Verbes transitifs et intransitifs — Переходные и непереходные глаголы во французском языке

Verbes transitifs — Переходные глаголы

К переходным глаголам относятся такие, действие которых направлено на какое-то лицо или предмет, т.е. после такого глагола употребляется дополнение. В словарях такие глаголы обозначаются буквами vt.

  • Если после глагола ставится прямое дополнение, то это прямопереходный глагол (verbe transitif direct):

J’écris une lettre. — Я пишу письмо. (j’écris quoi? — пишу что?)

J’écris à mes amis. — Я пишу своим друзьям. (j’écris à qui? — пишу кому?)

J’écris une lettre à mes amis. — Я пишу письмо своим друзьям. (j’écris quoi à qui? — пишу что кому?)

  • Некоторые глаголы могут быть то прямопереходными, то косвеннопереходными, при этом, обычно, смысл глагола меняется:

1) Il a abusé son ami. — Он обманул своего друга.

2) Il a abusé de sa force. — Он злоупотребил своей силой.

Verbes intransitifs — Непереходные глаголы

Это глаголы, которые выражают действие, которое не направлено на объект. В словарях обозначаются аббревиатурой vi. После таких глаголов не употребляются прямые и косвенные дополнения:

Le poisson nage. — Рыба плавает. (невозможно добавить дополнения, отвечающие на вопросы «что, чему, чего» и т.п.)

Однако непереходные глаголы могут иметь относящиеся к ним обстоятельства (отвечают на вопросы «где, куда, когда, как» и т.д.):

Le poisson nage dans le lac. — Рыба плавает в озере.

  • Большое количество глаголов могут быть как переходными, так и непереходными:

1) Je rentre mon vélo. — Я заношу свой велосипед.

2) Je rentre chez moi. — Я возвращаюсь домой.

  • Некоторые глаголы всегда непереходные: aller, arriver, courir, venir, pleurer, nager, voyager и др.
  • Глаголы, выражающее состояние, всегда непереходные: être, paraître, sembler, rester, demeurer, devenir.
Для чего необходимо знать переходность глагола?

Переходность глагола влияет на:

1) возможность употребления с ним прямых и косвенных дополнений;

2) согласование причастий в сложных временах;

3) выбор вспомогательного глагола для образования сложного времени.

84 комментария

  1. Спасибо большое что среагировали на мою просьбу. все очень подробно. скажите, Вы бы стали давать эту информацию для студентов неязыковых вузов экономических специальностей с малым колличеством часов в неделю на изучение языка?

  2. @Надежда
    нет, я про это студентам не рассказываю — только запутаются :). А с прямыми — косвенными дополнениями можно и без переходности разобраться

  3. Как удачно, что я набрела на этот сайт! Спасибо разработчикам, материал подан превосходно!

  4. Правильно ли я понимаю, что переходность глагола также влияет на необходимость заучивания глагола вместе с предлогом — для переходных, и без предлога — для непереходных? Спасибо.

  5. мне лично помог этот краткий вариант ,т.к. я столкнулась с затруднением глагола naître. A материал с переходными и непереходными глаголами я не изучала, и ответ на мой вопрос нашла здесь. Merci beaucoup .

  6. Подскажите как называется тема например если мы хотим сказать:
    Я хочу что бы вы пришли ко мне, я не хочу чтобы он туда шел и т п
    Спасибо!

  7. Ирина Сергеевна, добрый день! Скажите, пожалуйста, какая разница между глаголами: finir, terminer et achever? В каких случаях какой глагол нужно употреблять? Пожалуйста, вместе с объяснением, дайте побольше примеров, чтобы разобраться и запомнить наверняка. Огромное спасибо за помощь! И огромное спасибо за такой прекрасный сайт! Это лучший ресурс по французскому языку в Инете! СПАСИБО!

  8. @ Nikolai
    Спасибо.
    terminer : закончить делать что-то независимо от того, доделано ли это до конца или нет, т.е. выражает конец действия. («il considère avoir terminé son travail; pourtant, il y avait encore beaucoup à faire»).
    finir : просто закончить что-то
    achever : закончить и довести дело до конца («après 10 ans de travail, il a achevé sa thèse ; il ne pouvait pas faire mieux»).
    Еще примеры: Mon livre est terminé ; des circonstances m’ont obligé de n’y pas donner tout le développement que j’avais conçu. Mon livre est fini, mais j’ai besoin de le corriger. Mon livre est achevé, je l’imprime.

  9. Здравствуйте Ирина Сергеевна!Моглы бы вы обьяснить пожалуйста что в этом тексте подразумевается под оборот ne se faire pas par d’illusions sur-не тешать иллюзиями?- встречался ли вам оборот se faire par? Спасибо!
    Les clients les plus avertis ne se font d’ailleurs par d’illusion sur les logiques d’ordre public qui entourent l’univers des taxis : nombre de taximen sont également des interlocuteurs voire carrément des indicateurs de police en Afrique centrale. Sillonnant sans cesse la ville, prenant en charge tous les étrangers descendus dans la capitale, ils sont les yeux et les oreilles invisibles du pays.?

  10. Ирина Сергеевна, пожалуйста, помогите разобраться. В моём учебнике и у Вас в статье «Управление глаголов и глагольных выражений» сказано, что глагол «discuter» требует предлога «de qch». В тексте учебника нахожу тому подтверждение. Ils sont choisis pour discuter avec les professeurs de tous les problèmes de la classe. Начинаю делать упражнения, а там уже этот глагол без предлога. Vos camarades ont-ils discuté votre projet? Vos amis ont-ils discuté ce problème? Как такое может быть? И как правильно? Спасибо большое!

  11. Discuter без предлога означает «перейти к обсуждению вопроса, взвешивая «за» и «против». Можно discuter une question, une opinion, un projet, une affaire, etc.
    Discuter de значит «обсуждать тему, обмениваясь идеями и аргументами». Можно discuter de politique, d’affaires и т.п.

  12. Ирина Сергеевна, спасибо большое за ответ. Поняла, что глагол discuter может употребляться и с предлогом de , и без него. Но не могу уловить оттенок, разницу. Вы пишите: Discuter de значит «обсуждать тему, обмениваясь идеями и аргументами». Но когда мы обсуждаем discuter une question, une opinion, un projet, une affaire, etc., мы же тоже обмениваемся идеями и аргументами. Пожалуйста, помогите разобраться. Спасибо и извините, пожалуйста.

  13. Ирина Сергеевна, добрый вечер! Вы можете! 🙂 Если по-другому сформулируете правило. :)Спасибо!

  14. Ирина Сергеевна, добрый день!
    1. Мы знаем, что глагол «regarder» требует прямого дополнения без предлога. Я смотрю на него. Je le regarde. Я смотрю на цветок. Je regarde la fleur. Но «смотреть в окно» будет уже «regarder par la fenêtre». Правильно?
    2. Скажите, пожалуйста, правильно ли я перевела следующую фразу? КЛЕР СТОИТ У ОКНА И СМОТРИТ НА УЛИЦУ. Claire est debout près de la fenêtre et regarde la rue. Или нужно «regarde dans la rue?» Тогда вопрос, почему?
    3. Скажите, пожалуйста, а как правильно сказать «Ученики, посмотрите на доску»? «élèves, regardez le tableau!» ИЛИ «élèves, regardez au tableau!»
    4. Скажите, пожалуйста, глагол «savoir» какой предлог требует? de или sur? Знать что-то о ком-то, о чём-то. Я встречала фразу: «Que savez-vous sur la vie de ce peintre?» Но также встречала с предлогом «de». Не помню, правда, пример. Как же правильно, Ирина Сергеевна? 🙂 Спасибо!
    Спасибо!

  15. Ирина Сергеевна, и ещё. Мы знаем, что глагол «происходить, случаться» можно перевести «se passer». Что здесь происходит? Qu’est-ce qui se passe ici? Но вот посмотрите, пожалуйста, фразу:»Ses collègues comprennent qu’il se passe quelque chose d’anormal.» Не пойму, откуда взялось безличное «il»? Объясните, пожалуйста.
    А вот в этой фразе происхождение «il» мне понятно, если, конечно, эта фраза правильная. Quand cela s’est-il passé? cela повторяется в форме местоимения il. Но тогда и первая фраза должна строится по такому же принципу? Нет? Буду очень благодарна за разъяснения!

  16. @Lidia
    Добрый!
    1. Да
    2. Правильно. Но я бы убрала debout (если, конечно, не нужно особо подчеркнуть, что именно «стоит»).
    3. Все по правилу — le tableau
    4. употребляется и с тем, и с другим предлогом

  17. @Lidia
    В значении «происходить» глагол se passer безличен и употребляется с безличным местоимением il (подлежащее же нужно чем-то выразить). В вопросе il нет, потому что именно к подлежащему задается вопрос, т.е. функцию подлежащего выполняет вопросительный оборот.
    Во второй фразе il необходим для построения сложной инверсии.Вопрос не совпадает с первым, т.к. задается к обстоятельству времени, а не к подлежащему.

  18. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Спасибо за Ваши ответы. Вопросик по пункту 4. А как же узнать, какой предлог нужен в том или ином случае de или sur? Спасибо!

  19. С сомнением понимаю, что remédier quelqu’un всё-таки можно употребить в переносном смысле:»лечить»,подчищать,исправлять,помогать… Поскольку никто, ни один словарь и даже весь Интернет меня не опроверг…!
    Спасибо, и извините за беспокойство.С уважением,
    Николай Ланд

  20. Здравствуйте. Скажите пожалуйста, чем руководствоваться при выборе предлога перед инфинитивом. Я встретил такое предложение: Il n’y a plus rien à manger et c’est l’heure d’aller se coucher. Никак не могу разобраться почему сначала «à», а потом «de» и не наоборот, или еще как-то.

  21. @Игорь
    Подозреваю что в фразе «c’est l’heure d’aller se coucher» «ce» является формальным подлежащим, а функцию подлежащего выполняет «aller se coucher».

    А в первой же фразе «Il n’y a plus rien à manger», «rien» будет определяемым словом, после которого идет инфинитив.
    То есть можно ли по такому принципу выбирать между этими предлогами?

  22. @Игорь
    Или здесь не стоит искать каких-нибудь правил, так как некоторые прилагательные могут требовать употребления после себя определенных предлогов, которые нужно просто запоминать?
    Простите за целую кучу сообщений по одному вопросу 🙂

  23. Ирина Сергеевна, добрый день!
    1. Скажите, пожалуйста, как сказать «я не изменилась». Je n’ai pas changé» или «je ne me suis pas changée». То есть какой глагол нужно брать changer или se changer? Как тут разобраться?
    2. И еще, с словаре рядом с глаголом «changer» стоят буквы «а» и «е», то есть он может спрягаться в прошедшем времени, как с вспомогательным глаголом avoir, так и с ëtre. Как узнать, какой надо правильно [censored] Я считала всегда, что этот глагол спрягается только с avoir. СПАСИБО БОЛЬШОЕ!

    1. Добрый!
      1) И так, и так. Changer = Modifier quelque chose, quelqu’un, le rendre différent :
      Cette nouvelle coiffure la change complètement.
      Se changer = Se modifier soi-même.
      Я так понимаю, нюанс в том, кто / что послужило толчком к изменениям. Если сам человек, то возвратный глагол.
      2) С avoir , чтобы выразить действие, с être, чтобы выразить результат действия: le temps a changé depuis hier ; le temps est changé aujourd’hui.

      1. se changer употребляется только в значении переодеться, как мне вспоминается.

  24. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Скажите, пожалуйста, а какое управление у глагола ennuyer? Например, мой маленький брат мне докучает иногда. Mon petit frère m’ennuie quelques fois. А как сказать Он докучает ему. Он докучает им. Он докучает ей. Спасибо огромное!!!!!

    1. Добрый! Глагол переходный, сочетается с прямым дополнением. Следовательно, с местоимениями l’ (le, la), les.

  25. Ирина Сергеевна, скажите, пожалуйста, а почему в этом предложение написано de после consommer? Или это ошибка? Nous ne devons pas consommer d’aliments dangeureux: sodas, chewing-gum sucré, sucette.
    2. И нет артиклей перед sodas, chewing-gum sucré, sucette. ПОТОМУ что это перечисление и можно опустить артикль? А какой артикль здесь опускается?
    СПАСИБО ОГРОМНОЕ!

  26. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Правильно ли я понимаю, управление глаголов: звонить кому-то appeler qn НО téléphoner à qn.
    Я ей звоню. Я ему звоню.
    Je l’appelle. Je l’appelle. — здесь соответственно нужно прямое дополнение.
    Je lui téléphone. Je lui téléphone. — здесь косвенное.
    СПАСИБО!

  27. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Комментарии в теме «управление глаголов» отключены, поэтому пишу здесь, в теме глаголы. Скажите, пожалуйста, а какое управление глагола manquer, если речь идет об одушевленном предмете?
    1. Manquer qn?
    В статье только так управление указано manquer de qch / de faire qch. Скажите, пожалуйста, как сказать:
    2. Мне Вас не хватает. Vous me manquez ???
    3. Ей ее не хватает. Elle la manque ??? Или elle lui manque. ???
    4. Ей его не хватает. Il la manque. Или Il lui manque. ???
    Merci beaucoup!!!!!!!!!!!!!!!!!

      1. Ирина Сергеевна, добрый день! С Новым годом! Спасибо за Ваш ответ.
        Значит, правильно так:

        1. Мне Вас не хватает. Vous me manquez.
        2. Ей ее не хватает. Elle lui manque.
        3. Ей его не хватает. Il lui manque.
        Спасибо!

  28. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Скажите, пожалуйста, правильно так?
    Его не хватает его семье. Il manque à sa famille.

    Спасибо!

  29. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Скажите, пожалуйста, а какое управление у глагола falloir?
    Нужно написать предложение: у тебя есть все, что тебе нужно.? As-tu tout ce qu’il te faut? Здесь, конечно, легко. так как te — одинаковая форма и для прямого, и для косвенного дополнения. А вот, чтобы написать правильно для 3 лица, нужно знать управление. Я у Вас в статье не нашла эту информацию. Подскажите, пожалуйста. Спасибо!

    1. Добрый!
      В подобных фразах (кому-то что-то нужно) употребляется выражение avoir besoin de.
      Tu as tout ce dont tu as besoin?

  30. Ирина Сергеевна, доброе утро!
    Спасибо огромное за Ваш ответ! А если все же брать il faut.
    Это предложение из учебника. Я порылась в интернете, вроде бы нужно управление à/ то есть A-t-il tout ce qu’il lui faut? Правильно?
    Спасибо!

  31. Ирина Сергеевна, добрый вечер!
    Скажите, пожалуйста. а какой нужен предлог после выражения с глаголом avoir, avoir des notions….. Иметь представление о чем-то, в чем-то.
    Пожалуйста, дайте разные примеры.

    Благодарю Вас заранее!

  32. Ирина Сергеевна, добрый вечер!
    Спасибо огромное за Ваш ответ!
    С прошедшим Вас Днем Учителя! Здоровья Вам, вдохновения, думающих и благодарных учеников!
    Скажите, пожалуйста, avoir des notions de….. здесь нужно [censored] слитный артикль? А то в примерах как-то не совсем понятно. ТО du пишется, то de….
    Заранее благодарю Вас за ответ!

  33. Ирина Сергеевна, добрый день!
    У меня возник вопрос по управлению глагола «continuer». Там комментарии отключены, поэтому пишу здесь. 🙂
    В Вашей статье написано contunuer à / de faire qch. Скажите, пожалуйста, а как узнать, когда нужно [censored] «à», а когда «de»? Заранее благодарю Вас.

    1. Добрый!
      Да, есть смысловое различие:
      à — продолжать делать что-л. Il continue à boire = Он продолжает пить (действие, которое длится сейчас);
      de — продолжать делать что-л. по привычке. Il continue de boire = Он продолжает пить (продолжает привычку выпивать, не сейчас именно).
      Также на выбор предлога влияет фонетика. Если после предлога пойдет слово, начинающееся с гласной, то лучше предпочесть предлог de: Il a continué d’amener les enfants à l’école.

  34. Ирина Сергеевна, добрый вечер!
    Огромное спасибо за Ваш ответ.
    Очень интересно и познавательно. Таких комментариев и разъяснений нигде не найдешь. Спасибо Вам огромное!

    По поводу влияния фонетики на выбор предлога. То есть, даже, если по смыслу надо выбрать à (продолжать делать что-то сейчас), но слово будет начинаться на гласную, надо будет выбрать предлог de?
    Заранее благодарю Вас!

  35. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Пожалуйста, помогите разобраться с управлением.
    1.
    parler à qn de qch = говорить с кем-то о чем-то
    raconter qch à qn = рассказывать что-то кому-то
    dire qch à qn = сказать что-то кому-то
    ПРАВИЛЬНО?
    2.
    А МОЖЕТ ЛИ БЫТЬ ТАК:
    1) рассказывать о чем-то кому-то = RACONTER DE QCH à QN
    2) Сказать (говорить) о чем-то кому-то = DIRE DE QCH à QN

    ЗАРАНЕЕ ВАС БЛАГОДАРЮ.

    1. Добрый.
      2 — нет. Raconter и dire прямопереходные глаголы, поэтому с ними используется прямое дополнение.

  36. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Мы знаем, что во французском языке в вопросительных предложениях делается инверсия. Но вот первое лицо в инверсию не вступает. Мы не можем сказать dessine-je. Но вот есть ряд глаголов, которые вступают в инверсию и в первом лице. Это глаголы avoir, être, dire, devoir, aller, pouvoir.
    1. ПРАВИЛЬНО?
    2. И еще вопросик. Эти глаголы вступают в инверсию не только в настоящем времени, но и в будущем? Например, в futur simple? И в других простых временах? Правильно?

    Спасибо огромное!!!!!!!!!!!!!!!!

    1. Добрый.
      Можем сказать/написать dessiné-je / dessinè-je. Никто не запрещает так делать с глаголами 1 группы в настоящем времени, но вряд ли так скажут. На слуху небольшое количество глаголов 3 группы, с которыми привычна инверсия с местоимением je (Ai-je? dis-je? dois-je? puis-je? sais-je? fais-je? suis-je? vais-je? veux-je? vois-je?).
      Они же встречаются и в других временах, как в простых, так и в сложных: Pourrais-je? / Ai-je bien répondu ? / Peut-être irai-je. / Que ferai-je ?

  37. Ирина Сергеевна, добрый вечер!
    Огромное спасибо за Ваш ответ! За Ваш бесценный труд! Ваш сайт — это кладезь знаний! А Ваш раздел «вопрос-ответ» — это вообще сокровище!!!! Огромное огромное спасибо!!!!

    Ирина Сергеевна, а нас учили, что первое лицо не вступает в инверсию. И в учебниках когда изучают инверсию по теме вопросительные предложения, пишут напротив 1 лица не инверсию, а оборот est-ce que.
    Est-ce que je dessine? А дальше все лица с инверсией, то есть dessines-tu? dessine-t-il? и так далее.
    1. А Вы пишите, что инверсия возможна в первом лице для всех глаголов 1 группы. Я так понимаю, и не только для первой, но и для второй группы и третьей группы? ДА? А КОГДА ПОЯВИЛОСЬ ТАКОЕ ПРАВИЛО?
    2. В книге ПКК как раз написано, что инверсия невозможна, а тут я встретила вот такую фразу «quand vous les rendrai-je? » ЭТО ПРАВИЛЬНО? ИЛИ ЭТО В FUTUR SIMPLE ВОЗМОЖНА ИНВЕРСИЯ?
    3. Пожалуйста, можете сформулировать общее правило по инверсии. Когда возможно делать в первом лице, когда нет.
    БЛАГОДАРЮ ВАС!

    1. Добрый. Спасибо.
      1. Когда появилось правило, я не знаю. В средние века? Возможно.
      2. Инверсия подлежащего je возможна с глаголами 1 группы (при этом в настоящем времени у них над окончанием ставится é или è) и с глаголами 3 группы, имеющими односложную основу.

  38. Читала вашу переписку как детектив. Пытливая Лидия -Гермиона и Мудрая Ирина Сергеевна! Очень познавательно. Хотелось бы продолжения ! Спасибо, много почерпнула.

  39. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Скажите, пожалуйста. а с глаголами второй группы возможно ли инверсия в первом лице? Спасибо огромное!

  40. Здравствуйте!
    А если предложение: рыба плывёт ко мне. Le poisson nage vers moi
    Это становится переходным глаголом?

    1. Здравствуйте.
      Я думаю, нет. Здесь обстоятельство (куда?) — местоимение стоит после предлога, выражающего направление.

  41. Ирина Сергеевна, здравствуйте!
    Вы не могли бы объяснить, пожалуйста, в каких случаях после глагола continuer перед инфинитивом употребляется предлог à, а в каких — de ? Заранее большое спасибо!

  42. Ирина Сергеевна, здравствуйте!
    Можете объяснить, пожалуйста, в чём разница между синонимами possibilité и opportunité ?
    Заранее спасибо!

    1. Здравствуйте.
      Possibilité = возможность;
      Opportunité = удобный случай, благоприятная возможность. Используется редко, считается англицизмом. Лучше вместо него взять occasion.

  43. Добрый вечер Ирина Сергеевна!
    Какая разница между verbes transitifs et verbes transitifs indirects ?
    Mille mercis !

  44. Особенно не очень понятно с глаголом :
    manquer verbe transitif
    manquer verbe transitif indirect
    manquer verbe intransitif
    объясните, пожалуйста!

Добавить комментарий для Lidia Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *