Особенности спряжения глаголов 1 группы во французском языке

Французские глаголы с окончанием -er в неопределенной форме (кроме глагола aller) — это правильные глаголы, спрягающиеся по правилам, по образцу.

Однако ряд глаголов имеют исключительные особенности при спряжении:

1. Глаголы на -cer

Глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме на -cer, меняют корневую букву c на ç перед окончаниями, которые начинаются с «а» или «о». Такие изменения проводятся для того, чтобы сохранить произношение звука [s], ведь по правилам чтения буква -с перед «а» и «о» читается как [k], а вот ç в любой позиции передает звук [s]:

c → ç + a / o

commencer: je commence; nous commençons, je commençais.

2. Глаголы на -ger

В глаголах, заканчивающихся в неопределенной форме на -ger, перед окончаниями с начальными буквами «а» и «о» пишется буква «е». Эта дополнительная буква пишется для сохранения звука [Ʒ], т.к. буква «g» перед «а» и «о» читается уже как [g]:

g → ge + a / o

manger: je mange, nous mangeons, je mangeais.

3. Глаголы на -eler

В глаголах, оканчивающихся в неопределенной форме на -eler,

1) удваивается «l» перед непроизносимыми окончаниями, а также в будущем времени (futur simple) и настоящем времени условного наклонения (conditionnel présent)

appeler: j’appelle, tu appelles, nous appellerons, ils appelleraient

К глаголам такого типа относятся:

amonceler, appeler, atteler, bateler, bosseler, carreler, chanceler, dételer, ensorceler, interpeler, jumeler, morceler, museler, niveler, rappeler, renouveler, ressemeler, ruisseler, voleter

или

2) над буквой «е» перед непроизносимыми окончаниями, а также в будущем времени (futur simple) и настоящем времени условного наклонения (conditionnel présent) ставится accent grave:
e → è

congeler: je congèle, je congèlerai, je congèlerais

К глаголам такого типа относятся:

ciseler, congeler, déceler, décongeler, dégeler, démanteler, écarteler, geler, harceler, marteler, modeler, peler, receler, surgeler

4. Глаголы на -eter

В глаголах, оканчивающихся в неопределенной форме на -eter,

1) удваивается «t» перед непроизносимыми окончаниями, а также в будущем времени (futur simple) и настоящем времени условного наклонения (conditionnel présent)

jeter: je jette, nous jetons, il jettera, nous jetterions

К глаголам такого типа относятся:

banqueter, baqueter, becqueter, breveter, briqueter, béqueter, cacheter, caqueter, cliqueter, décacheter, déchiqueter, désendetter, empaqueter, endetter, étiqueter, feuilleter, jeter, paqueter, pelleter, projeter, voleter

или

2) над буквой «е» перед непроизносимыми окончаниями, а также в будущем времени (futur simple) и настоящем времени условного наклонения (conditionnel présent) ставится accent grave:
e → è

acheter: j’achète, j’achèterai, j’achèterais

К глаголам такого типа относятся:

acheter, corseter, crocheter, fileter, fureter, haleter, racheter

5. Глаголы с буквами «e»  и «é» в предпоследнем слоге инфинитива

В глаголах с «e» или «é» в предпоследнем слоге неопределенной формы эти буквы меняются на «è» перед непроизносимыми окончаниями, а также в будущем времени (futur simple) и настоящем времени условного наклонения (conditionnel présent):

e / é → è

préférer: je préfère, je préfèrerai

enlever: j’enlève, j’enlèverai

К глаголам такого типа относятся:

achever, amener, élever, emmener, enlever, mener, lever, peser, promener

céder, célébrer, compléter, considérer, espérer, préférer, posséder, protéger, répéter

6. Глаголы на -ayer, -oyer, -uyer

В глаголах, имеющих в конце основы «y», эта буква меняется на «i» перед непроизносимыми окончаниями, а также в будущем времени (futur simple) и настоящем времени условного наклонения (conditionnel présent):

y → i + немая е

envoyer: j’envoie

Внимание! В глаголах на -ayer «у» может не менятся (т.е. оба варианта — с «i» и «y» — будут правильными, но с «у» форма считается устаревшей):

payer: je paie / je paye, je paierai / je payerai

К глаголам такого типа относятся (список неполный):

employer, envoyer,  nettoyer, noyer, tutoyer

appuyer, ennuyer, essuyer

balayer, effrayer, essayer, payer

Внимание!!! Глагол envoyer образует будущее время не по правилам. Для будущего времени и условного наклонения используется основа enverr— : j’enverrai, j’enverrais.

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

Упражнение 5

  1. Аноним
    10 Декабрь 2012 в 22:57 | #1

    У Вас будущее время je préfèrerai, а ПКК говорит, глаголы первой группы, имeющие é в предпоследнем слоге в инфинитиве, сохраняют его. je préférerai! Это она так устарела? (21 ое издание 2010 год) и таблицы Алиева 1997 год также говорят, таблица 13 céder, je céderai

  2. irgol
    11 Декабрь 2012 в 17:28 | #2

    @Аноним
    Оба варианта правильные. И с accent aigu и с accent grave.

  3. Julie
    14 Май 2013 в 14:01 | #3

    Appellez-nous mercredi soir. Nous serons à l’hôtel. / Это предложение я переместила с сайта с упражнениями по французскому.Это ошибка?

  4. Julie
    14 Май 2013 в 18:27 | #5

    merci))

  5. Евгений
    30 Май 2013 в 10:08 | #6

    Спасибо за прекрасный сайт, Ирина!
    Подскажите, пожалуйста, по произношению окончаний. Например, j’achèterai и j’achèterais имеют различия?

    • irgol
      30 Май 2013 в 19:22 | #7

      ДА, имеют. В будущем времени закрытое [e], в условном — открытое.

  6. Nex_su
    8 Октябрь 2013 в 22:57 | #8

    Спасибо за Ваш сайт! Замечательный и очень полезный =)
    Только вот глагол «envoyer» в Futur Simple спрягается как «voir», может, пометочку сделать в шестом пунктике…

    • irgol
      9 Октябрь 2013 в 21:53 | #9

      Спасибо за замечание! Это пометочка есть на страничке образования будущего времени, но здесь тоже надо сделать.

  7. Александр
    7 Декабрь 2013 в 13:20 | #10

    @ irgol
    Скажите, пожалуйста, вот этот «гравис», если я правильно понимаю, ставится перед последней произносимой «е», если за ней идет немое окончание ? Именно по этой причине в passé simple в 3 л. мн.ч. в окончании присутствует «гравис» ? ils se rassurèrent

  8. Александр
    9 Декабрь 2013 в 08:08 | #12

    @ irgol
    Я начинал заниматься по самоучителю , а там они называются «авук», «гравис», «циркумфлекс» и «трема». )))

    • irgol
      9 Декабрь 2013 в 15:04 | #13

      не по-русски как-то. Пардон, не по-французски 🙂

  9. Александр
    9 Декабрь 2013 в 08:09 | #14

    Ой, то есть «акут» )))

  10. Александр
    11 Декабрь 2013 в 13:05 | #15

    @ irgol
    Точно не по-французски )) Это для «самых маленьких» )) То есть для только что начавших учить la français ))

  11. Александр
    17 Декабрь 2013 в 18:22 | #16

    @ irgol
    Причем это правило распространяется даже на собственные имена? Например, Mylène Farmer (Милен Фармер)

  12. Анна
    8 Май 2015 в 18:40 | #17

    Добрый день! Помогите пожалуйста разобраться. Например, глагол peler. Учитывая особенности спряжения глаголов 1 группы, мой учебник спрягает его, меняя e на e с аксантом грав перед непроизносимой e (то есть по правилу 3.2 — глаголы на -eler у вас). Почему мы не удваиваем l в спряжении согласно правилу 3.1, ведь это глагол на -eler? Какое правило в данном случае важнее? Или мы можем по своему желанию спрягать либо по правилу 3.1 либо по 3.2.? Заранее спасибо!

  13. irgol
    13 Май 2015 в 11:08 | #18

    @ Анна
    Добрый! Мы не можем спрягать глаголы по своему желанию. И, к сожалению, никакой логики, почему одни глаголы удваивают согласные, а в других ставится аксан, нет. Просто это надо выучить.

  14. Анна
    14 Май 2015 в 13:48 | #19

    Ирина, спасибо большое! Будем учить)

  15. Аноним
    19 Ноябрь 2016 в 21:20 | #20

    Ирина, добрый день!
    Скажите пожалуйста, почему некоторые французы в окончаниях глаголов на -er произносят этот самый -er с таким мягким «хь», наподобие немецкого «хь» в слове «Ихь» — «Я»? Это какой- то жаргон или признак принадлежности к какой-то группе или статусу? Заранее спасибо.

  16. irgol
    21 Ноябрь 2016 в 15:28 | #21

    @Аноним
    Добрый! Это характерный призвук звука. То же самое слышится и после [i]. А вот является ли это признаком принадлежности к какой-то группе или это региональный признак, я не знаю.

  17. Алекс
    8 Июль 2017 в 14:37 | #22

    Ирина, здравствуйте. А как можно объяснить вот эту бесконечную постановку è только перед нечитаемыми окончаниями? Правильно ли я понимаю, что это как бы знак читающему типа «всё, вот тут мы ставим такую хрень с обратным аксантом, значит, делай на него ударение, а дальше читать не нужно, товарищ!» Можно ли это так сассоциировать?

  18. irgol
    8 Июль 2017 в 17:35 | #23

    @Алекс
    Здравствуйте. è ставится не только перед нечитаемыми окончаниями: évènement, grièvement и др. Статья про аксаны: http://irgol.ru/bazovyj-kurs-orfografii-frantsuzskogo-yazyka/raznitsa-v-postanovke-accent-aigu-i-accent-grave-nad-bukvoj-e/

53
0,289