Абсолютный причастный оборот (Subordonnée participale = Proposition participale)

Во французском языке придаточные предложения времени и причины могут заменяться на причастный оборот, в котором роль сказуемого играет причастие. При этом нет никаких союзов, присоединяющих это особое придаточное предложение к главному.

В таких оборотах может употребляться и participe passé (если подлежащее не само выполняет действие, т.е. для выражения страдательного залога, или если оно образовано от глагола, спрягающегося в сложных временах с être) и participe présent (если подлежащее само выполняет действие). Действующее лицо, связанное с причастием, отличается от подлежащего главного предложения. Оборот выделяется запятыми:

La visite terminée, je suis rentré chez moi. — После окончания визита я вернулся к себе.

Les grilles s’ouvrant, les clients se précipitent dans le magasin. — Двери открылись, клиенты устремились в магазин.

Упражнения

Упражнение 1

  1. Элла
    27 Ноябрь 2016 в 14:31 | #1

    Здравствуйте, Ирина Сергеевна! Подскажите, пожалуйста, какая конструкция используется в предложении: Il souriait toujours, les yeux pleins de larmes. Это задание по учебнику, не могу справиться

  2. irgol
    27 Ноябрь 2016 в 15:32 | #2

    @Элла
    Здравствуйте! Это proposition absolue — предложение без сказуемого и слов-связок (союзов).

  3. Элла
    27 Ноябрь 2016 в 21:59 | #3

    @irgol
    Большое спасибо за ответ!

  4. Ася
    13 Август 2017 в 13:24 | #4

    Здравствуйте Ирина Сергеевна, скажите, пожалуйста, Subordonnée participale u Proposition participe это одно и тоже?
    Дело в том, что в Proposition participe ничего не написано про страдательный залог при participe passé.
    Le jeune homme parti, Vera alla à sa table.
    Если это не одно и то же, то как их различать?
    Заранее спасибо

  5. irgol
    14 Август 2017 в 13:53 | #5

    @Ася
    Здравствуйте! Subordonnée participale и Proposition participale, это одно и то же.

44
0,323