Женский род прилагательных

Прилагательные во французском языке согласуются в роде и числе с существительным, к которому относятся. Женский род образуется путем прибавления в орфографии окончания -e к прилагательному мужского рода.

Особенности образования женского рода:

  1. Прилагательные, которые заканчиваются на -e в мужском роде, в женском роде не изменяются (jeune -молодой, молодая).
  2. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на et, -el, -en, -on в женском роде удваивают конечную согласную с добавлением окончания е (muet – muette, bel — belle, bon — bonne, ancien — ancienne). Исключение: complet, concret, discret, inquiet, replet, secret (secret – secrète).
  3. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на f, меняют его в женском роде на vс добавлением окончания -e: actif – active.
  4. Прилагательные, заканчивающиеся в мужском роде на -er, в женском роде изменяют это окончание на -ère (fier — fière).
  5. Прилагательные, заканчивающиеся на -eux / -eur в женском роде изменяют эти окончания на -euse (heureux — heureuse, rêveur — rêveuse).
  6. Прилагательные на -teur меняют это окончание на -trice / -teuse (observateur — observatrice; menteur — menteuse).
  7. Прилагательные на в женском роде меняют окончание на -que (turc — turque и аналогично caduc, public, franc, turc, laïc, ammoniac).
  8. Прилагательные мужского рода beau, nouveau, fou, mou, vieux имеют вторую форму мужского рода, которая употребляется перед словами, начинающимися с гласной или с h немой: un bel enfant. Именно от второй формы образуется женский род этих прилагательных: bel – belle, nouvel – nouvelle, fol – folle, mol – molle, vieil – vieille.
  9. Некоторые прилагательные имеют особую форму в женском роде: gros — grosse, gentil — gentille, blanc — blanche, roux — rousse, long — longue.

Сводная таблица изменения окончаний при образовании женского рода

окончание мужского рода окончание женского рода пример
Основное правило: м.р. + e                                                               (vert – verte)
-e без изменений jeune – jeune
-en, -el, -et, -on -enne, -elle, -ette, -onne italien – italienne
-er -ère étranger – étrangère
-eux, -eur -euse sérieux – sérieuse
-teur -trice / -teuse conservateur – conservatrice
-f -ve sportif – sportive
-c -que public – publique

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

43 комментария

  1. Здравствуйте,
    комментарий к пункту 7.
    муж-француз говорит, что для прилагательных fou и mou не бывает никаких других форм м.р. (перед гласной и h) и что mol и fol никогда не слышал. К тому же эти два прилагательных стоят по общему правилу после существительного, и поэтому существительное, начинающееся с гласной, априори идти после них не может. Поясните пожалуйста. Спасибо

  2. @Марина
    ага, оказывается fol — это практически не используемая форма в настойщее время. А mol означает «мягкий» в переносном значении, например «мягкий, вялый человек».

    1. Да, fol — форма прилагательного, оставшаяся в употреблении только в возвышенном стиле, т.к. по современным тенденциям это прилагательное обычно ставится после прилагательного, и, соответственно, нет нужды менять fou на fol (un fol espoir — un espoir fou).

  3. А еще не хватает пункта про прилагательные, оканчивающиеся на непроизносимый согласный: gris — grise, vert — verte

  4. Извините, я запуталась. В пункте 8 есть пара «fol – fou». Там должно быть «fol-folle» или я что-то путаю?

  5. Немного раздосадовало то, что нет пункта «исключения», а так тема описана прекрасно

  6. Здесь приведены далеко не все примеры. Сводная таблица должна быть полной и исчерпывающей, а здесь половины примеров не хватает. Ирина Сергеевна, Ваш сайт требует серьезной доработки.

  7. Вот какой дополнительный материал по этой теме мне удалось раздобыть:
    +++++++++++++++++
    Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu — une cravate bleue.

    Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile — une chose utile.

    Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:

    1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel — une loi cruelle, un sentiment pareil — une faiblesse pareille

    То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille

    2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne

    Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune

    Но: la communauté paysanne

    3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette

    Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:

    а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на ( -ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate

    b. следующие исключения:

    complet — complète

    secret — secrète

    inquiet — inquiète

    désuet — désuète

    discret -discrète

    concret — concrète

    replet — replète

    incomplet — incomplète

    Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:

    a. f — v: naïf — naïve, bref — brève

    b. x — s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux — heureuse, jaloux — jalouse

    x — ss: faux — fausse, roux — rousse

    x — c: doux — douce

    с. s — c: tiers — tierce

    s — ch: frais — fraîche

    d. c — ch: blanc — blanche, sec — sèche

    c — qu: franc — franque, public — publique, caduc — caduque, ammoniac — ammoniaque, turc — turque

    Внимание: grec — grecque

    d. n — gn: bénin — bénigne, malin — maligne

    Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:

    coi — coite

    favori — favorite

    rigolo — rigolote

    esquimau — esquimaude

    andalou — andalouse

    Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger — légère, dernier — dernière.

    Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:

    beau — belle

    long — longue

    mou — molle

    nouveau — nouvelle

    jumeau — jumelle

    fou — folle

    vieux — vieille

    aigu — aiguë

    Образование женского рода прилагательных на -eur:

    Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur — menteuse (образовано от глагола mentir)

    Исключения:

    enchanteur — enchanteresse

    détecteur — détectrice

    éditeur — éditrice

    émetteur — émettrice

    exécuteur — exécutrice

    persécuteur — persécutrice

    vengeur — vengeresse

    Если нет, то суффикс «trice». Например: protecteur — protectrice, acteur — actrice (глаголов protecter, acter НЕ существует)

    Если прилагательное на -eur латинского происхождения, то оно изменяется по общему правилу:

    intérieur — intérieure

    meilleur — meilleure

    antérieur — antérieure

    supérieur — supérieure

    postérieur — postérieure

    extérieur — extérieure

    inférieur — inférieure

  8. сайт отличный! Спасибо! хотелось бы знать список прилагательных, которые пишутся перед существительными, либо где это можно найти. Заранее благодарю!

  9. Здравствуйте! А вот в пункте 7, где идёт замена c на quе есть такое одно исключение? (Grec-Grecque).

  10. @ Александр
    Александр, противоречие нашла в этом правиле
    Если нет, то суффикс «trice». Например: protecteur — protectrice, acteur — actrice (глаголов protecter, acter НЕ существует)
    observateur- observatrice (глагол observer существует )

  11. Здравствуйте, Ирина Сергеевна!
    Такой вопрос: почему в сочетании «grand-mère» используется «grand», а не «grande»? Это исключение?

  12. Наконец-то поняла, откуда «красивый мужчина» не «un beau homme», а «un bel homme». Спасибо! От мужа француза внятного объяснения не добилась, хоть он очень грамотно говорит и пишет.

  13. menteur — menteuse можете деть пример использования? Я до сего дня встречала только в виде существительного

  14. Ирина Сергеевна, добрый день! С началом учебного года Вас! Пусть он будет легким и интересным для Вас! 🙂
    Ирина Сергеевна, пожалуйста, помогите разобраться:
    1. Почему в слове CLÉ (adj.) INDUSTRIES CLÉS нет второй буквы «E», ведь индустрия во французском языке женского рода, нужно согласовывать.
    Например, LES VERBES CLÉS — здесь все понятно. Le verbe — мужской род. , согласование идет только в числе.
    2. А как правильно читается слово clef, когда это слово выступает в роли имени существительного и как читается, когда выступает в роли имени прилагательного? И как оно согласуется? В роде и числе? Можете дать примеры, пожалуйста?
    3.LES VERBES CLÉS — переводится как ключевые глаголы?
    Спасибо огромное!

    1. Добрый! Спасибо!
      1. Потому что это слово — существительное.
      2. Это тоже существительное. Читается [kle]. Согласуется согласно правилам.
      3. Да.

  15. Ирина Сергеевна, добрый день!
    Огромное спасибо за Ваши ответы. Они очень ценны и очень помогают!
    В большом словаре по поводу слова CLÉ написано, что это и существительное, и прилагательное. В скобочках стоит adj. То есть получается (по Вашему ответу), даже если это слово выступает в роли прилагательного, оно не меняется:? Правильно?
    И много таких слов во французском языке?
    Благодарю!!!!!!!!!!!

    1. Добрый день!
      Ориентируюсь на французский словарь https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cl%c3%a9/16478?q=cl%c3%a9#16344
      Там adj. нет.
      Есть особое правило: если для обозначения цвета используется существительное (наименования цветов, фруктов, овощей, напитков, драгоценных камней и т.п.), то оно не изменяется ни в роде, ни в числе. Подробнее: http://irgol.ru/temy/les-couleurs-tsveta-na-frantsuzskom/

  16. Здравствуйте, Ирина! Спасибо большую за эту статью!
    Недавно встретила прилагательное enchanteur, женской формой которого является enchanteresse. Этот пример не подходит ни под один из пунктов образования женского рода прилагательных. Это исключение или есть еще дополнительные правила?
    Заранее спасибо!

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Scroll Up