Притяжательные местоимения (Pronoms possessifs)

Употребление

Притяжательные местоимения заменяют существительные с притяжательным прилагательным.

Перед притяжательным местоимением ставится определенный артикль (не забудьте о слитных артиклях! — parler aux siens — говорить со своими).

Обратите внимание на то, что во французском языке есть и притяжательные прилагательные. Разница между ними и притяжательными местоимениями в том, что прилагательные употребляются только вместе с существительными, а местоимения — самостоятельно.

Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое замещают, и в лице и числе с обладателем предмета:

C’est sa fille. — C’est la sienne. (Это его дочь. — Это его (дочь).) La sienne — слово заменяет существительное женского рода, поэтому тоже ставится в женский род, единственное число. Обладатель 1 — «он» (либо «она»).

C’est leur fille. — C’est la leur. (Это их дочь. — Это их (дочь).) Обладателей несколько — «они», поэтому уже не «la sienne», а «la leur».

Таблица притяжательных местоимений

лицо род один владелец несколько владельцев
один объект несколько объектов один объект несколько объектов
1 м

ж

le mien

la mienne

(мой / моя / моё)

les miens

les miennes

(мои)

le nôtre

la nôtre

(наш / наша)

les nôtres

les nôtres

(наши)

2 м

ж

le tien

la tienne

(твой / твоя / твоё)

les tiens

les tiennes

(твои)

le vôtre

la vôtre

(ваш / ваша)

les vôtres

les vôtres

(ваши)

3 м

ж

le sien

la sienne

(его / её)

les siens

les siennes

(его / её)

le leur

la leur

(их)

les leurs

les leurs

(их)

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

25 комментариев

  1. всегда захожу на ваш сайт-очень нравится,от него я получаю больше знаний!!!!!!!!!!!

    1. Похоже на устаревшие или простречные местоимения » евоный» и «ейный».
      Кстати, сервис . Google Translate при переводе с французского на английский не справляется с переводом рода местоимения

  2. Скажите как сказать:»Ты думаешь о них (цветах)»
    Tu y penses или tu penses à elles
    меня смущает множественное число( цветы)
    Спасибо!

  3. Правильным вариантом будет Tu penses à elles. Это исключение. Также,ударные местоимения будут употребляться вместо «Y» после s’intéresser à, s’adresser à, s’habituer à, fair attention à. @Денис

  4. Bonjour!Merci beaucoup de vôtre site. Je m’en sers tous les jours. Je voulais vous demander une chose. Est-ce que la traduction de ces phrases est la même chose: «j’y ai dit» et «je lui ai dit» — «Я ему сказал»

  5. А что делать, если существительное мужского рода, а обладатель женского? Какое прилагательное выбирать? И если существительных много, а обладателей один.
    Спасибо за ответ!

  6. @ Катя
    Всегда выбирается тот род, в котором стоит существительное. Раз оно мужского рода, то и прилагательное — в мужском роде. То же самое с числом.

  7. Здравствуйте, Ирина Сергеевна!
    Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести сочетание «быть моей\моим»: «être à moi» или être mienne\mien»?

  8. Ирина Сергеевна, здравствуйте!
    Пример из упражнения:
    Je leur ai donné mon adresse et ils m’ont donné la leur.
    У меня к Вам такой вопрос. Возможно ли в данном предложении la leur заменить на les leurs? Ведь теоретически обладателей несколько и объектов тоже может быть несколько? Или это будет несоответствие правилу?

  9. Ирина Сергеевна, большое спасибо.
    Но так как в упражнении в данном примере правильный ответ дается машиной — la leur, то здесь идет замена слова adresse (ед. число., ж.р.) на местоимение la leur? это я правильно понимаю?

  10. здравствуйте скажите пожалуйста одну фразу comment on peut leur aider здесь как будет правильнее les или leur

  11. Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли следующее предложение?
    “Moi, j’ai profité de mes vacances, est-ce que vous avez profité des vôtres?”

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Scroll Up