Olivier Maje — Dis-moi

Французские песни

Слова песни Dis-moi ( Olivier Maje )

J’ai trouvé une bouteille à la mer

Elle m’a parlé de toi et de tes rêves

De toutes ces années de galère

Qui ne t’ont pas laissé beaucoup de trêve

L’argent qui file entre tes doigts

L’amour qui brille, mais tu ne le vois pas

Quand tout s’écroule autour toi

Dis-moi, dis-moi

 

Dis-moi que tu veux,

Dis-moi que tu peux

Aller toujours plus près du soleil

Dis-moi que tu vas diriger tes pas

Vers cet endroit de toi qui sommeille

 

Depuis les choses ont changé

La terre a tourné et le vent s’est calmé

Tu as repris la route

Pour éviter les doutes, coûte que coûte

Les gens reviennent vers toi

Les jours s’égrainent, mais tu ne les comptes pas

Quand tout s’éclaire autour de toi

Dis-moi, dis-moi

 

Dis-moi que tu veux,

Dis-moi que tu peux

Aller toujours plus près du soleil

Dis-moi que tu vas diriger tes pas

Vers cet endroit de toi qui sommeille

 

Quand la vie fait trop de dégâts

On a souvent besoin d’un ami ou d’un frère

Pour reprendre le combat

Et pouvoir en être fier

 

Dis-moi que tu veux,

Dis-moi que tu peux

Aller toujours plus près du soleil

Dis-moi que tu vas diriger tes pas

Vers cet endroit de toi qui sommeille

Французские песни

4 комментария

  1. Здравствуйте, сегодня сделала мой первый перевод с французкого языка. Перевела эту песню. Я учу язык самостоятельно около 3 месяцев. Буду рада вашим поправкам. Думаю мой перевод далек от «чистого смысла» песни. Но так как я не нашла других переводов чтобы сравнить и проверить себя, то пишу вам;)))))
    ****
    J’ai trouvé une bouteille à la mer
    Я нашел бутылку в море
    Elle m’a parlé de toi et de tes rêves
    Она мне рассказала о тебе и твоих мечтах
    De toutes ces années de galère
    Все эти года галер
    Qui ne t’ont pas laissé beaucoup de trêve
    Да, у тебя не оставалось ни минуты покоя
    L’argent qui file entre tes doigts
    Деньги, которые просочились сквозь твои пальцы
    L’amour qui brille, mais tu ne le vois pas
    Любовь, которая сияла,но ты ее не видело(я так полагаю что он обращается к морю)
    Quand tout s’écroule autour toi
    Когда все рухнуло вокруг тебя
    Dis-moi, dis-moi
    Скажи мне, скажи мне
    Припев:
    Dis-moi que tu veux,
    Скажи мне чего ты хочешь
    Dis-moi que tu peux
    Скажи мне что ты можешь
    Aller toujours plus près du soleil
    Идти всегда ближе к солнцу
    Dis-moi que tu vas diriger tes pas
    Скажи мне что ты направишь свои шаги
    Vers cet endroit de toi qui sommeille
    к той части тебя, которая дремлет
    Припев тот же
    2 куплет
    Depuis les choses ont changé
    Все изменилось
    La terre a tourné et le vent s’est calmé
    Земля повернула и ветер затих
    Tu as repris la route
    Ты взял (выбрал) маршрут
    Pour éviter les doutes, coûte que coûte
    Чтобы забыть сомнения во что бы то не стало
    Les gens reviennent vers toi
    Люди возвращаются к тебе
    Les jours s’égrainent, mais tu ne les comptes pas
    Дни ускользают но ты не считаешь их
    Quand tout s’éclaire autour de toi
    Когда все рухнуло вокруг тебя
    Dis-moi, dis-moi
    Скажи мне, скажи мне
    Припев тот же
    3 куплет
    Quand la vie fait trop de dégâts
    Когда жизнь опустошает
    On a souvent besoin d’un ami ou d’un frère
    Нам часто необходим лруг или брат
    Pour reprendre le combat
    Чтобы снова вернуться в бой
    Et pouvoir en être fier
    И быть в нем гордым
    ******
    Вот как бы так…очень жду ваши замечания!!!Они мне помогут в изучении моего любимого языка!

  2. @ Marina
    Здравствуйте!
    Поправок почти нет ) :
    Qui ne t’ont pas laissé beaucoup de trêve — здесь qui = который (не oui)
    я так полагаю что он обращается к морю — почему? думаю, обращается к человеку…

  3. Мне просто так показалось….после слов о галерах…хотя может и действительно к человеку;)))))

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *