Как выбрать местоимение-дополнение

! Не забудьте: все местоимения ставятся перед глаголом (кроме утвердительной формы повелительного наклонения)

Глаголы 1 – 2 лицо 3 лицо
одушевленное неодушевленное
1. Глаголы без предлога (с прямым дополнением)

  • voir – видеть
  • écouter – слушать
  • regarder — смотреть
  • connaître — знать
  • lire — читать
  • montrer — показывать
  • aider – помогать кому-либо

и др.

 

me меня

te тебя

nous нас

vous вас

Qui aides-tu?

Je vous aide.

Qui regarde-t-il?

Il nous regarde.

le (l’) его

la (l’) её

les их

As-tu lu ce livre?

Oui, je l’ai lu.

Non, je ne l’ai pas vu.

2. Глаголы с предлогом à

  • acheter à – покупать
  • apporter à – приносить
  • demander à – попросить у
  • dire à – сказать
  • distribuer à – раздавать, давать
  • donner à – давать
  • écrire à – писать
  • enlever à – отбирать у
  • envoyer à – посылать
  • mentir à – врать
  • montrer à – показывать
  • obéir à – слушаться кого-л.
  • offrir à – дарить, предлагать
  • parler à – разговаривать с
  • plaire à – нравиться
  • prendre à – брать у
  • prêter à – одолжить
  • raconter à – рассказать
  • rendre à – отдать
  • répondre à – ответить
  • souhaiter à — пожелать
  • téléphoner à — позвонить
    и др.
me мне

te тебе

nous нам

vous вам

A qui parles-tu ?
Je te parle.
Je vous parle.

A qui parle-t-il?
Il me parle.
Il nous parle.

 

lui ему, ей,

leur им

Montres-tu tes photos à Luc / à Lisa ?
Oui, je lui montre mes photos.

Montres-tu tes photos aux garçons / aux filles ?
Oui, je leur montre mes photos.

Parlez-vous à Marco / à Martine ?
Oui, je lui parle.
Non, je ne lui parle pas.

Parlez-vous aux animaux / aux bêtes ?
Oui,  je leur parle.
Non, je ne leur parle pas.

———-
3. Глаголы с предлогом à, требующие употребления ударных форм

местоимений-дополнений

  • penser à — думать о
  • songer à – мечтать, думать о
  • rêver à – мечтать о
  • être à – быть чьим-то
  • faire attention à – обратить внимание на
  • tenir à – дорожить кем-либо / чем либо
  • renoncer à – отказаться от
  • recourir à – обратиться к
  • courir à – бежать к
  • avoir affaire à – иметь дело к кому-либо / чему-либо
  • и др.

Все местоименные глаголы (с частицей se), напр.:

  • s’adresser à – обратиться к
  • s’intéresser à – интересоваться кем-либо, чем-либо
  • s’habituer à – привыкнуть к чему-либо
  • s’opposer à – оказывать сопротивление кому-либо
  • se consacrer à – посвятить себя кому-либо
  • s’attacher à – привязаться к кому-л
  • se fier à – полагаться на кого-либо
    и др.
à moi (1 л.ед.ч.)

à toi (2 л.ед.ч.)

à nous (1 л.мн.ч

à vous (2л.мн.ч.

A qui penses-tu ?
Je pense à toi.
Je pense à vous.

A qui pense-t-il?
Il pense à moi.
Il pense à nous.

à lui (3л.ед.ч. муж.р.)

à elle (3л.ед.ч. жен.р.)

à eux (3л.мн.ч. муж.р.)

à elles (3л.мн.ч. жен.р.)

Penses-tu à ta tante ?
Oui, je pense à elle.
Non, je ne pense pas à elle.

Penses-tu à tes parents ?
Oui, je pense à eux.
Non, je ne pense pas à eux.

y

Penses-tu à ton travail ?
Oui, j’y pense.
Non, je n’y pense pas.

4. Глаголы с предлогом à

  • réfléchir à – размышлять, думать о
———- ———- y

Réfléchis-tu à ton avenir ?
Oui, j’y réfléchis.
Non, je n’y réfléchis pas.

5. Глаголы с предлогом de

  • se souvenir de – вспоминать о
  • avoir peur de – бояться чего-либо
  • s’occuper de – заниматься чем-либо
  • être fier de – быть гордым за что-либо
  • avoir besoin de – иметь необходимость в чем-либо
    и др.
de moi

de toi

de nous

de vous

De qui te souviens-tu ?
Je me souviens de toi.
Je me souviens de vous.

De qui a-t-il peur ?
Il a peur de moi.
Il a peur de nous.

de lui

d’elle

d’eux

d’elles

Te souviens-tu de mon frère ?
Oui, je me souviens de lui.
Non, je ne me souviens pas de lui.

Te souviens-tu de mes soeurs?
Oui, je me souviens d’elles.
Non, je ne me souviens pas d’elles.

en

Te souviens-tu de tes vacances ?
Oui, je m’en souviens.
Non, je ne m’en souviens pas.

y и en
Je vais à Paris. -> J’y vais.
Je viens de Paris. -> J’en viens.
Il y a de la bière. -> Il y en a.
Il est fier de son travail. -> Il en est fier.
J’ai un ami. -> J’en ai un.
J’ai des amis. -> J’en ai.
Il y a quelques personnes, beaucoup, peu de personnes, un peu, trop, assez de monde… -> Il y en a quelques-unes, beaucoup, peu, un peu, trop, assez

Место местоимений в предложении

  1. Денис
    24 Май 2012 в 18:13 | #1

    Мы не можим на это расчитовать- Nous ne pouvons pas nous y fier
    Так можно сказать т.е. y именно в этом месте в предложении?
    Спасибо!

    • irgol
      24 Май 2012 в 20:57 | #2

      Да, место верное. По переводу, скорее не рассчитывать, а верить.

  2. tanya
    21 Июнь 2012 в 10:04 | #3

    так глагол montrer à qn или прямое montrer qn???

  3. irgol
    21 Июнь 2012 в 11:28 | #4

    @tanya
    В зависимости от того, что вы хотите сказать:
    1) показать (кому?) — montrer à
    2) показать (кого, что?) — montrer без предлога

  4. Anna
    9 Август 2012 в 23:50 | #5

    Добрый день!
    Подскажите, пожалуйста, если у нас идёт предлог de или à, а затем местоимение-прямое дополнение le или les, они сливаются в du/au или des/aux? Например, фраза «мне нужно его увидеть» — J’ai besoin _du_ voir?

    • irgol
      14 Август 2012 в 10:37 | #6

      нет, предлог не сливается с местоимением, оба слова остаются. j’ai besoin de le voir

  5. valentina
    4 Октябрь 2012 в 11:33 | #7

    он ее слушает-il l»ecoute ????

  6. Аноним
    13 Декабрь 2012 в 20:31 | #9

    spasibo za sait))))

  7. Аноним
    27 Январь 2013 в 19:36 | #10

    Скажите пожалуйста, в этом предложении J’ai une histoire à te raconter
    надо à te или à toi raconter? После предлога à вроде бы надо ударное местоимение? Или все определяет глагол raconter, который управляет предлогом à ?

    • irgol
      27 Январь 2013 в 19:55 | #11

      Правильно à te raconter, потому что здесь предлог à относится не к дополнению «тебе» = te, а необходим как связка между глаголом avoir и следующим инфинитивом (raconter).

  8. Аноним
    27 Январь 2013 в 20:12 | #12

    Скажите пожалуйста, в этом вопросе De qui a-t-il peur ? что значит -t?
    Я бы спросил: Кого он боится так: De qui a il peur ?

    • irgol
      27 Январь 2013 в 20:53 | #13

      При инверсии между глаголом и местоимениями il, elle, on всегда для «благозвучия» ставится буква -t-.

  9. Dada
    8 Февраль 2013 в 21:28 | #14

    Объясните,пожалуйста, rêver à требует после себя только qn???

  10. Elena
    26 Февраль 2013 в 16:53 | #16

    А разве не rêver DE qch?

  11. claire
    2 Март 2013 в 01:14 | #17

    rêver de qch — видеть сны о чем-то

  12. Julie
    2 Март 2013 в 08:17 | #18

    Maintenant,j’ai compis!Я думала почему в одном французском фильме мама разбудила кричащую во сне дочь и спросила De quoi as-tu rêvé?
    Merci beaucoup,Claire!

  13. Julie
    6 Март 2013 в 14:31 | #19

    Oh là là!Это была опечатка.Я хотела написать:Maintenant,j’ai compris Excusez moi!

  14. Наташа
    22 Апрель 2013 в 17:30 | #20

    Добрый день.Объясните, пожалуйста,использование les indicateurs de temps:des,depuis,il y a,jusqu’a,au bout de. Спасибо за сайт.

  15. Marinka
    30 Июнь 2013 в 12:59 | #21

    Bonjour!
    Смутили примеры J’ai un ami. -> J’en ai un./ J’ai des amis. -> J’en ai. Ведь EN заменяет неодушевленные существительные, или ami считается неодушевленным?
    Merci! 🙂

    • irgol
      30 Июнь 2013 в 22:15 | #22

      En заменяет и одушевленные существительные тоже.

  16. Ольга
    12 Февраль 2014 в 00:43 | #23

    Ирина, добрый день!
    Подскажите пож-та, где можно подробнее прочесть про y и en? Они меня очень смущают).
    Спасибо.

  17. irgol
    12 Февраль 2014 в 11:54 | #24

    @ Ольга
    Добрый день!
    En и y

  18. Алексей
    10 Апрель 2014 в 01:31 | #25

    я недавно начал изучать язык и не уверен что это правильная тема в которой я ищу ответ на свой вопрос, но все таки — столкнулся с упражнением где нужно расставить предлоги a и de перед инфинитивом, в некоторых случаях перед инфинитивом так же уже стоит pour.
    пример — tu la connais bien? on peut … faire confiance?
    — on s’etait déjà adresses …. pour animer la section
    там где точки нужно заполнить,если не трудно объясните или где почитать т.к. хочется понять, а не посмотреть ответ.
    Спасибо.

  19. irgol
  20. Денис
    13 Апрель 2014 в 16:47 | #27

    Правильно ли я сказал?
    1 дорожи этим-tiens-y
    2 не дорожи этим- n’y tien pas
    Tien пишется без S правильно?
    3 обратите внимание на это- faites-y attention ? Как прочитать правильно?
    4 не обращайте на это внимание -n’y faites pas attention

  21. irgol
    13 Апрель 2014 в 22:20 | #28

    @ Денис
    2. tiens пишется с «s»
    3. фэтзи

  22. Денис
    25 Апрель 2014 в 14:33 | #29

    Я заметил глагол montrer
    В обоих колонках первая и вторая
    Так куда лучше?
    Спасибо

  23. irgol
    26 Апрель 2014 в 12:25 | #30

    @ Денис
    В зависимости от вида дополнения:
    — если «показывать что-то» (без предлога) — прямое дополнение;
    — если «показывать кому-то» (с предлогом à) — косвенное дополнение.

  24. Денис
    25 Июнь 2014 в 14:22 | #31

    Здравствуйте!
    В словаре написано-venir prendre qn-заехать\зайти за к-л
    значит «зайти за тобой»-«venir prendre toi»?????
    меня интересует позиция местоимения когда в подобных фразах два глагола вместе
    Спасибо!

  25. irgol
    26 Июнь 2014 в 11:44 | #32

    @ Денис
    venir te prendre. Местоимение-дополнение ставится перед инфинитивом в случае употребления 2 глаголов.

  26. Aizhan
    14 Август 2014 в 18:39 | #33

    Здравствуйте!
    А как употреблять правильно en и личное местоимение в Passe Compose? Какой порядок слов?
    Non, je ne m’en suis souviens pas? Правильно?

  27. Aizhan
    14 Август 2014 в 18:49 | #34

    Non, je ne m’en suis souvenu pas. Правильно?

  28. George
    17 Август 2014 в 15:07 | #35

    @ Aizhan
    Отрицательные частицы ne и pas ставятся до и после вспомогательного глагола а причастие дальше то есть правильно Non, je ne m’en suis pas souvenu

  29. Lela
    13 Октябрь 2014 в 20:15 | #36

    Здравствуйте! Подскажите пожалуйста в предложении Nous discutons de ce problème. Ce problème можно заменить на COD или необходимо местоимение EN. Как будет правильно? После глагола есть предлог de это меня и смутило.
    Nous le discutons или Nous en discutons.

    • irgol
      13 Октябрь 2014 в 21:34 | #37

      Здравствуйте! Меняем на en из-за предлога de.

  30. Денис
    22 Октябрь 2014 в 04:35 | #38

    Здравствуйте
    Подскажите пожалуйста
    Cette cravate va bien à toi-правильно?
    Tu évite moi- ты меня избегаешь. Правильно?
    Хочу уточнить значение следующих слов
    1 avancer- высовываться
    2 atteindre -догонять кого-либо- идет с прямым или косвенным доп-м?

  31. irgol
    1 Ноябрь 2014 в 21:51 | #39

    @ Денис
    Здравствуйте.
    Тебе, тебя — te (t’) перед глаголом.
    Меня, мне — me (m’) перед глаголом.
    Tu évites (окончание!)
    С avancer не поняла, что хотите уточнить?
    Atteindre в этом значении — с прямым дополнением.

  32. Денис
    2 Ноябрь 2014 в 09:04 | #40

    Avancer-переводится ли в значении-высовываться(например в окопе)?
    Большое спасибо

  33. Денис
    2 Ноябрь 2014 в 09:10 | #42

    C’est l’heure d’aller-пора идти
    А как сказать -нам пора идти.
    Прямое или косвенное дополнение? И куда его поставить?
    Спасибо большое.

    • irgol
      2 Ноябрь 2014 в 12:22 | #43

      Фраза разговорная, обычно и так понятно, что обращение-побуждение к «мы». Но, если необходимо подчеркнуть, Il est temps que + глагол в subjonctif (досл. Пора, чтобы… мы пошли)

  34. Диана
    23 Ноябрь 2014 в 00:28 | #44

    Подскажите, пожалуйста, как правильно
    Такое предложение: мало вероятно , что она ему удастся. (она-роль)

    Il est peu probable qu’il lui réussisse ?

    Спасибо !

  35. irgol
    23 Ноябрь 2014 в 21:31 | #45

    @ Диана
    После réussir употребляется прямое дополнение, поэтому … qu’il le réussisse.

  36. Ira
    24 Ноябрь 2014 в 18:44 | #46

    Vous en ne voulez pas un peu ? Так правильно ?

  37. irgol
    26 Ноябрь 2014 в 17:53 | #47

    @ Ira
    Нет. Местоимение-дополнение ставится непосредственно перед глаголом: en voulez.

  38. Денис
    22 Декабрь 2014 в 07:37 | #48

    Здравствуйте
    Скажите как правильно
    1 Убирайся с моего пути-evites-moi lui и т п ?
    2 Я решил уйти с его пути-J’ai decide de l’eviter или lui eviter
    спасибо

  39. irgol
    25 Декабрь 2014 в 18:59 | #49

    @ Денис
    Здравствуйте. Eviter (=избегать) употребляется с прямыми дополнениями.

  40. Денис
    16 Январь 2015 в 14:30 | #50

    Здравствуйте
    Подскажите пожалуйста
    Я его за тобой пришлю
    J’envoyerai lui te chercher
    Интересно именно в этой конструкции
    Спасибо!

  41. irgol
    21 Январь 2015 в 15:55 | #51

    @ Денис
    Здравствуйте.
    1) его — прямое дополнение, а не косвенное;
    2) местоимение-дополнение ставится перед глаголом, к которому относится по смыслу. Поэтому «его» ставим перед «посылать»;
    3) у глагола envoyer в будущем времени особая основа (исключение) — enverr-.

  42. Александр
    21 Март 2015 в 09:31 | #52

    скажите, пожалуйста, если есть конструкция ETRE FIDELE a qn, то как сказать : я ей верен:
    Je lui suis fidele ou je suis fidele a elle???
    И какое тут ПРАВИЛО используется?
    СПАСИБО

  43. irgol
    21 Март 2015 в 15:18 | #53

    @ Александр
    Je lui suis fidèle — по основному правилу (одушевленное косвенное дополнение).

  44. александр
    21 Март 2015 в 18:17 | #54

    спасибо

  45. Babouchka
    29 Май 2015 в 14:38 | #55

    Спасибо, очень полезно!

  46. Михаил
    11 Январь 2016 в 18:21 | #56

    Здравствуйте.
    «Ты должен поговорить с ними» — как правильно перевести?
    Tu dois parler avec/à leur/eux.
    И отсюда еще вопрос: может ли глагол parler вообще иметь после себя avec?
    Спасибо

  47. irgol
    20 Январь 2016 в 12:05 | #57

    @Михаил
    Здравствуйте.
    2 варианта:
    1) … parler avec eux (предлог + ударная форма местоимения)
    2) leur parler (местоимение-косвенное дополнение взамен одушевленного существительного с предлогом à)
    Глагол parler может употребляться с à и с avec.

  48. Юлия
    12 Февраль 2016 в 16:10 | #58

    Могут ли идти подряд два одушевленных местоимения 1-2 лица ? Фразу «он мне тебя поручил» можно ли сказать «il me t’a confié» ? Или правильно будет «il t’a confié à moi» ? И если правильный второй вариант, то тут какое правило ?

  49. irgol
    15 Февраль 2016 в 21:18 | #59

    @Юлия
    Могут. Всё по правилам.

  50. Lidia
    14 Апрель 2016 в 20:41 | #60

    Ирина Сергеевна, добрый вечер! Скажите, пожалуйста, правильно ли я перевела фразу? «Я не обращаюсь к Вам.» — Je ne m’adresse pas à vous. Я здесь применила правило, что все местоименные глаголы требуют употребление ударных форм местоимений-дополнений. То есть нельзя сказать «Je ne me vous adresse pas». Правильно ли я рассуждаю? И ещё, скажите, пожалуйста, как правильно говорить, местоименные глаголы или местоимённые глаголы? Спасибо огромное!

  51. irgol
    15 Апрель 2016 в 21:34 | #61

    @Lidia
    Добрый!
    Да, всё верно.
    Местоимённые.

  52. Анатолий
    29 Июль 2016 в 13:45 | #62

    Всем добрый день !
    Я новый гость здесь.
    Подскажите по какому правилу определены места местоимений в фразе – Monsieur Roger, lui dit-il à demi-voix ?

  53. irgol
    31 Июль 2016 в 16:13 | #63

    @Анатолий
    Здравствуйте. По основному: местоимение-дополнение стоит перед глаголом. Местоимение-подлежащее после глагола в инверсии.

  54. Зоя
    8 Ноябрь 2016 в 19:56 | #64

    А в предложении «Vous avez un stylo?», чем нужно заменить слово un stylo? Предлогом «en», ударными личными местоимениями или чем-то другим?

  55. Зоя
    8 Ноябрь 2016 в 19:57 | #65

    Ответьте пожалуйста, нужно очень срочно

  56. irgol
    9 Ноябрь 2016 в 16:35 | #66

    @Зоя
    Прямые дополнения с неопределенным артиклем заменяются на местоимение en.

  57. Александра
    22 Ноябрь 2016 в 05:54 | #67

    Можно узнать, где будет стоять предлог en, если предложение в форме повелительного наклонения, например: Dis-moi de ta chambre

  58. irgol
52
0,321