Степени сравнения прилагательных во французском языке — Degrés de comparaison des adjectifs

Сравнительная степень — Le comparatif

Употребляется при сравнении чего-либо / кого-либо.

Образуется при помощи наречий plus (более), moins (менее), aussi (так же), которые ставятся перед прилагательным. Перед второй частью сравнения ставится союз que (чем, как):

Pierre est plus grand que moi. — Пьер выше меня.

Ma voiture est aussi rapide que la tienne. — Моя машина такая же быстрая, как и твоя.

Pierre est moins sportif que moi. — Пьер менее спортивен, чем я.

Если в предложении используется несколько прилагательных в сравнительной степени, то наречия plus, moins, aussi повторяются перед каждым:

Ce film est plus intéressant et plus long que celui-là. — Этот фильм интереснее и длиннее, чем тот.

Вторая часть сравнения может не упоминаться в предложении, а лишь подразумеваться:

Lisons ce livre, il est plus intéressant (подразумевается — que l’autre livre). — Давайте читать эту книгу, она интереснее (чем другая).

Внимание!

Не забудьте о согласовании прилагательных! — Образование женского рода; множественного числа

Прилагательные с особыми формами в сравнительной степени
  • Лучше (сравнительная степень от прилагательного bon) — meilleur / meilleure / meilleurs / meilleures:

Ce travail est meilleur que celui de Pierre. — Эта работа лучше, чем работа Пьера.

Cette pomme est meilleure que celle-là. — Это яблоко лучше, чем то.

Но:

Если употребляются наречия moins или aussi, сравнительная конструкция строится по правилу:

Cette pomme est moins bonne que celle-là. — Это яблоко хуже (менее хорошее), чем то.

Cette pomme est aussi bonne que celle-là. — Это яблоко такое (так же хорошо), как то.

  • Хуже (сравнительная степень с наречием plus от прилагательного mauvais) — plus mauvais или pire/pires (в разговорной речи употребляется реже):

Ces notes sont plus mauvaises que celles de Pierre. — Его оценки хуже, чем оценки Пьера.

Ces notes sont pires que celles de Pierre. — Его оценки хуже, чем оценки Пьера.

  • Меньше (сравнительная степень с наречием plus от прилагательного petit) — plus petit или moindre / moindres (в абстрактном смысле):

Ma maison est plus petite que la tienne. — Мой дом меньше, чем твой.

Ce film a eu un succès moindre que prévu. — Этот фильм получился менее успешным, чем предполагали.

Превосходная степень — Le superlatif

Превосходная степень образуется путем сочетания прилагательного в сравнительной степени и определенного артикля (le, la, les) или притяжательного прилагательного, которые ставятся перед наречиями (plus, moins, aussi):

C’est la plus large avenue de la ville. — Это самый широкий проспект города.

C’est mon plus grand ami.  — Это мой самый лучший друг.

В превосходной степени прилагательное ставится до или после существительного в зависимости от места, которое оно обычно занимает. Если прилагательное ставится после существительного, то определенный артикль повторяется дважды: перед существительным и перед наречием plus, moins, aussi:

Ce sont les plus petites pièces. — Это самые маленькие комнаты.

C’est la pièce la plus claire. — Это самая светлая комната.

Но: если в предложении употребляются несколько прилагательных в превосходной степени, все они, независимо от их позиции в обычном предложении, ставятся после существительного:

C’est la pièce la plus grande et la plus claire. — Это самая большая и светлая комната.

Прилагательные с особыми формами в превосходной степени

Те прилагательные, которые имеют особые формы в сравнительной степени в положительной степени (с наречием plus), сохраняют их и в превосходной:

  • bon — le / la / les meilleur / meilleure / meilleurs / meilleures;
  • mauvais — le / la / les plus mauvais / mauvaise / mauvaises или le / la / les pire / pires;
  • petit — le / la / les plus petit / petite / petits / petites или le / la / les moindre / moindres;

см. примечания к сравнительной степени.

Различия в переводе степеней сравнения прилагательных и наречий

Четыре русских прилагательных в сравнительной степени имеют формы, совпадающие с наречиями: меньше, больше, лучше, хуже. Для того, чтобы правильно перевести эти слова на французский, необходимо сначала понять, какой частью речи они являются. Прилагательные будут относиться к существительным, а наречия — к глаголам.

прилагательное (характеризует существительное) наречие (характеризует глагол)
меньше Это яблоко меньше.Cette pomme est plus petite. Эти яблоки стоят меньше.Ces pommes coûtent moins.
больше Этот пакет больше.Ce sac est plus grand. Я занимаюсь больше.Je travaille plus.
лучше Моё сочинение лучше.Ma composition est meilleure. Она пишет лучше.Elle écrit mieux.
хуже Её работа хуже.Son travail est plus mauvais. Я вижу хуже.Je vois plus mal.

Чтение слова plus

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

52 комментария

  1. Извините, а вы не могли бы объяснить разницу в употреблении aussi и autant … que(autant …de) в сравнительной степени.

  2. @Nostalgie
    Autant употребляется для сравнения глаголов и существительных:
    1) «глагол + autant» — Je mange autant qu’avant (Я ем столько же, сколько и раньше).
    2) «autant de + существительное» — Cette voiture consomme autant d’essence que celle-là (Эта машина потребляет столько же горючего, сколько и та).
    Aussi употребляется для сравнения прилагательных и наречий:
    «aussi + прилагательное / наречие» — Il est aussi sympa que son frère (Он такой же симпатичный, как и его брат). C’est aussi très tôt (Это тоже очень рано).

  3. «Cette pomme est aussi bonne que celle-là. — Это яблоко такое (так же хорошо), чем то.»
    Ирина, наверное, всё же стоит использовать слово «как», а не «чем». 🙂

  4. Здрвствуйте!
    Tu m’a offert un plus doux cadeau que lui-Ты мне подарил более приятный подарок нежели чем он.
    Скажите un — можно и нужно перед plus?
    Спасибо!

  5. @ irgol
    Скажите, пожалуйста, а конструкция la (le, les) plus ставится перед прилагательным, или ее можно ставить после него?
    Например, как правильно сказать: «Катрин — самая маленькая девочка в нашем классе»:
    1) Catherine est la plus petite fille en notre classe
    2) Catherine est une fille la plus petite à notre classe

  6. Здравствуйте, Ирина!
    Я запутался в правиле.
    Вы указываете, что:

    «Но: если в предложении употребляются несколько прилагательных в превосходной степени, все они, независимо от их позиции в обычном предложении, ставятся после существительного:
    C’est la pièce la plus grande et la plus claire. — Это самая большая и светлая комната.»

    Вчера на занятии преподаватель нам говорил, что некоторые прлагательные, обозначающие качества, такиe, например, как grand, joli petit, beau и т.д. в превосходной степени ставятся перед существительным.

    Например: Il nous a montré un des plus beaux timbres et les plus intéressants. или. C’est une des plus belles et les plus grandes places.

    Как все-таки правильно?

  7. @ Елисей
    Здравствуйте!
    Если прилагательное одно, то может поставиться до существительного (речь идет только о тех прилагательных, которые ставятся перед определяемым словом). Если несколько, то мне попадалось правило, что все выносятся после.

  8. а если взять слово bon в значении «вкусный», срав. и превос. степени тоже будут meilleur / le meilleur ?

  9. Здравствуйте! Извините, немного не поняла такой момент. В превосходной степени употребление (le, la, les) plus и moins. Например, Февраль — самый короткий ( наименее длинный месяц) — Février est le moins long mois — А можно сказать Février est le plus court mois? И, вот. если предложение — Она самая глупая ученица — можно сказать Elle est l’élève la moins intelligente — можно так сказать? Или Лучше La plus stupide élève ? Просто немного запуталась, когда лучше(le, la, les) plus, а когда (le, la, les) moins? Заранее буду благодарна!

  10. Здравствуйте. Выходя из примера, наречие moindre употребляется после прилагательного?

  11. Здравствуйте Ирина Сергеевна. В предложении — Это мои самые старые книги. — куда нужно поставить притяжательное прилагательное? Ce sont mes les plus vieux livres.или Ce sont mes livre les plus vieux ?
    Или другое предложение — C’est ma fille la plus petite.Так? Но эти прилагательные должны стоять перед существительным.? Куда поставить ma
    Заранее спасибо

  12. @Ася
    Здравствуйте. В подобных случаях определенный артикль не ставится, т.к. он не нужен при употреблении притяжательного прилагательного:
    mes plus vieux livres; ma plus petite fille

  13. Здравствуйте! В последнем примере различия прилагательных и наречий, разве «хуже» будет не moins bon (pire) — в прилагательном, а в наречии не moins bien(pis)?

  14. bonjour

    On ne peut pas dire «Ma voiture est aussi vite que la tienne.» Ce n’est pas correct.
    Ma voiture roule aussi vite que la tienne.
    Ma voiture est aussi rapide que la tienne.

    Ces deux phrases sont correctes.

  15. Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, какая степень будет в данном случае?
    Au Quebec Il fait…froid qu’a Marseille.

    1. Марсель это город на юге Франции. Там теплее чем в Квебеке Погоду в любом городе мира можно посмотреть в Интернете В Квебеке сегодня минус десять а в Марселе плюс двенадцать.

  16. Добрый день! Большое спасибо Вам за Ваш труд и терпение! С Вами язык — менее загадочен, но намного более прекрасен!

    У меня вот такой вопрос: только здесь увидела форму «твой» в виде слова «tienne». Не могли бы Вы рассказать подробнее про неё или скинуть ссылку на статью сайта по данной теме?

    Заранее большое спасибо!

  17. Здравствуйте!
    В этом разделе в третьем упражнении для самостоятельной проверки в третьем предложении идет такая конструкция:
    «Mon université est la plus grande université du Canada»
    Почему предложение начинается с мужского рода, а сравнительная степень переходит в женский род?
    ПС Спасибо огромное за такой замечательный сайт!

    1. Здравствуйте. Перед словами женского рода, начинающимися с гласной буквы или h, ставятся притяжательные прилагательные мужского рода (mon, ton, son) (для благозвучия).

  18. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Скажите, пожалуйста, а почему в статье нет в сравнительной степени moins mauvais que et aussi mauvais que?, а также moins petit que et aussi petit que?
    Спасибо большое!

  19. Ирина Сергеевна, добрый вечер!
    Спасибо за Ваш ответ. То есть я могу написать так?:
    1. Ce travail est moins mauvais (aussi mauvais, plus mauvais) que le travail de Pierre.
    2. Cette pomme est plus petite (aussi petite, moins petite) que la tienne.
    Спасибо!

  20. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Большое спасибо за Ваш ответ. Скажите, пожалуйста, а куда нужно ставить прилагательные meilleur, pire, moindre в superlatif: перед именем существительным или после него? Спасибо!!!!!!!!!!!!!!

  21. Ирина здравствуйте! Помогите пожалуйста понять как строятся предложения в превосходной и сравнительной степени с глаголами. Например:
    1) J’ai acheté une meilleure chaise — Я купил получше стул
    2) Elle portait une robe plus chère — Она была одета в более дорогое платье
    3) Elle portait une robe beaucoup plus chère — Она была одета в гораздо более дорогое платье
    4) elle conduit le (la?) plus vite — Она водит всех быстрее
    5) elle dort le plus long (так можно сказать? la plus longue?)- Она спит всех дольше
    6) elle étudie le (или la?) mieux — Она учится всех лучше
    7) J’ai acheté de la meilleure viande — Я купил мясо по лучше (de la не звучит как превосходная?)
    8) J’ai acheté la meilleure viande (в превосходной так можно сказать?)
    9) elle gagne la moindre (la правильно т. к она?) Она зарабатывает всех меньше

    1. Здравствуйте.
      Un meilleur + сущ. — сравнительная степень прилагательного bon (=»лучше»).
      Le meilleur + сущ. — превосходная степень этого же прилагательного (=»самый лучший»). Как прилагательное должно согласовываться со своим существительным.
      «Получше» я бы выразила через un peu meilleur / bien meilleur и поставила после существительного (согласование необходимо).
      Что касается наречия, то у этой части речи нет ни рода, ни числа. Поэтому только le (фразы 4, 5, 6, 9). В 9 фразе характеризуется глагол, поэтому надо взять наречие, а не прилагательное.
      В 5 я бы взяла longtemps.

  22. Ирина, извините не понял. То есть вот эти правильно?
    1) J’ai acheté une meilleure chaise — Я купил получше стул
    2) Elle portait une robe plus chère — Она была одета в более дорогое платье
    3) Elle portait une robe beaucoup plus chère — Она была одета в гораздо более дорогое платье

    1. Да.
      Но в 1) перевод Вашего варианта: «… стул лучше».
      «Получше» = une chaise bien meilleure.

  23. Здравсвуйте, Ирина. Не нашёл более подходящую тему по сравнению, чтобы задать вопрос. В учебнике Tendence есть такой текст:
    Les Français sont moins fidèles en amour. (C’est faux.) Ils le sont sans doute autant que les autres.
    1. Меня смущает употребление autant, ведь речь идёт о сравнении качеств; не правильнее ли здесь было бы употребить aussi?
    2. И ещё, откуда там взялся le я понимаю смутно; то есть, получается, le заменяет прилагательное fidèles? Где почитать об этом?

    1. Здравствуйте.
      1. Aussi используется в паре с прилагательным или наречием. В Вашей фразе ведь нет ни того, ни другого, поэтому autant, т.к. сравнение в данном предложении сочетается с глаголом être. (Вот если бы осталось прилагательное fidèle, то было бы aussi fidèles.)
      2. Да, le может заменять именную часть сказуемого (прилагательное, существительное). Чаще всего употребляется с глаголом être, не согласуется с подлежащим, на русский может переводиться словом «такой» — «Они такие…».

      1. Огромное спасибо, многое стало понятнее!

        Насчёт склонения по роду нашёл вот что: «Когда местоимение заменяет существительное-именную часть сказуемого с артиклем, оно может быть мужского или женского рода в зависимости от смысла: Etes-vous la femme de X? Oui, je la suis.» (https://francaisonline.com/grammatika/mestoimeniya/le-on-en-pronom).

        Но согласуется ли по числу в таком случае? Типа: «Vous êtes les femmes de X? . Oui, nous les sommes» ?

        1. Кажется нашёл сам ответ:

          Местоимения le, la, les также могут выполнять функцию именной части сказуемого. Но в отличие от le neutre они заменяют именную часть сказуемого, выраженную существительным с определенным артиклем или с указательным, притяжательным местоимением и передающую значение конкретного лица или предмета.

          Сравните:

          Etes-vous étudiante? — Вы студентка? — Je le suis. — Да, я студентка.
          Etes-vous l’étudiante Ivanova? — Вы студентка Иванова? — Oui, je la suis. — Да, она самая.
          Etes-vous amis? — Вы друзья? (Вы дружите?) — Nous le sommes. — Да, мы друзья.
          Etes-vous les amis de mon frère? — Вы друзья моего брата?
          — Nous les sommes. — Да, мы его друзья

Добавить комментарий для Александр Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *