Наречия (Adverbes)

Наречия способа действия

— слова из латыни: bien (хорошо), comme (как), mal (плохо), volontiers (охотно), mieux (лучше)…

— прилагательные, употребляющиеся как наречия: haut (громко), net (ясно), claire (ясно) …

— большинство наречий этой группы образуется по правилу (кроме gentiment (мило), образованному не по правилам):

Образование наречий:

прилагательное в женском роде + суффикс –ment:

nouvelle – nouvellement (заново, недавно, вновь);

petit – petitement (мало, мелочно)

Особые случаи:

1) прилагательное, которые заканчиваются в мужском роде на гласные -é, -i, -u не имеют буквы e перед суффиксом –ment :

  • vraiment (действительно, по настоящему, в самом деле),
  • poliment (вежливо), modérément (скромно),
  • absolument (абсолютно).

Исключение:

  • gaiement (весело) .

2) в некоторых наречиях, образованных от прилагательных с конечным u, над u ставится accent circonflexe (крыша):

  • assidu — assidûment (усердно, прилежно);
  • congru — congrûment (подходяще, соответственно),
  • goulu — goulûment (прожорливо, жадно).

Исключения:

  • éperdument (страстно, безумно, неудержимо),
  • ingénument (простодушно, с невинным видом),
  • résolument (решительно, твердо, смело).

3) некоторые наречия, образованные от формы женского рода прилагательного, принимают é:

  • précisément (точно, именно, как раз);
  • obscurément (неясно, смутно, неопределенно);
  • expressément (точно, недвусмысленно; нарочно, специально, умышленно);
  • profondément (глубоко; в высшей степени, коренным образом).

Так же и некоторые наречия, образованные от неизменяющихся по родам прилагательных:

  • aveuglément (слепо, безрассудно, вслепую);
  • commodément (удобно);
  • énormément (чрезмерно, чрезвычайно, очень много, очень сильно);
  • immensément (необъятно, безгранично);
  • uniformément (однообразно, одинаково);
  • intensément (интенсивно, сильно).

4) прилагательные на –ant и –ent образуют наречия с окончаниями –amment и –emment (произносятся одинаково [amã]:

  • savant – savamment (по-учёному, умело, искусно);
  • prudent – prudemment (осторожно).

Исключения:

  • obligeamment (услужливо, предупредительно).

5) наречия brièvement (кратко), grièvement (тяжело, опасно), traîtreusement (предательски, злодейски) образуются от устаревших форм прилагательных.

Наречия времени

  • Quelquefois — иногда, порою
  • Parfois — иногда
  • Autrefois — раньше
  • Sitôt — как только, после того как
  • Bientôt — скоро
  • Aussitôt — тотчас, сразу
  • Tantôt — (сегодня) после полудня
  • D’antan – употребляется как дополнение. Переводится «в прошлом году», но часто употребляется в значении «раньше».
  • Naguère – недавно
  • Jadis – давно, встарь
  • Tout de suite — сразу
  • Tout à coup — вдруг
  • Tout d’un coup — сразу, быстро
  • Souvent — часто
  • Jamais — никогда
  • Maintenant — теперь
  • Tôt — рано
  • Tard — поздно
  • Aujourd’hui — сегодня
  • Hier -вчера
  • Demain — завтра
  • Déjà — уже
  • Toujours — всегда

Наречия места

  • Dedans — внутри
  • Dehors — снаружи
  • Là — там
  • Partout — везде
  • Ici — здесь
  • Quelque part — где-то
  • Ailleurs -в другом месте

Наречия утверждения

  • Oui — да
  • Si — да (утвердительный ответ на отрицательный вопрос)
  • Certes -конечно, безусловно

Наречия отрицания

  • Ne — не
  • Pas — не
  • Non — нет

Наречия сомнения

  • Peut-être — может быть
  • Probablement — вероятно
  • Sans doute — вероятно

Наречия количества и степени

  • Beaucoup — очень
  • Très — очень
  • Trop — слишком
  • Assez — достаточно
  • Pas assez — недостаточно
  • Peu — мало

Наречия последовательности

  • D’abord — сначала
  • Donc — итак
  • Puis — затем
  • Enfin — наконец
  • Alors — тогда

Наречие tout

Место наречий

1. Если наречие относится к прилагательному или другому наречию, то ставится перед определяемым словом:

J’habite à Moscou longtemps.Я живу в Москве уже долго.

Elle est très belle.Она очень красивая.

2. Если наречие относится к глаголу, то ставится после него. Если глагол стоит в отрицательной форме, то наречие ставится после отрицательной частицы:

Je vous comprends mal.— Я вас плохо понимаю.

J’aime beaucoup le chocolat.— Я очень люблю шоколад.

Je n’aime pas beaucoup le chocolat. — Я не очень люблю шоколад.

3. Если глагол стоит в одном из сложных времен, то некоторые наречия ставятся между вспомогательным глаголом (avoir или être) и причастием participe passé (bien, mal, beaucoup, peu, encore, déjà, trop), остальные – после причастия participe passé:

J’ai trop mangé. — Я слишком много съел.

НО: обратите внимание на то, что в некоторых случаях наречие может относится не к глаголу, а к существительному, и тогда оно ставится перед этим существительным-дополнением:

J’ai lu beaucoup de livres.  — Я прочитал много книг.

Сравните: J’ai beaucoup lu. — Я много читал.

4. Если глагол стоит в одном из ближайших времен, наречие ставится перед инфинитивом смыслового глагола:

Je vais immédiatement te faire du café. — Я немедленно приготовлю тебе кофе.

5. Если наречие относится ко всему предложению, оно может быть поставлено либо в начало предложения, либо в его конец:

Malheureusement, nous n’avons pas la possibilité de le faire (malheureusement). — К сожалению, у нас нет возможности сделать это.

 

6. Наречия времени и места ставятся либо в начале предложения, либо в конце:

Hier, il a plu (hier). — Вчера шел дождь.

Упражнения

Образование наречий

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Место наречия

Упражнение 4

 

Упражнение 5

Упражнение 6 — найти подходящее по смыслу наречие

  1. Diana
    7 Январь 2011 в 00:48 | #1

    Извините за вопрос , но мой педагог мне сказал что beacoup употребляется всегда с de а вот здесь
    J’aime beaucoup le chocolat.- Я очень люблю шоколад.

    Je n’aime pas beaucoup le chocolat. — Я не очень люблю шоколад.

    Он мне нагло соврал ?

  2. admin
    7 Январь 2011 в 11:59 | #2

    Beaucoup употребляется с предлогом de , если имеет значение «много» с последующим относящимся к нему дополнением. Еще beaucoup может переводиться как «очень» и в этом случае употребляется без предлога de.
    Сравните:
    Je mange beaucoup de chocolat. — Я ем много шоколада.
    J’aime beaucoup le chocolat. — Я очень люблю шоколад. (в этом предложении слово «шоколад» является дополнением глагола «любить», а не слова «очень»).

  3. Diana
    8 Январь 2011 в 02:06 | #3

    большое спасибо за ответ и за оперативность

  4. Eugene
    25 Март 2011 в 20:26 | #4

    Скажите пожалуйста, почему в упражнении на место наречий в предложении «il a peut-etre telephone» наречие стоит не в конце, ведь правилу должно быть так?

  5. irgol
    25 Март 2011 в 22:41 | #5

    @Eugene
    По правилу, наречие в сложных временах (например, с passé composé) может ставиться и до, и после причастия. Чаще всего позиция зависит от обычая его постановки и связана с длиной наречия. Если оно короткое (меньше 3 слогов), то его ставят между вспомогательным глаголом и причастием; если длинное — после причастия.
    К тому же, в некоторых случаях, для специального подчеркивания образа действия, наречие можно поставить и в самом начале предложения, и в самом конце.

  6. Кирилл
    21 Февраль 2012 в 20:51 | #6

    Здравствуйте Ирина Сергеевна. я хочу спросить,надо ли регистрироваться на Вашем сайте,или обучение можно получить без регистрации?

  7. irgol
    21 Февраль 2012 в 21:50 | #7

    @Кирилл
    Здравствуйте! самообучение — абсолютно бесплатно и без регистрации.

  8. Кирилл
    21 Февраль 2012 в 23:26 | #8

    Спасибо большое,очень удобный сайт для изучения.

  9. Наталья
    27 Март 2012 в 21:37 | #9

    Ирина Сергеевна. У меня возник вопрос. Несколько раз встречается выражение «говорить по-….». Почему в упражнениях там есть определенный артикль? Я слышала, что правильно будет parler grec, parler espagnol, parler chinois.
    Заранее благодарю за пояснения. Наталья

  10. irgol
    28 Март 2012 в 08:58 | #10

    @Наталья
    Оба варианта употребляются:
    Parler français = «использовать французский язык для высказывания».
    Parler le français = «знать французский язык и уметь на нем разговаривать» (часто используется в отношении человека, для которого французский не является родным языком).

  11. Наталья
    28 Март 2012 в 21:55 | #11

    Ирина Сергеевна, спасибо за пояснение.

  12. Nour
    17 Май 2012 в 18:57 | #12

    est-ce que je peux vous corrigez (sans doute — без сомнения).

  13. irgol
    17 Май 2012 в 21:12 | #13

    @Nour
    нет, «без сомнения» = sans aucun / nul doute; а sans doute = «вероятно, наверное, может быть».

  14. nour
    10 Июнь 2012 в 21:16 | #14

    Здравствуйте Ирина Сергеевна! Не могу согласиться с вами и потому попробую отстоять свое понимание: aucun — никакой; sans aucun — без кого-либо;
    doute — сомнение; sans doute — без сомнения.

  15. irgol
    11 Июнь 2012 в 14:07 | #15

    Здравствуйте! Иногда смысл выражения не складывается из суммы перевода его составляющих.
    Вот ссылка на французскую энциклопедию — http://fr.wiktionary.org/wiki/sans_doute
    Обратите внимание на примечание внизу:
    «Contrairement à son étymologie, cette locution n’exprime plus aujourd’hui l’absence de doute. Quand on veut réellement exprimer l’absence de doute, on utilise sans aucun doute, ou sans nul doute».

  16. Аноним
    3 Август 2012 в 01:27 | #16

    Merci beaucoup!
    Cordialement.

  17. nour
    3 Август 2012 в 01:29 | #17

    Merci beaucoup!
    Cordialement.

  18. виктория
    27 Сентябрь 2012 в 17:59 | #18

    супер!переписала,показала учительнице,она 5 поставила

  19. Катя
    22 Октябрь 2012 в 15:15 | #19

    Подскажите, пожалуйста, а как быть с moins и mieux в сложных временах? Они тоже ставятся между вспомогательным глаголом и p.passé?

  20. Anna
    5 Ноябрь 2012 в 00:22 | #20

    Добрый день!
    Упр. 1 не работает в Хроме. И там два упражнения на эту тему.
    Упр. 2 нет.

  21. Bogdan
    11 Январь 2013 в 22:49 | #22

    Здравствуйте! Большое спасибо за Ваш сайт! У меня вопрос: я встретил в прессе предложения ‘Jean-Marc Ayrault a publiquement estimé que..’, ‘Gérard Depardieu n’a manifestement pas trop apprécié de…’ Почему здесь наречие стоит перед причастием? Спасибо.

  22. 12 Январь 2013 в 00:52 | #23

    Здравствуйте! С Новым годом!

    А я бы написал: «J’habite à Moscou déjà DEPUIS longtemps». А ещё лучше: «J’habite à Moscou depuis longtemps déjà». Но почему, не спрашивайте.

    Статья замечательна! Спасибо!

  23. irgol
    17 Январь 2013 в 14:41 | #24

    @Давид
    С Новым годом, Давид! И спасибо за комментарий!

  24. irgol
    17 Январь 2013 в 14:42 | #25

    @Bogdan
    В современном французском наречия на -ment ставятся между вспомогательным глаголом и причастием.

  25. Bogdan
    17 Январь 2013 в 19:38 | #26

    @irgol
    Спасибо за ценную информацию! Насколько я понял, подобное расположение наречия допустимо только в журналистских статьях и разговорной речи, в более формальных ситуациях необходимо ставить наречие после причастия?

  26. irgol
    18 Январь 2013 в 10:01 | #27

    @Bogdan
    По правилу — да, с оговоркой, что если по ритму лучше звучит между вспомогательным глаголом и причастием, то ставят туда.

  27. Пальцева валентина
    5 Февраль 2013 в 01:18 | #28

    Bonjour,j’ai un probleme,je ne peux pas trouver un verbe francais qui a pour son equivalent russe un adverbe,en anglais je pense que c’est par ex.get up,le verbe de la langue-cible doit être simple , merci d’avance,j’aime beaucoup voter site,c’est tres systematise et clair

  28. Аноним
    25 Август 2013 в 20:53 | #29

    А как образовать наречия типа: по — хорошему, по — плохому, по — весеннему и т.д.
    Заранее вам благодарен.

    • irgol
      25 Август 2013 в 22:10 | #30

      Обычно наречия образа действия образуются путем добавления суффикса -ment. Но бывают исключения.

  29. Julie
    6 Январь 2014 в 18:53 | #31

    Я сейчас читаю новеллу Мопассана «Наследство» и мне было непонятно выражение se mettre en frais. Здесь вы дали ссылку на французскую энциклопедию fr.wiktionary.org/wiki/se_mettre_en_frais с пощью которой я узнала что это означает «прилагать усилия» Merci beaucoup !

  30. irgol
    15 Январь 2014 в 22:18 | #32

    @ Julie
    Приятно, когда можно приложить знания на практике )

  31. Мария
    30 Апрель 2014 в 12:23 | #33

    Добрый день! Спасибо большое за замечательный сайт! у меня есть вопрос: несколько раз встречала предложения вроде il a peut-etre telephoné, Il a presque fini, Il est surement sorti. почему наречия здесь стоят после вспомогательного глагола? потому что выражают степень уверенности (кроме второго случая)?
    и еще вопрос по порядку слов в предложении: il a déjà tout nettoyé. почему «все» стоит после вспомогательного глагола? это же прямое дополнение
    спасибо огромное!!

    • irgol
      30 Апрель 2014 в 19:19 | #34

      Добрый день! Большинство наречий не на -ment в сложных временах ставится между вспомогательным глаголом и причастием. То же самое с tout.

  32. Мария
    1 Май 2014 в 11:41 | #35

    Добрый день и еще раз извините за беспокойство! наткнулась на следующее правило: Si l’adverbe est long (comme beaucoup d’adverbes en ment) et non commun, on le place après le participe passé.

    Ex. Il vous a parlé gentiment.
    Elle a agi généreusement.
    получается, можно и перед, и после? спрашивала у носителя, он сказал, что любое наречие можно ставить где угодно, но мне хотелось бы все-таки уточнить, как правильно с точки зрения грамматики

  33. irgol
    9 Май 2014 в 21:40 | #36

    @ Мария
    Так как наречия на -ment обычно длинные, они, опять же обычно, ставятся после причастия.

  34. Аноним
    18 Май 2014 в 07:55 | #37

    дело в том что глаголы любить aimer adorer detester и т д всегда требуют ОПРЕДЕЛЁННЫЙ артикль как в утверждении так в отрицании)

  35. Vladimir
    8 Июнь 2014 в 11:27 | #38

    Ну, слава богу, нашелся один единственный преподаватель во всем интернете, который ответил толково. Я уже голову сломал, чтобы эту разницу понять!

  36. Eka
    11 Июнь 2014 в 20:12 | #39

    Скажите, пожалуйста, а если глагол в инфинитиве (не ближайшие времена), то все равно после него??? Или все же перед???? И еще наречное выражение tout d’abord? куда его поставить????? Заранее спасибо!

  37. irgol
    16 Июнь 2014 в 22:39 | #40

    @ Eka
    Tout d’abord можно в начало предложения или после глагола.
    Наречие может ставится и до, и после инфинитива. Наречие bien ставится ДО:
    Je vous demande de parler souvent et de bien écouter aussi.

  38. Денис
    15 Июль 2014 в 14:48 | #41

    Скажите можно сказать » à toute heure» в значении «в любое время»

  39. Денис
    15 Июль 2014 в 15:33 | #42

    Скажите пожалуйста как употребляется наречие » достаточно» с прилаг и глаголами
    Напирмер:1 Она не достаточно красивая. 2 Ты сделал это не достаточно хорошо.

    -какое здесь наречие(достаточно)
    -можит ли употребляться suffisant и в каких случаях
    -порядок слов
    — порядок слов во втором примере в простом и сложном времени
    БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО:)

  40. irgol
    19 Июль 2014 в 21:52 | #43
  41. irgol
    19 Июль 2014 в 21:55 | #44

    @ Денис
    Suffisant — прилагательное, а не наречие, следовательно, употребляется как именная часть сказуемого или определение к существительному.
    «Достаточно» -наречие — assez.
    Как и другие наречия ставится после глагола или перед прилагательным / наречием, к которому относится.

  42. Денис
    10 Ноябрь 2014 в 12:39 | #45

    Здравствуйте!
    Обьясните разницу между encore toujours-в значении «всё ёщё» и позицию их в предложении

  43. irgol
    13 Ноябрь 2014 в 09:14 | #46

    @ Денис
    Здравствуйте!
    Разницы в употреблении этих двух наречий в значении «всё ещё» нет. Позиция, как обычно, — после глагола:
    Tu es encore là? Tu es toujours là?
    Il vit encore à Paris. Il vit toujours à Paris.

  44. Анна
    4 Декабрь 2014 в 18:29 | #47

    Добрый вечер!
    Скажите пожалуйста,как употребляется наречие с инфинитивом?Оно ставится перед или после глагола в неопределенной форме? Пример:jouer bien или bien jouer

  45. irgol
    8 Декабрь 2014 в 19:12 | #48

    @ Анна
    Добрый!
    Короткие, односложные наречия (напр., bien, trop, mieux) ставятся до инфинитива, длинные — после:
    Il faut bien réfléchir.

  46. Ирина
    12 Май 2015 в 16:49 | #49

    Ирина Сергеевна, скажите, пожалуйста, как правильно сказать: il écrit bien toujours или il écrit toujours bien. И почему так или иначе? Спасибо огромное!

  47. irgol
    13 Май 2015 в 11:15 | #50

    @ Ирина
    Toujours bien — таков привычный порядок расположения этих наречий: toujours ставится непосредственно за глаголом.

  48. Дарья
    24 Май 2015 в 22:54 | #51

    Добрый вечер,ув. Ирина!Если представляется возможным,поясните мне,пожалуйста некую языковую деталь: когда наречие toujours употребляется с S,а в каких случаях-без?Заранее благодарю!

  49. irgol
    29 Май 2015 в 09:41 | #52

    @ Дарья
    Добрый. Всегда с s.

  50. Евгения
    28 Декабрь 2015 в 16:22 | #53

    Помогите, пожалуйста, перевести: place des adverbes détermination

  51. Софья
    15 Январь 2016 в 17:52 | #54

    Подскажите, а что такое «неизменяемые по родам прилагательные».Есть ли статья по этой теме?

  52. irgol
    20 Январь 2016 в 12:13 | #55

    @Софья
    Здравствуйте. Отдельной статьи нет. Могу предположить, что это прилагательные, имеющие одинаковую форму в мужском и женском роде (т.е. те, что имеют окончание -e в мужском роде, напр. jeune, jaune и пр.).

  53. Lidia
    8 Апрель 2016 в 14:05 | #56

    Ирина Сергеевна, добрый день! У меня возник вопрос по употреблению наречий très и beaucoup. Вроде бы, всё понятно, très употребляем с прилагательными и наречиями, а beaucoup — с глаголами. Но при переводе одной фразы, я поняла, что не понимаю, какое наречие выбрать. Я ОЧЕНЬ ТОРОПЛЮСЬ. На первый взгляд, здесь же глагол, а это значит, надо употребить наречие beaucoup. Но меня сбивает «партисип пасе» pressé(e). Je suis très pressé(e) или же Je suis pressé(e)beaucoup. Скажите, пожалуйста, какое наречие надо употребить и почему? СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗАРАНЕЕ!

  54. irgol
    10 Апрель 2016 в 11:08 | #57

    @Lidia
    Добрый!
    Да, в подобных конструкциях (être + participe passé) причастие воспринимается как характеристика, следовательно, перенимает свойства прилагательного. Используем très.
    А совсем «по-французски» будет je suis vraiment pressé.

  55. Lidia
    4 Июнь 2016 в 15:21 | #58

    Ирина Сергеевна, добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно beaucoup de monde или beaucoup de mondes? Beaucoup de peuple или Beaucoup de peuples? И почему? И как в таких конструкциях согласовывать глагол, прилагательное (писать в ед. числе или во множественном)? Можете дать несколько примеров. Спасибо огромное!!!!

  56. irgol
    5 Июнь 2016 в 21:10 | #59

    @Lidia
    Добрый!
    Как и в русском: много народа (ед.ч.) или народов (мн.ч.). Beaucoup de monde — много народа; de mondes — много миров ))

  57. Lidia
    7 Июнь 2016 в 17:09 | #60

    Ирина Сергеевна, добрый день! Спасибо большое за Ваш ответ. То есть будет так:
    Beaucoup de monde est dehors. Beaucoup de peuple est dehors.
    Beaucoup de mondes sont ….. Beaucoup de peuples sont……
    ПРАВИЛЬНО?
    Спасибо!

  58. irgol
    8 Июнь 2016 в 16:21 | #61

    @Lidia
    да

  59. Павел
    13 Июнь 2016 в 09:16 | #62

    Ирина Сергеевна, оба ли эти варианты возможны:
    C’est a elle justement que j’écris.
    C’est a elle juste que j’écris.
    Спасибо.

  60. irgol
    20 Июнь 2016 в 18:00 | #63

    @Павел
    Мои варианты:
    C’est justement à elle que j’écris (пишу именно ей)
    C’est juste à elle … (как раз ей пишу)

  61. Игорь
    1 Сентябрь 2016 в 04:15 | #64

    Здравствуйте. Скажите пожалуйста, эти же правила применяются к сравнительным наречиям? Например: Je parle mieux français

  62. irgol
    2 Сентябрь 2016 в 17:49 | #65

    @Игорь
    Здравствуйте. Какие именно правила? Если Вы про место наречия в предложении, то да.

  63. Игорь
    2 Сентябрь 2016 в 22:46 | #66

    @irgol
    Да, именно об этом. Большое спасибо.

  64. татьяна
    1 Октябрь 2016 в 20:18 | #67

    Извините, я первый раз пользуюсь вашими услугами.
    Ce film est regarde par beaucoup de spectateurs. c est la forme passive a как будет правильно la forme active
    On regarde ce film beaucoup de spectateurs или
    Beaucoup de spectateurs redardent ce film

  65. irgol
    2 Октябрь 2016 в 11:37 | #68

    @татьяна
    Последний вариант.

  66. татьяна
    2 Октябрь 2016 в 20:22 | #69

    Добрый вечер!!!! Спасибо большое.

  67. Диана
    22 Октябрь 2016 в 18:45 | #70

    а если глагол стоит в одном из сложных времён в отрицательной форме то наречие toujours ставится после вспомогательного глагола и до частицы pas а остальные наречия ?

  68. irgol
    22 Октябрь 2016 в 21:08 | #71

    @Диана
    toujours ставится ПОСЛЕ частицы pas. Туда же и остальные наречия, перечисленные в пункте 3 раздела «Место наречий».

  69. Диана
    23 Октябрь 2016 в 06:18 | #72

    Oh là là Я теперь совсем запуталась. Я тоже думала что toujours ставится после pas но вчера посмотрела урок https://www.youtube.com/watch?v=yovjRTn4Lyk Здесь обращалось внимание на то что toujours ставится до pas примерно на отметке 4.26 В поисковике по произведениям Мопассана http://maupassant.free.fr/cadre.php?page=concs я ввела toujours pas и нашла такое предложение Il n’avait toujours pas mangé. Выходит что правильны оба варианта ?

  70. irgol
    23 Октябрь 2016 в 14:27 | #73

    @Диана
    Да, интересно. Я тоже нашла подобные фразы. Могу сделать вывод, что в значении «всё еще не» toujours ставится до pas. В значении «не всегда» — на обычное для наречия место.

  71. Диана
    23 Октябрь 2016 в 15:26 | #74

    Большое спасибо !

  72. Darie
    29 Январь 2017 в 23:09 | #75

    Bonsoir! Liens 5,6 marchent pas. Merci bien de votre site!

  73. irgol
    30 Январь 2017 в 11:08 | #76

    @Darie
    Добрый! Спасибо! убрала.

  74. Селима
    19 Июнь 2017 в 12:10 | #77

    Я хотела узнать les adverbes mal orthographe как распознать

  75. irgol
    19 Июнь 2017 в 13:52 | #78

    @Селима
    Я не поняла Вашего вопроса. Что такое les adverbes mal orthographe ?

  76. Татьяна
    10 Август 2017 в 14:33 | #79

    Доброго времени суток! Подскажите, пожалуйста, вот предложение:
    Il neige aujourd’hui et je regarde, par la fenêtre de mon appartement de la 59e
    Rue, l’immeuble d’en face où se trouve l’école de danse que je dirige.
    Почему используется «d’en face», а не просто «en face» и как понимать, когда что использовать? Спасибо.

  77. irgol
    11 Август 2017 в 12:54 | #80

    @Татьяна
    Доброго! Насколько я поняла, d’en face значит «на другой стороне улицы».

50
0,366