Письмо другу на французском (личное письмо)

Дружеское письмо не подчиняется правилам, т.к. пишется для близких людей в свободном стиле. Для такого письма характерно употребление разговорных фраз.

Примерные фразы для начала письма:
Chers parents Дорогие родители
Ma chère maman Дорогая мама
Mon petit Christophe Кристоф
Cher ami / chère amie Дорогой друг / подруга
Mon vieux copain Старина
Salut Marie Привет, Мари
Сoucou les amis Привет, друзья
Примерные фразы для завершения письма
Dis bonjour à Sandra de ma part Передавай привет от меня Сандре
Bien des choses à Marie Всего-всего Марии
Amitiés С дружескими пожеланиями
Grosses bises Крепко целую
Gros bisous
Meilleurs voeux

Je t’embrasse

С наилучшими пожеланиями

Обнимаю

Au revoir До свидания!До скорого! Пока!
A bientôt
A la prochaine
A plus tard / à plus / à +  / ++ / +
Salut
Пример неофициального письма

Ma chère Marie,

Je suis très heureuse d’apprendre que tu seras bientôt parmi nous. Ta chambre est prête pour t’accueillir. Ton père a refait la décoration et changé ton petit lit, tu devrais te sentir bien pour ta convalescence.

Mille baisers.

A toi de tout coeur.

Maman

Деловые письма на французском языке

  1. 5 Декабрь 2011 в 23:49 | #1

    Дорогая Ирина, позвольте мне сделать несколько примечаний:
    «…, tu devrais Te sentir bien pour ta convalescence.»
    «À tout à l’heure»: только в устной речи. (À tout à l’heure = через два-три часа)
    Почему-то у нас пишут: AmitiéS
    … и маленькая опечатка:
    Передавай / передай привет

    Большой привет из Страсбурга! Давид

  2. irgol
    6 Декабрь 2011 в 16:25 | #2

    @Давид
    Спасибо, Давид! Ценю ваши замечания и вношу поправки.

  3. Maria
    16 Декабрь 2011 в 12:41 | #3

    Скажите, а почему вы пишите Chère amie-Дорогой друг ?
    Разве это не «подруга». Вы думаете я могу так обратиться к мужчине?

  4. irgol
    16 Декабрь 2011 в 12:47 | #4

    @Maria
    Конечно, Мария, спасибо за внимательность, это моя ошибка. Поправляю.

  5. артем
    20 Февраль 2012 в 19:41 | #5

    Уважаемая Ирина Сергеевна,подскажите,пожалуйста,есть ли какие-то правила произношения во французком языке?

  6. irgol
  7. артем
    20 Февраль 2012 в 22:54 | #7

    Спасибо)

  8. Anastasiia
    8 Сентябрь 2012 в 11:51 | #8

    Из опыта личной переписки. Все письма начинались с фразы:
    Как дела/Как живешь/Как ты? — Comment vas-tu?

  9. Аноним
    28 Февраль 2013 в 20:13 | #9

    @артем
    Артем, лучше всего почитай учебник Попова, Казакова

  10. Виктория
    6 Май 2013 в 15:17 | #10

    Здравствуйте,а у вас есть словарь и переводчик по французскому языку?

  11. Юлия
    29 Май 2013 в 19:34 | #12

    Здравствуйте, Ирина! Я готовлюсь к сдаче экзамена DILF во Франции по окончании курсов французского языка. Мы часто пишем письма разного характера, так вот нам объясняли, что выражение Je t’embrasse имеет значение «Целую!»(дословно «Я тебя целую»), а не «Обнимаю», как у вас на сайте, потому что слово embrasse — это по-французски поцелуй.

    • irgol
      29 Май 2013 в 21:12 | #13

      Спасибо! Глагол embrasser переводится и как «целовать», и как «обнимать».

  12. Лиза
    14 Июнь 2013 в 18:42 | #14

    Здравствуйте!! Извените пожалуйста..у меня завтра переводной жкзамен по французскому языку и мне нужно не очень большое письмо о себе. что то типа Привет дорогой друг! Меня зовут Лиза мне 14 лет я учусь в школу G. De Petra в Casoli. Мой рост 174 у меня каштановые волосы и голубые глаза, в мое свободное время я люблю гулять и слушать музыку. В школе мы изучаем такие предметы как математику итальянский английский рисование технологию и многое другое но мой самый любимый предмет это английский. Мою маму зовут Эльвира ей 36 лет,она очень красивая..у нее блондинистые волосы и голубые глаза она всегда мне помогает и я очень люблю. Я очень хотела бы что бы ты приехал ко мне в гости..я бы смогла показать наш замок..и мы бы взяли мороженое. С нетерпением жду твоего ответа,Лиза.
    ЕСЛИ ВАМ НЕ ТРУДНО ПЕРЕВИДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА))) ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ!

  13. Анжи
    25 Октябрь 2013 в 20:53 | #15

    извините добавьте пожалуйста песни

  14. irgol
  15. Гульжан
    3 Декабрь 2013 в 15:37 | #17

    Здравствуйте, Ирина! Подскажите, пожалуйста, как сказать в конце разговора: Будь на связи! — Sois contact! Правильно? или есть другая фраза? Спасибо!

  16. Татьяна
    13 Декабрь 2013 в 17:53 | #18

    Здравствуйте!))) А как будет «Твоя подруга (имя)» в конце письма?)) Заранее спасибо!)))

  17. Danna
    4 Август 2016 в 13:58 | #20

    Здравствуйте, скажите пожалуйста, как зарегистрироваться на этом сайте? заранее спасибо.

  18. irgol
    4 Август 2016 в 14:55 | #21

    @Danna
    Здравствуйте. Регистрации нет. Все материалы в свободном пользовании.

  19. lolo
    8 Октябрь 2016 в 20:08 | #22

    Очень хотелось бы видеть пример рукописи.

  20. Оля
    24 Ноябрь 2016 в 18:32 | #23

    Здравствуйте! можете пожалуйста составить письмо на французскому? очень прошу помочь!!!

    Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Lucie.
    … Je suis un peu triste parce que je me suis brouillée avec ma mère. Je ne voulais pas laver la vaisselle et faire mon lit, parce qu’il y avait un film intéressant à la TV… Pensez-vous que les enfants doivent aider leurs parents à faire le ménage, pourquoi/pourquoi pas ? Qu’est-ce qu’ils doivent faire à la maison ? Que fais-tu aux moments de loisirs ?
    Écrivez-lui une lettre et répondez à ses 3 questions.
    (En 100–120 mots).

  21. Оля
    24 Ноябрь 2016 в 18:35 | #24

    Очень срочно прошу вас

41
0,250