (passé composé, imparfait, plus-que-parfait)

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

Все прошедшие времена изъявительного наклонения

  1. Анютик
    10 Май 2012 в 17:25 | #1

    Сссссссссссппппппппппппппааааааааааааааасссссссссссссиииииииииииииибббббббббббббббббббббббоооооооооооооооооооооооооооооооооо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  2. Степан
    2 Июнь 2012 в 20:01 | #2

    Ирина Сергеевна, здравствуйте!у меня возникли трудности с данным примером: je ne l’ècoutais pas.Il me (raconter) cette histoire dix fois.
    можем ли мы использовать в данном примере plus-que-parfait или стоит использовать passé composé, подчеркивая результат? в вариантах ответа дается ещё время Imparfait.Я все же склоняюсь к passé composé..

  3. irgol
    2 Июнь 2012 в 21:18 | #3

    @Степан
    Plus-que-parfait тоже выражает результат, но полученный ранее другого прошедшего (passé composé, imparfait). Поэтому при выборе между этими временами надо представить хронологию протекания действий. В вашем примере история уже была рассказана 10 раз на момент описания в прошлом, т.е. рассказана до того, как «не слушали», значит здесь это предшествование надо передать через plus-que-parfait.

  4. stas
    30 Июнь 2012 в 20:26 | #4

    Добрый вечер, Ирина Сергеевна! Читаю книгу Albert Camus «L’etranger» по методу Ильи Франка (Интересно было бы узнать,что вы думаете об этом методе изучения языка..). Приведу отрывок из текста. La garde est entree a ce moment (сиделка вошла в этот момент). Le soir etait tombe brusquement (вечер наступил внезапно). Tres vite, la nuit s’etait epaissie au-dessus de la verriere.(Очень быстро темнота сгустилась над стеклянной крышей)..Перевод указал из-за отсутствия надбуквенных знаков.. Во втором и третьем предложении Plus-que-parfait употребляется как предпрошедшее действие к моменту, когда вошла сиделка.Т.е. данная форма глагола может использоваться в контексте,не обязательно в составе одного предложения? Или я ошибаюсь? Заранее спасибо..Два предыдущих ваших ответа мне очень помогли.Лаконично и исчерпывающе!

  5. irgol
    1 Июль 2012 в 20:19 | #5

    @stas
    Да, конечно, контекст также влияет на употребление предпрошедшего. И оно может употребляться в независимом предложении.
    Что касается метода Ильи Франка, у меня не было опыта его использования ни при изучении, ни при обучении. Так что ничего сказать не могу, кроме того, что любая работа с языком должна идти на пользу.

  6. Mike
    8 Сентябрь 2012 в 21:23 | #6

    Здравствуйте, могу ли я использовать данное время в следующем примере:
    Он перешел дорогу после того как проехал автомобиль —
    Il a passé la route aprés que la voiture est passé.

    (Не исключаю что возможны ошибки и не одна в моем предложении).

    Заранее большое спасибо за ответ.

  7. Mike
    8 Сентябрь 2012 в 21:36 | #7

    Извиняюсь:
    Il avait passé la route aprés que la voiture est passé.

    • irgol
      8 Сентябрь 2012 в 21:49 | #8

      )) Предпрошедшее употребляется для действия, которое совершилось раньше. В вашем предложении что сначала произошло? — проехала машина — это действие должно быть в plus-que-parfait. Чисто теоретически. Но здесь это время лучше не употреблять, т.к. действия идут друг за другом без временного разрыва, а в этом случае переводятся в одном и том же времени. Кстати, глагол passer и в первой части предложения, и во второй требует вспомогательного глагола être, т.к. обозначает движение. И лучше бы для «перейти» употребить глагол traverser.

  8. Mike
    8 Сентябрь 2012 в 22:47 | #9

    Большое спасибо. Значит чтобы употребить plus-que-parfait нужно чтобы в предложении был временный разрыв? Например:
    «Месяц назад, я купил компьютер, а 2 месяца назад новую BMW 320» (пример)
    «Il y a un mois, j’ai acheté un ordinateur, mais il y a deux mois, j’avais acheté un BMW 320»
    Так будет правильно? Или я все еще не понял?)
    p.s. По поводу traverser спасибо, буду знать).

  9. irgol
    9 Сентябрь 2012 в 09:43 | #10

    @Mike
    Примерно так. Я вам рекомендую открыть упражнение (хотя бы №1) и перевести данные там предложения на русский. Тогда по смыслу фраз будут лучше понятны ситуации, когда нужно употреблять plus-que -parfait.

  10. Надя
    28 Сентябрь 2012 в 20:41 | #11

    Не могли бы вы подробно объяснить когда используется avor, а когда etre?

  11. irgol
  12. Саша
    25 Ноябрь 2012 в 21:07 | #13

    Здравствуйте, уважаемая Ирина Сергеевна! Большое спасибо за ваш сайт! Подскажите, пожалуйста, почему в предложении (из учебника по французскому языку) «Katia, je te présente Caroline, l’amie canadienne dont je t’avais déjà parlé» употребляется plus-que-parfait? Ведь ни одно из правил употребления данного времени не объясняет его использование в данном предложении!Тем более здесь нельзя сослаться на контекст, как в предыдущих примерах, т. к. этой репликой начинается диалог.

    • irgol
      25 Ноябрь 2012 в 22:56 | #14

      не знаю, Саша, как можно было бы объяснить здесь это время. Я бы поставила passé composé.

  13. Serge
    28 Ноябрь 2012 в 21:52 | #15

    @irgol
    Можно ли так сказать?
    Il est traversé la route aprés que la voiture a été passée
    Т.е. употребить Passé surcomposé, только не знаю, нужно ли согласовывать причастие глаголов употребляющихся с «être» как в Passé composé в сверхсложных временах?

    • irgol
      29 Ноябрь 2012 в 07:45 | #16

      Времена surcomposé не характерны для современного языка. К тому же со вспомогательным глаголом être их вообще избегали.
      Предшествование можно выразить и другими способами, например:
      Une fois la voiture passée, il a traversé la route. (traverser спрягается с avoir).
      Те причастия, которые согласуются в passé composé, будут иметь согласование во всех сложных и сверхсложных временах.

  14. Bogdan
    15 Февраль 2013 в 02:13 | #17

    Здравствуйте! Правильно ли я понимаю, что Plus-que-parfait не обязательно обозначает предшествование по отношению к другому прошедшему времени, а может выражать только повторяемость действий в прошлом? Встретил у Леклезио: «En ce temps-là […] tous parlait le nattick. Puis les hommes était morts les uns après les autres…» То есть, сначала индейцы говорили на родном наречии (Imparfait), а потом умирали один за другим (Plus-que-parfait). Заранее спасибо.

  15. Bogdan
    15 Февраль 2013 в 02:15 | #18

    Извините, «étaient morts…»

  16. irgol
    15 Февраль 2013 в 16:20 | #19

    @Bogdan
    Здесь кусок вырван из контекста. Скорее всего, это предшествование к другим прошлым действиям.

  17. Bogdan
    15 Февраль 2013 в 18:16 | #20

    @irgol
    Спасибо Вам! Кажется, я разобрался. Здесь идёт долгое перечисление, отчего они умирали — два предложения с Plus-que-parfait. А потом предложение с Imparfait: «Le vieux John Nattick était le seul qui se souvenait de tout cela». Значит, он помнил о том, как они умирали.

  18. Людмила
    14 Март 2013 в 13:21 | #21

    Добрый день. В упражнении,которое я выполняю самостоятельно, в качества примера есть такая фраза(извините, нет фрю шрифта)
    «Clara etait fatigue parce qu elle avait trop travaille» .Разве можно два раза употреблять Le plus-que-parfait?

    • irgol
      14 Март 2013 в 17:27 | #22

      В начале не plus-que-parfait, а imparfait от выражения «быть уставшим», где fatigué является прилагательным, а не глаголом.

  19. Людмила
    15 Март 2013 в 10:23 | #23

    Огромное спасибо за разъяснение:меня смутило написание прилагательного, которое аналогично причастию.

  20. Аноним
    29 Сентябрь 2013 в 14:30 | #24

    merci.

  21. Аноним
    2 Октябрь 2013 в 19:55 | #25

    спс

  22. Миша
    4 Октябрь 2013 в 08:28 | #26

    Здравствуйте, дорогая Ирина Сергеевна.
    Мой вопрос на согласование времён.
    Любимое предложениие:
    ‘Vous êtes-vous demandé ce qu’il était advenu de l’individu qui vous a donné votre nom?’
    (Вы задавались вопросом, что случилось с человеком, который дал вам ваше имя?)
    Если бы оно было покороче: ‘Vous êtes-vous demandé ce qu’il était advenu de l’individu’, то логика времён (passé composé и plus-que-parfait) была бы понятна. Но по какому правилу определяется время (passé composé) в последней части предложения: ‘qui vous a donné votre nom’? Это событие (приобретение нового имени) было первым! Только затем, что-то случилось с этим человеком и появился интерес к нему.
    Спасибо за внимание.

    • irgol
      4 Октябрь 2013 в 09:13 | #27

      Могу лишь предположить, т.к. я не автор этого предложения и не знаю контекст, что первоначальным, самым отдаленным по времени действием является этот advenir, потом уже было называние и задавание вопроса. Т.е., что произошло с этим человеком ДО того, как он дал имя.

  23. Миша
    4 Октябрь 2013 в 17:14 | #28

    Да, я понял Вас, Ирина Сергеевна. Времена подсказывают: с тем человеком могло что-то случится, а затем он потерял свое имя.
    Но без знания контекста любое обсуждение будет напоминать анекдот на вашем сайте: «Un français et un québécois vont en camping….».
    Спасибо большое за ваше внимание.

  24. я
    28 Ноябрь 2013 в 13:33 | #29

    Всем бонжур!

  25. Карина
    2 Февраль 2014 в 13:46 | #30

    Здравствуйте , какие глаголы относятся к avoir , какие к être

  26. irgol
  27. Аноним
    3 Май 2014 в 21:40 | #32

    Ирина Сергеевна, почему в этих предложениях употреблено Plus-que-parfait?:
    1. Toute la nuit il avait plu.
    2. Il était parti pour 10 annés.

  28. irgol
    9 Май 2014 в 21:47 | #33

    @ Аноним
    Может это из упражнения на образование этого времени?

  29. Аноним
    10 Май 2014 в 12:21 | #34

    1 предложение опять-таки из сайта:http://french-online.ru/plus-que-parfait/
    2 предложение из песни Далиды http://fr.lyrsense.com/dalida/marjolaine.
    Если Вам не сложно, обратите внимание на 3-ий абзац (почему там Plus-que-parfait)

  30. Аноним
    10 Май 2014 в 12:22 | #35

    А насчёт самого 2-ого предложения — 5-ый абзац.
    С уважением.

  31. irgol
    10 Май 2014 в 14:18 | #36

    @ Аноним
    1) предложение дано как пример, но с отрывом от контекста. По сути, это кусок из какого-то повествования, идущего в прошедшем времени. Соответственно,события ночи, предшествующей действиям из рассказа, ставятся в предпрошедшее время.
    2) в песне две сюжетных линии в прошедшем — незнакомец поет песню и история из песни, предшествующая этому пению, которая ставится в предпрошедшее.

  32. Аноним
    10 Май 2014 в 17:39 | #37

    2. Значит она сказала, что дождётся до того, как незнакомец поёт песню.
    И ещё прочитайте, правильно ли я рассуждаю.
    L’était parti encore enfant
    L’est revenu un homme maintenant
    В первом предложении употребляется предпрошедшее, ибо действие в этом предложении совершено до действия во втором.
    1. Можете привести пример относительно первого предложения, если не сложно.
    Очень прошу, посмотрите на рассуждения тоже, и, если что-то не так, исправьте, пожалуйста.
    С уважением.

  33. irgol
    10 Май 2014 в 21:53 | #38

    @ Аноним
    1. Например: «Он проснулся рано, посмотрел в окно: всю ночь шел дождь и было мокро». Дождило ранее всех других действий, поэтому предшествующее.
    2. Да. Только «он» = il.

  34. Аноним
    11 Май 2014 в 21:45 | #39

    L’ поётся в песне, поэтому не il.
    Большое спасибо за такое внимание.

  35. Арина
    14 Декабрь 2014 в 17:11 | #40

    Уважаемая Ирина Сергеевна, помогите, пожалуйста разобраться с согласованием причастия participe passé (PP) в plus-que-parfait.
    В предложении «Hier, Léo a enfin mis la chemise que sa femme lui avait offerte pour son anniversaire deux mois aupravant» причастие РР глагола offrir как я понимаю согласован с la chemise. Из уроков французского я помню, что действительно PP согласуется согласуется с местоимением-прямым дополнением в роде и числе, если это местоимение-прямое дополнение стоит перед PP. В приведенном примере оно не стоит, но РР согласуется.
    Тоже самое в: Vous avez trouvé les gants que j’avais perdus dimanche.
    Помогите разобраться, пожалуйста.

  36. irgol
  37. Елизавета
    23 Декабрь 2014 в 15:20 | #42

    Сверхпознавательно!Спасибо огромное!

  38. Ксения
    2 Январь 2015 в 12:01 | #43

    Ирина Сергеевна, объясните пожалуйста:
    1. В моей любимой передаче C’est pas sorcier (тема «Fruits et legumes»)была такая фраза: «J’avais oublié les légumes fleurs». Почему используется это время? Я всегда говорила J’ai oublié. Как правильно? Там никакого предшествования не было.
    2. В этой же передаче фраза:»C’est un légume verraine» — о зеленом горошке. Слово verraine записано на слух, в словаре не найду. В других источниках такие овощи называют légumes à cosse. Что-то я неправильно услышала. Какое это может быть слово?
    3. La peche est un fruit, la prune également.
    Слово également здесь означает также/тоже? Когда оно используется. А то я написала «Moi également», француз сказал, что это неправильно. Нужно «Moi aussi».
    4. Какое время нужно употреблять во фразе: «Вы все еще спите?»
    5. Я не узнаю вас без очков. (либо я без очков, либо он)
    C’est parce que vous êtes sans lunettes que je ne vous reconnais pas.
    C’est parce que je suis sans lunettes que je ne vous reconnais pas.
    Это правильно?
    Спасибо за ваш чудесный сайт )))

  39. irgol
    4 Январь 2015 в 13:00 | #44

    @ Ксения
    1. Видимо, по контексту предшествование есть.
    2. ?
    3. Синонимы. Но вот с местоимениями употребляется только aussi.
    4. Настоящее.
    5. Да, как вариант.

  40. Ирина
    21 Январь 2015 в 16:13 | #45

    Скажите, пожалуйста Plus-que-parfait употребляется чаще в устном общении или в письменном?

  41. irgol
    21 Январь 2015 в 16:33 | #46

    @ Ирина
    И там, и там.

  42. Виктория
    22 Январь 2015 в 12:20 | #47

    Уважаемая Ирина Сергеевна! Спасибоза Ваш сайт! Мне очень нравится Ваши объяснения грамматики.Если возможность установить на сайте функцию «распечатать»? Большое спасибо.

  43. irgol
    23 Январь 2015 в 16:01 | #48

    @ Виктория
    Установила ).

  44. 7 Май 2015 в 16:53 | #49

    Не всему не преведет как не учи

  45. Aliya
    19 Октябрь 2015 в 18:38 | #50

    Здравствуйте, Ирина Сергеевна.
    Спасибо большое за такой полезный сайт.
    В первом упражнении есть предложение: L’inspecteur ignorait l’identité des personnes qui (rencontrer) la victime le jour du meurtre. Я написала qui avaient rencontrées, но ответ выдает avaient rencontré, то есть согласования нет. Здесь ошибка или я что-то недопоняла? Вроде конструкция стоит после qui, и personnes женского рода во множественном числе, rencontrer относится к personnes (совершает действие).

  46. irgol
    24 Октябрь 2015 в 19:25 | #51

    @Aliya
    Здравствуйте. После qui согласование не делается, т.к. по правилу согласование происходит с прямым дополнением, стоящим перед сказуемым. А qui является подлежащим.

  47. Аноним
    21 Декабрь 2015 в 17:17 | #52

    Анютик :
    Сссссссссссппппппппппппппааааааааааааааасссссссссссссиииииииииииииибббббббббббббббббббббббоооооооооооооооооооооооооооооооооо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  48. Гаврила
    16 Февраль 2016 в 14:27 | #53

    У вас нет всех les valeurs

  49. Павел
    7 Апрель 2016 в 20:53 | #54

    Ирина Сергеевна, читаю текст о наблюдениях кота:
    J’etais assis sur la biblioteque et suivais d’en haut tout ce qui se passait dans le bureau…
    Le vieux me disait de temps en temps…
    Les hommes etaient occupes a…

    И вдруг начинает употребляться Plus-que-parfait:

    Ensuite, l’heure des cadeaux etait venue. Moi, j’avais eu…
    Le petit s’etait tout de suite mis a prendre des photos…

    Никак не пойму с какого перепугу тут вдруг Plus-que-parfait а не Passe compose?

  50. irgol
    10 Апрель 2016 в 10:55 | #55

    @Павел
    Употребление носит стилистический характер, чтобы разграничить две части повествования. Эта экспрессивно-стилистическая функция характерна для литературных произведений, особенно для пьес.

  51. Павел
    23 Июнь 2016 в 21:07 | #56

    Ирина Сергеевна, попалась такая фраза:
    Est-ce que Paul s’intéresse toujours a ce projet? Nous croyions qu’il y a renonce depuis longtemps.
    По-моему, тут классический вариант с Plus-que-parfait. Почему вдруг употреблено passe compose?
    Спасибо.

  52. irgol
    29 Июнь 2016 в 20:33 | #57

    @Павел
    Согласна с Вами. Вопрос к автору фразы.

  53. Аноним
    25 Июль 2016 в 00:41 | #58

    Здравствуйте! Помогите, пожалуйста. Вот предложение : «Quand son ami l’a téléphoné, elle avait fini son travail». Но во всех книгах пишут, что plus-que-parfait ставится сразу после quand, aussitôt, à peine que, lorsque и т.д. Тогда должно быть «Quand son ami l’avait téléphoné…» (я понимаю, что сначала она закончила свою работу, т.е действие завершенное, но все же)

  54. irgol
    25 Июль 2016 в 17:53 | #59

    @Аноним
    Здравствуйте!
    Plus-que-parfait не ставится после перечисленных вами слов (возможно, имеется в виду другое время — passé antérieur). Задача plus-que-parfait — выразить действие, завершенное до другого действия в прошлом.
    И — LUI a téléphoné (др.местоимение).

  55. наталья
    12 Ноябрь 2016 в 18:28 | #60

    здравствуйте! Помогите пожалуйста.
    Подчеркнуть глагол в passé simple одной чертой, в imparfait – двумя чертами, в plus-que-parfait – волнистой линией.
    1. Ampère effectuait des opérations compliquées. 2. Il entra à l’Académie des sciences en 1814. 3. On nous a dit que son premier ouvrage scientifique avait paru en 1802. 4. Michel eut de la chance. 5. J’ai appris un jour que vous aviez quitté cette ville. 6. J’étais trop petit à ce temps-là.

  56. A-knight
    16 Ноябрь 2016 в 19:59 | #61

    @irgol
    Merci beaucoup

  57. Alex
    16 Ноябрь 2016 в 19:59 | #62

    Merci

  58. Olga
    25 Ноябрь 2016 в 09:58 | #63

    Ирина Сергеевна, здравствуйте!
    Скажите, пожалуйста, почему в данном предложении из упражнения нет согласования?
    Vous vous étiez parlé (se parler) avant de décider de la date pour le voyage? (почему не Vous vous étiez parlés)? Машина исправляет на отсутствие согласования.
    Заранее благодарна.

  59. irgol
    25 Ноябрь 2016 в 14:14 | #64

    @Olga
    Здравствуйте! Потому что в предложении нет прямого дополнения, с которым делается согласование.
    см. пункт 2 http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/glagol-delenie-na-gruppy/mestoimennye-vozvratnye-glagoly/soglasovanie-prichastij-mestoimennyh/

  60. Ася
    1 Февраль 2017 в 13:34 | #65

    Здравствуйте, помогите разобраться с упражнением.Нужно поставить глагол в нужное время.Nous n’étions jamais revenus dans le vilage que nous… (devoir) quitter pendant la guerre.Логично было бы поставить глагол в Plus que parfait -que nous avons du quitter, так как они сначала покинули город, а потом не вернулись, но тогда будет два Plus que parfait. И я не очень понимаю, зачем в первой части предложения оно стоит. Заранее благодарна

  61. Ася
    1 Февраль 2017 в 13:47 | #66

    Pardon — que nous avions dû quitter

  62. irgol
    2 Февраль 2017 в 18:39 | #67

    @Ася
    Здравствуйте. И я бы поставила plus-que-parfait. Могу предположить, что далее следует развитие истории, где идут другие события в прошедшем времени, произошедшие после.

  63. Ася
    6 Февраль 2017 в 12:33 | #68

    Здравствуйте Ирина Сергеевна. Помогите, пожалуйста разобраться c временами. Нужно глагол поставить в одно из прошедших времен.Il y a quelques jours, mon chien…(tomber) malade.Je… (se tromper) dans les doses de ses médicaments. Je lui…(mettre) le double de la dose dans sa pâté.Encore un ou deux jours de ce régime et il…(mourir).Я думаю так:
    Il y a quelques jours,mon chien était tombé malade.Je m’étais trompé dans les doses de ses médicaments.Je lui avais mis le double de la dose dans sa pâté.Encore un ou deux jours de ce régime et il mourait.
    Или лучше в Passé composé? А может он неоднократно давал лекарство? В последнем предложении вообще не хочется ставить прошедшее время.Заранее спасибо.

  64. Ася
    6 Февраль 2017 в 12:37 | #69

    Passé composé,Plus que parfait,Imparfait -только эти времена можно поставить

  65. irgol
    10 Февраль 2017 в 11:36 | #70

    @Ася
    Здравствуйте. В plus-que-parfait ставим самое раннее действие. Видимо, здесь это «заболел» (хотя, честно говоря, я не вижу здесь особой причины показывать это предшествование, потому что действия разворачиваются одно за другим). «Ошиблась» и «положила» или «ошибалась» и «накладывала» — могут быть оба варианта, кто знает? Соответственно, passé composé или imparfait. В последнем предложении согласна с Вами. Если правильно понимаю, «еще 1-2 дня, и он умрет». Значит это futur dans le passé.

49
0,337