Second или deuxième

Слова second, -e и deuxième на русский язык переводятся одинаково — «второй». Но при переводе с русского необходимо учитывать, что существует один нюанс в их употреблении (который, впрочем, не всегда соблюдается в разговорной речи).

Deuxième

Слово deuxième употребляется в случае, когда перечисляемого больше, чем два, т.е. после второго есть еще третий, может быть четвертый и т.д.:

Nous habitons au deuxième étage. — Мы живем на втором этаже (это не последний этаж дома).

Paul est leur deuxième enfant. — Поль их второй ребенок (в семье детей больше, чем два).

Second

Это второй и последний:

Nous habitons au second étage. — Мы живем на втором этаже (это второй и последний этаж дома).

Paul est leur second enfant. — Поль их второй ребенок (в семье только два ребенка).

8 комментариев

  1. Уважаемая Ирина Сергеевна,
    Пожалуйста объясните разницу употребления dont и que?

    Спасибо

  2. На самом деле, все сложнее. Тут дело в употреблении отдельными людьми и устойчивых выражениях.
    Вы можете сказать о второй скорости коробки передач » la seconde «, хотя их пять или шесть.
    Про солдат говорят » deuxième classe «, хотя только два класса и существуют.
    В музыке есть » la seconde «, хотя затем есть и tierce, и quinte, и т.д.
    Может быть раньше и было различие такого рода, но теперь явно нет.
    Cf.:
    http://www.cnrtl.fr/definition/deuxi%C3%A8me
    http://www.cnrtl.fr/definition/second

  3. Разве «au second étage» не будет являться первым этажом? Учитывая «rez-de-chaussée» ?

Добавить комментарий для Vadime Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *