Настоящее длительное время être en train de (Présent continu = Présent progressif)

Образование

être (в настоящем времени) + en train de + неопределенная форма смыслового глагола

Je suis en train de faire mes devoirs. — Я делаю домашнюю работу (я в процессе этой работы).

Спряжение être в настоящем времени:

  • je suis
  • tu es
  • il est
  • nous sommes
  • vous êtes
  • ils sont

Употребление

Настоящее длительное (продолжающееся) время выражает действие, совершающееся в данный момент:

Elle est en train de chanter. — Она (сейчас) поёт.

Это время редко употребляется во французском языке и зачастую заменяется обычным настоящим временем (présent):

Elle chante. — Она поёт.

Упражнения

Présent continu, futur proche, passé récent:

Упражнение 1

31 комментарий

  1. Уважаемая Ирина Сергеевна, огромное спасибо!
    Ваш сайт давно уже у меня помещен в «избранное».
    Обращаюсь к нему каждый день.
    Особая благодарность за спряжение глаголов.

    С уважением,
    Елена

  2. Уважаемая Ирина Сергеевна!
    Мне необычайно повезло, что в своих поисках я наткнулась на Ваш сайт. Теперь он — мое самое основное пособие.
    Большое спасибо за Ваш труд!

    п.с. я живу во французской части Швейцарии, и местные франкофоны очень часто употребляют эту форму — Je suis en train de…

  3. @Ирина
    Скажите, а французский швейцарский сильно отличается от классического? Дело в том, что скоро еду учиться в Лозанну… Учу франц. чуть больше года, успехи хорошие, но с восприятием туго пока…

  4. Добрый день!
    Ссылка на упр. 2 ведет в никуда.
    Упр. 4 — это снова упр. 1 (по нажатию Entrée, на первой странице непонятно, что делать)
    Упр. 6 — похоже, что на сайте больше не осталось упражнений, там сейчас только внешние ссылки.

    1. посмотрю обязательно и переделаю. Так мы с вами все ссылки обновим! Я вам очень благодарна, т.к. у самой руки не доходят ))

  5. Очень понравился сайт ! Готовилась к контрольной почти все времена забыла. Все доступно и понятно ! Я уже не 1 год изучаю французкий но кое-што узнала впервые !Merci !

  6. Добрый день!А у меня в тексте встретился пример ils etaient en train de bavarder.А это то же Présent continu?Или нет?

  7. Здравствуйте! Посмотрела многие ваши уроки на сайте,комментарии тоже, все хорошо понятно, и достаточно информации, спасибо, буду теперь здесь учить французский язык. 🙂

  8. Здравствуйте, огромное спасибо Вам за ваш сайт. Очень выручает. Благодаря точным и понятным объяснениям и примерам всё доступно для понимания.

  9. Интересно, что швейцарцы употребляют это время часто. Француз (южный) мне сказал, что они вообще такое время не употребляют. ))))

  10. Благодарю Вас за эту работу! Ваш сайт — отличный помощник в изучении французского языка. Самое главное, здесь можно найти ответ на любой вопрос! Спасибо!

  11. @Ксения
    В Бордо употребляют еще как. Хотя это тоже почти юг. Ну.. юго запад. Живу в Бордо, муж француз, вся семья и друзья,соответственно тоже. Так что употребляют вовсю.

  12. Здравствуйте! Скажите пожалуйста, у этого времени есть формы прошедшего и будущего времени?
    Je suis en train de faire qch — etais en train — serai en train?

  13. Réponds au téléphone ! Je suis en train de me doucher !
    Je serai en train de manger donc je te rejoindrai après dîner.
    Tu as vu ta sœur ? Oui, elle était en train de jouer au tennis avec Papa.
    Je serais en train de bronzer sur une plage si j’avais pu partir en vacances.
    Интересно, если эта форма применяется к Imparfait, Futur Simple, Plus-que-Imparfait… значит и к остальным может применяться?

  14. @Иван
    Может применяться, если подразумевается незаконченное действие (в процессе выполнения). Следовательно, автоматически отпадают законченные времена, напр., passé composé.

  15. Ирина Сергеевна, здравствуйте. Скажите, пожалуйста, есть ли какая-то форма, чтобы передать страдательный залог в длительном времени? Например, Английский аналог: the door is being painted — окрашиваемая (т.e дверь кто-то сейчас красит). Может быть, через герундий можно: en etant peint. Заранее спасибо

    1. Здравствуйте. Обычно длительность не передается чем-то особенным во французском языке. Употребляется просто настоящее время, в данном случае — пассив в настоящем времени. Но если нужно подчеркнуть, что что-то / кто-то в процессе, используют оборот être en train de + инфинитив (+пассивная форма в этом случае, где être в инфинитиве). Чтобы избежать такой длинной, загруженной конструкции, можно предложение построить в активе через местоимение on: on peint la porte (maintenant / à ce moment).

  16. Скажите пожалуйста я правильно написал звучание на русском также хотел знать имеется ли связивание Je suis en train de faire mes devoir. Жё сюиз ан тран дё фээрмэ дэвуар

    1. В русском нет многих французских звуков, поэтому невозможно адекватно записать русскими буквами французскую речь.

  17. Здравствуйте! Есть ли во французском языке аналог английского Present Perfect Continuous, когда нужно выразить действие, начавшееся в прошлом, но которое продолжается сейчас или только что завершилось к моменту разговора? Например, как точно передать английское I’ve been thinking about you (Я начал думать о тебе в прошлом и продолжаю думать сейчас)? Или русское «Я не отдыхал три года» (и сейчас хочу / собираюсь в отпуск)?

    1. Здравствуйте!
      Нет, аналога этому времени у французов нет. То, что началось и продолжается, выражается настоящим временем (я думаю о тебе). То, что началось и закончилось, — прошедшим passé composé (я не отдыхал 3 года / вот уже 3 года, как я не отдыхал).

      1. Спасибо! Как по-Вашему, правильно ли перевели Ильф и Петров знаменитую фразу Кисы Воробьянинова «Господа, я не ел шесть дней» — Je ne mange pas six jours, или все-таки лучше Je n’ai pas mangé six jours?

        Или это зависит от того, голоден ли Киса в момент разговора? То есть если он еще голоден, нужен présent, а если уже сыт, то passé composé?

        1. Я думаю, Ильф и Петров не преследовали задачу перевести правильно, ведь Киса с трудом припоминает французский )).
          Я бы перевела фразу как Je n’ai pas mangé depuis 6 jours. Предлог depuis показывает на связь с настоящим.
          Никакой связи с голодом, конечно, нет. В русском мы тоже, кстати, употребляем прошедшее время (Я не ел…).

  18. Ирина Сергеевна, здравствуйте!
    Вы не могли бы подсказать, пожалуйста, правильно ли сформулировать словосочетание «проект, который я сейчас готовлю» с использованием présent continu следующим образом: le projet que je suis en train de préparer. Заранее спасибо.

Добавить комментарий для Валерия Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *