Женский род прилагательных

Прилагательные во французском языке согласуются в роде и числе с существительным, к которому относятся. Женский род образуется путем прибавления в орфографии окончания —e к прилагательному мужского рода.

Особенности образования женского рода:

  1. Прилагательные, которые заканчиваются на -e в мужском роде, в женском роде не изменяются (jeune -молодой, молодая).
  2. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на et, -el, -en, -on в женском роде удваивают конечнуую согласную с добавлением окончания е (muet – muette, bel — belle, bon — bonne, ancien — ancienne). Исключение: complet, concret, discret, inquiet, replet, secret (secret – secrète).
  3. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на f, меняют его в женском роде на vс добавлением окончания -e: actif – active.
  4. Прилагательные, заканчивающиеся в мужском роде на -er, в женском роде изменяют это окончание на -ère (fier — fière).
  5. Прилагательные, заканчивающиеся на -eux / -eur в женском роде изменяют эти окончания на -euse (heureux — heureuse, rêveur — rêveuse).
  6. Прилагательные на -teur меняют это окончание на -trice / -teuse (observateur — observatrice; menteur — menteuse).
  7. Прилагательные на в женском роде меняют окончание на -que (turc — turque).
  8. Прилагательные мужского рода beau, nouveau, fou, mou, vieux имеют вторую форму мужского рода, которая употребляется перед словами, начинающимися с гласного или с h немого: un bel enfant. Именно от второй формы образуется женский род этих прилагательных: bel – belle, nouvel – nouvelle, fol – folle, mol – molle, vieil – vieille.
  9. Некоторые прилагательные имеют особую форму в женском роде: gros — grosse, gentil — gentille, blanc — blanche, roux — rousse, long — longue.

Сводная таблица изменения окончаний при образовании женского рода

окончание мужского рода окончание женского рода пример
Основное правило: м.р. + e                                                               (vert – verte)
-e без изменений jeune – jeune
-en, -el, -et, -on -enne, -elle, -ette, -onne italien – italienne
-er -ère étranger – étrangère
-eux, -eur -euse sérieux – sérieuse
-teur -trice / -teuse conservateur – conservatrice
-f -ve sportif – sportive
-c -que public – publique

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

  1. Марина
    26 Ноябрь 2012 в 18:29 | #1

    Здравствуйте,
    комментарий к пункту 7.
    муж-француз говорит, что для прилагательных fou и mou не бывает никаких других форм м.р. (перед гласной и h) и что mol и fol никогда не слышал. К тому же эти два прилагательных стоят по общему правилу после существительного, и поэтому существительное, начинающееся с гласной, априори идти после них не может. Поясните пожалуйста. Спасибо

  2. Марина
    26 Ноябрь 2012 в 18:37 | #2

    @Марина
    ага, оказывается fol — это практически не используемая форма в настойщее время. А mol означает «мягкий» в переносном значении, например «мягкий, вялый человек».

    • irgol
      26 Ноябрь 2012 в 20:06 | #3

      Да, fol — форма прилагательного, оставшаяся в употреблении только в возвышенном стиле, т.к. по современным тенденциям это прилагательное обычно ставится после прилагательного, и, соответственно, нет нужды менять fou на fol (un fol espoir — un espoir fou).

  3. Марина
    27 Ноябрь 2012 в 17:35 | #4

    Спасибо. Ваш сайт самый лучший из всех книг и сайтов, что я нашла.

  4. Елена
  5. татьяна
    25 Февраль 2013 в 13:18 | #6

    А еще не хватает пункта про прилагательные, оканчивающиеся на непроизносимый согласный: gris — grise, vert — verte

  6. Алексей
    11 Апрель 2013 в 10:07 | #7

    @татьяна
    Почему не хватает? Эти прилагательные попадают под «основное правило».

  7. Ирина
    21 Апрель 2013 в 15:28 | #8

    Извините, я запуталась. В пункте 8 есть пара «fol – fou». Там должно быть «fol-folle» или я что-то путаю?

  8. irgol
    21 Апрель 2013 в 17:32 | #9

    @Ирина
    Да, конечно! спасибо, исправляю.

  9. Елена
    4 Июнь 2013 в 13:15 | #10

    Еще прилагательное sec вроде бы не подходит под правило на -c

  10. Аня беляк
    15 Октябрь 2013 в 20:33 | #12

    А что делать с прил voisin et marocain

    • irgol
      15 Октябрь 2013 в 23:16 | #13

      Женский род от этих прилагательных образуется по основному правилу.

  11. Царь-Бог
    5 Ноябрь 2013 в 23:41 | #14

    спасибо

  12. анонимыч
    13 Ноябрь 2013 в 22:52 | #15

    Немного раздосадовало то, что нет пункта «исключения», а так тема описана прекрасно

  13. лера
    18 Январь 2014 в 15:46 | #16

    mersi-спасибо вам

  14. Marc
    13 Май 2014 в 17:01 | #17

    Расскажите пожалуйста, как образовать женский род прилагательного doux ?

  15. Аноним
    13 Май 2014 в 18:28 | #18

    @ Marc
    douce

  16. ******
    30 Октябрь 2014 в 19:00 | #19

    А если прилагательное кончается на l? Например genntil(мужской род),а женски?

  17. Marc
    31 Октябрь 2014 в 15:02 | #20

    @ ******

    Если вы о прилагательном gentil, то всё как обычно: форма женского рода будет gentille.

  18. Александр
    18 Ноябрь 2014 в 09:09 | #21

    Здесь приведены далеко не все примеры. Сводная таблица должна быть полной и исчерпывающей, а здесь половины примеров не хватает. Ирина Сергеевна, Ваш сайт требует серьезной доработки.

  19. Александр
    18 Ноябрь 2014 в 10:28 | #22

    Вот какой дополнительный материал по этой теме мне удалось раздобыть:
    +++++++++++++++++
    Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu — une cravate bleue.

    Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile — une chose utile.

    Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:

    1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel — une loi cruelle, un sentiment pareil — une faiblesse pareille

    То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille

    2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne

    Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune

    Но: la communauté paysanne

    3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette

    Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:

    а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на ( -ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate

    b. следующие исключения:

    complet — complète

    secret — secrète

    inquiet — inquiète

    désuet — désuète

    discret -discrète

    concret — concrète

    replet — replète

    incomplet — incomplète

    Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:

    a. f — v: naïf — naïve, bref — brève

    b. x — s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux — heureuse, jaloux — jalouse

    x — ss: faux — fausse, roux — rousse

    x — c: doux — douce

    с. s — c: tiers — tierce

    s — ch: frais — fraîche

    d. c — ch: blanc — blanche, sec — sèche

    c — qu: franc — franque, public — publique, caduc — caduque, ammoniac — ammoniaque, turc — turque

    Внимание: grec — grecque

    d. n — gn: bénin — bénigne, malin — maligne

    Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:

    coi — coite

    favori — favorite

    rigolo — rigolote

    esquimau — esquimaude

    andalou — andalouse

    Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger — légère, dernier — dernière.

    Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:

    beau — belle

    long — longue

    mou — molle

    nouveau — nouvelle

    jumeau — jumelle

    fou — folle

    vieux — vieille

    aigu — aiguë

    Образование женского рода прилагательных на -eur:

    Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur — menteuse (образовано от глагола mentir)

    Исключения:

    enchanteur — enchanteresse

    détecteur — détectrice

    éditeur — éditrice

    émetteur — émettrice

    exécuteur — exécutrice

    persécuteur — persécutrice

    vengeur — vengeresse

    Если нет, то суффикс «trice». Например: protecteur — protectrice, acteur — actrice (глаголов protecter, acter НЕ существует)

    Если прилагательное на -eur латинского происхождения, то оно изменяется по общему правилу:

    intérieur — intérieure

    meilleur — meilleure

    antérieur — antérieure

    supérieur — supérieure

    postérieur — postérieure

    extérieur — extérieure

    inférieur — inférieure

  20. irgol
    18 Ноябрь 2014 в 22:59 | #23

    @ Александр
    Александр, спасибо!

  21. Аноним
    19 Ноябрь 2014 в 07:36 | #24

    @ irgol
    Il ne me faut pas remercier. Vous deviez l’écrire mêmes

  22. Елена
    10 Март 2015 в 09:27 | #25

    сайт отличный! Спасибо! хотелось бы знать список прилагательных, которые пишутся перед существительными, либо где это можно найти. Заранее благодарю!

  23. irgol
  24. Ася
    16 Апрель 2015 в 19:52 | #27

    Спасибо!

  25. Аноним
    25 Май 2015 в 18:42 | #28

    Здравствуйте! А вот в пункте 7, где идёт замена c на quе есть такое одно исключение? (Grec-Grecque).

  26. irgol
    29 Май 2015 в 09:43 | #29

    @ Аноним
    Здравствуйте! Еще 6 прилагательных: caduc, public, franc, turc, laïc, ammoniac.

  27. Оксана
    8 Июнь 2015 в 11:41 | #30

    @ Александр
    Александр, противоречие нашла в этом правиле
    Если нет, то суффикс «trice». Например: protecteur — protectrice, acteur — actrice (глаголов protecter, acter НЕ существует)
    observateur- observatrice (глагол observer существует )

  28. Андрей
    6 Январь 2016 в 18:01 | #31

    Здравствуйте, Ирина Сергеевна!
    Такой вопрос: почему в сочетании «grand-mère» используется «grand», а не «grande»? Это исключение?

  29. irgol
    20 Январь 2016 в 11:58 | #32

    @Андрей
    Это «языковая привычка», устойчивое выражение.

41
0,252