Ориентация во времени: предлоги, наречия, выражения времени во французском языке

Дата

Перед датой ставится определенный артикль le: le 3 février; le vendredi 3 février; le 3 février 2023. Числительное произносится, как в счете, кроме «первого» числа — le premier mars.

Исключение: Артикль исчезает после слов aujourd’hui, hier, avant-hier, demain, après-demain  и т.д.: Demain, 8 mai, l’école sera fermée. Hier, 3 mai, nous avons visité un musée.

«В …. году» = en … : en 1982; en 2023. Год принято читать, как в русском языке. 1982 = mille neuf cent quatre-vingt-deux (слово «один» перед тысячью и сто не ставится). В исторических датах возможен другой вариант: 1945 = dix-neuf cent quarante-cinq.

«В …. годах» (в тридцатых годах и т.п.) = dans les années trente / soixante …; dans les années 2000.

Год: an или année?

«В … веке» = au vingt-et-unième siècle; au dix-huitième siècle.

Quel jour sommes-nous? — Какое сегодня число?

Nous sommes (on est) le jeudi 4 mai 2010. = C’est le jeudi 4 mai 2010. — Сегодня четверг 4 мая 2010.

On est (c’est) jeudi. = Nous sommes jeudi. — Сегодня четверг.

C’est le 4 mai. = Nous sommes le 4 mai. — Сегодня 4 мая.

Nous sommes (on est) en mai / en 2020 / en été. = Сейчас май / 2020 г. / лето.

Quelle est sa date de naissance? — Когда у него / нее день рождения?

Il / Elle est né(e) le 6 mars 1995. — Она родилась 6 марта 1995.календарь2

(En) Quel mois es-tu né? — В каком месяце ты родился?

Je suis né en avril = au mois d’avril. — Я родился в апреле.

En quelle année est-elle venue chez nous? — В каком году она приехала к нам?

Elle est venue en 2008. — Она приехала в 2008.

Quel jour as-tu ton cours de français? — По каким дням у тебя занятие по французскому?

J’ai mon cours de français le lundi. — У меня французский по понедельникам.

La Tour Eiffel a été construite au XIXe siècle. — Эйфелева башня построена в 19 веке.

Saisons — времена года

врмена года

En été, en hiver, en automne, au printemps. — Летом, зимой, осенью, весной.

«Летом» и «зимой» также можно сказать l’été, l’hiver.

L’hiver 2022 — зимой 2022 г.

Mois — месяцы

  • janvier — январь
  • février — февраль
  • mars — март
  • avril — апрель
  • mai — май
  • juin — июнь
  • juillet — июль
  • août — август
  • septembre — сентябрь
  • octobre — октябрь
  • novembre — ноябрь
  • décembre — декабрь

en mai = au mois de mai — в мае

début mars — в начале марта

mi-mai — в середине мая

fin avril — в конце апреля

Jours de la semaine — дни недели

  • lundi — понедельник
  • mardi — вторник
  • mercredi — среда
  • jeudi — четверг
  • vendredi — пятница
  • samedi — суббота
  • dimanche — воскресенье

samedi — в субботу (! без предлога)

le samedi — по субботам

День

le matin — утром

l’après-midi — днем (после полудня)

le soir — вечером

au début de la matinée / au début de matinée — в начале утра

au milieu de la journée / en milieu de journée — в середине дня

à la fin de la soirée/ en fin de soirée — в конце вечера

pendant la matinée — в течение утра

dans la matinée — в течение утра

Выражения времени

настоящее время aujourd’hui сегодня
cette semaine на этой неделе
ce matin сегодня утром
maintenant… теперь, сейчас
прошедшее время hier вчера
avant-hier позавчера
autrefois раньше
la semaine dernière на прошлой неделе
l’été dernier… прошлым летом
будущее время demain завтра
après-demain послезавтра
la semaine prochaine на следующей неделе
l’hiver prochain… следующей зимой

Au début de la semaine — в начале недели

À la fin de l’année — в конце года

Предлоги времени

à в J’arrive à 3 heures de l’après-midi. Я приезжаю в 3 часа дня.
à partir de с, начиная с A partir de demain, j’arrête de fumer. С завтрашнего дня я бросаю курить.
après после Après le petit déjeuner, il part au travail. После завтрака он уходит на работу.
avant qch до Je dois lui téléphoner avant 6 heures du soir. Я должен ему позвонить до 6 часов вечера.
avant de + infinitif перед тем / до того, как сделать что-либо Téléphone-lui avant de partir. Позвони ему до того, как уйдешь.
dans через Il va revenir dans 3 jours. Он вернется через 3 дня.
de … à с… до… La boutique est fermée de midi à deux heures.Elle sera absente du 1er mai au 2 juin.

Il travaille du matin au soir.

Магазин закрыт с 12.00 до 14.00.Она будет отсутствовать с 1 мая до 2 июня

Он работает с утра до вечера.

depuis с, в течение(период времени, который начался и еще не закончился) Ils sont mariés depuis 5 semaines. Они женаты (в течение) 5 недель.
en в (перед годом или месяцем) Elle est née en 2001 / en janvier. Она родилась в 2001 / в январе.
entre … et между … и … On ne travaille pas beaucoup entre le Noël et le jour de l’an. Много не работают между Рождеством и Новым годом.
il y a тому назад(с глаголом в прошедшем времени) Il est arrivé il y a trois jours. Он приехал три дня назад.
jusque до Il restera jusqu’à la semaine prochaine / jusqu’en mai / jusque vers la fin du mois. Он останется до следующей недели / до мая / до конца недели.
pendant во время, в течение Pendant mes vacances, je suis allé en France. Во время каникул я съездил во Францию.
pour на Il part en France pour un an. Он уехал во Францию на год.
vers к Elle rentre vers 9 heures. Она возвращается к 9 часам.

Указание частоты действия

toujours – всегда

souvent – часто

quelquefois – иногда

de temps en temps – время от времени

tout le temps – все время

toute la journée – весь день

tous les jours – все дни, каждый день

le lundi = chaque lundi – по понедельникам

par jour (~ semaine, …) – в день (неделю, …)

! Слово «каждый» может переводится в большинстве случаев 2 вариантами:

  • chaque jour = tous les jours
  • chaque mois = tous les mois
  • chaque année = tous les ans
  • toutes les heures

Если после слова «каждый» есть числительное, то возможен только вариант с tous les:

  • tous les 3 jours
  • tous les 6 mois
  • tous les 4 ans
  • toutes les 2 heures

Также только tous les для расписаний:

  • Un bus passe toutes les heures.

Как сказать время

Quelle heure est-il? — Сколько времени?часы

7.00 — Il est sept heures (précises) (du matin / du soir). — 7 часов (ровно) (утра / вечера).

7.10 — Il est sept heures dix. — 7 часов 10 минут.

7.15 — Il est sept heures quinze. = Il est sept heures et quart. — 7 часов пятнадцать минут = 7 часов с четвертью.

7.30 — Il est sept heures trente. = Il est sept heures et demie. — 7 часов тридцать минут. = Половина восьмого.

7.45 — Il est sept heures quarante-cinq. = Il est huit heures moins le quart (quinze). —  7 часов сорок пять минут. = Без пятнадцати восемь

7.55 — Il est huit heures moins cinq. — Без пяти восемь.

12.00 — Il est midi. — Полдень.

24.00 — Il est minuit. — Полночь.

3.00 — Il est trois heures du matin (de l’après-midi). — 3 часа ночи (дня = после полудня).

71 комментарий

  1. Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, почему вот тут (и нескольких других предложениях) J’ai mon cours de français le lundi уроки французского не меняются в числе?

    Огромное спасибо за Ваш сайт!

  2. @Елена
    В приведенном примере имеется в виду ОДИН урок, поэтому «мой урок» = mon cours. «МОИ уроки» = mes cours. А само слово cours не меняется , потому что в единственном числе оканчивается на -s, а слова с таким окончанием во множественном числе не изменяются.

  3. Il va revenir dans 3 jours.Почему это ближайшее будущее? А если б было через 3 года? Спасибо

    1. Согласитесь, что «через 3 дня» — это всё-таки ближнее будущее, хотя и в этом случае можно вместо ближайшего будущего употребить futur simple и даже present:
      Il reviendra dans 3 jours.
      Il revient dans 3 jours.
      Выбор здесь индивидуален и зависит от говорящего. Для современного французского характерно употребление ближайшего будущего в разговорной речи.

    1. Потому что уже 3 дня прошло с момента совершения действия :). Вот если бы действие произошло «только что» или «недавно», то было бы уместно употребить passe immediat.

  4. А если я хочу сказать, что у меня уроки по понедельникам, я могу так сказать
    Lundi,j’ai mon cours de français ?

  5. Шикарный сайт! Очень интересно, познавательно, приятно читать! Спасибо автору:)

  6. En quelle année est-elle venue chez nous? — В каком году она приехала к нам?
    А как будет, «в каком месяце она приехала к нам? В какой день она приехала к нам?». Заранее спасибо.

  7. А если речь идет о прошлом и о будущем,то тоже говорят Nous sommes (mardi)? То есть независимо от того был ли вторник вчера и будет ли он завтра?

  8. Скажите,пожалуйста,в прописном варианте — при назывании даты какие именно используются числительные — порядковые или количественные? Мы говорим по-русски — пятое февраля,т.е.порядковое. А по-французски как — сегодня один сентябрь? или всё же использовать порядковые числительные?

    1. В датах используются количественные числительные. Кроме «первое» = premier (le premier septembre, le deux septembre, le trois septembre …).

  9. Почему французы говорят про неделю или две недели, как 8 или 15 jours?
    Разве это не 7 или 14 дней? Почему на день больше?

  10. А у французов вроде же есть разговорное и официальное время , как их отличить ? Или можно просто пользоватся только разговорным?

    1. Про Францию не скажу, но в странах Африки 12-часовой формат даже в разговорной речи не употребляют. Только 24 часа.

  11. Ирина Сергеевна, добрый день.
    Почему в этих двух фразах употребляются разные предлоги времени?
    Il restera jusqu’à la semaine prochaine
    и
    A jeudi!

  12. en l’an… можно сказать для годов, которые до 2000? Например, en l’an 1950?
    Заранее спасибо.

  13. Здравствуйте! Нигде не могу найти точный ответ. Я могу сказать » Сейчас 17 часов ( 5 часов дня)) — «il est cinq heures» и «il est dix-cept heures» так вот вопрос… я могу употребить 2 варианта? или тут как в английском, только первый? Спасибо за внимание и за ваш сайт.извините…

  14. Подскажите, а как правильно ставить время суток рядом с датами. Например, я приеду вечером 9 июля?

  15. Здравствуйте! Скажите пожалуйста, в чем разница между il y a…que и voilà…que?

  16. в третей колонке есть такая фраза Il part en France pour un an.А можно сказать так Il part a France pour un an. Разве в таких случаях не вставляется предлог A

  17. Скажите, пожалуйста, в таком выражении C’est le 4 mai всегда употребляется le? Или же есть условия, когда там употребляется la?

  18. Здравствуйте, Ирина Сергеевна! Когда лучше или правильней ставить предлог «jusqu’a», а когда — «avant» в значении «до», например, в предложении «до конца этого дня — avant (или jusqu’à) la fin de cette journée». А может вообще лучше использовать предлог «à».
    Спасибо.

  19. Добрый день!
    Подскажите пожалуйста, про написание даты: мы пишем «le 4 novembre, mardi» или еще встречаю «le mardi, 4 novembre». Есть ли такое и в чем различие?
    Спасибо!

  20. Добрый день!
    Подскажите, пожалуйста, можно ли сказать:
    J’étais là deux semaines или нужно
    J’étais là pendant deux semaines? А, главное, почему? к какому правилу это относится?

    1. Добрый!
      Что Вы имеете в виду? Если «Я там была две недели», то J’ai été là pendant deux semaines. Законченный отрезок времени требует употребления завершенного прошедшего времени passé composé и временного предлога, вводящего этот отрезок, — pendant.

      1. Добрый день!
        Да, я имела в виду «Я там была две недели», то есть нужно passé composé: J’ai été là pendant deux semaines, а употребление временного предлога также обязательно ? то есть нельзя сказать: J’ai été là deux semaines?

  21. Здравствуйте! Скажите пожалуйста говорят ли они
    1)C’est le 3 — Сегодня третье (без месяца?)
    2) Quel mois sommes nous maintenant? — C’est (nous sommes) janvier
    3) Quelle année sommes nous maintenant? C’est (nous sommes) 2020.
    4) Quelle saison est-ce (sommes nous) maintenant? C’est (nous sommes) l’été

    1. Здравствуйте.
      1) вполне возможно, но я не встречала. Как вариант, точно использующийся, — on est le 3.
      2-4) фразы возможны, но вряд ли как ответы на поставленные вопросы. Всё же Nous sommes (on est) en janvier / en 2020 / en été.

  22. Здравствуйте! Спасибо за предыдущие ответы. Хотелось бы понять когда jusqu’en либо jusque vers…
    Я так понимаю если 1) jusqu’au 1er mai/au début de mai/au matin/à la fin du mois это «до» в значении в любой момент, а если 2) jusque vers le 1er mai/vers le début de mai/vers la fin du mois это более суженные временные рамки правильно?
    3) но jusqu’en 2021
    4) Скажите пожалуйста а как сказать предлог «за». Я так понимаю его как и в англ нет. И используются другие фразы правильно? Пример следующие фразы а) Я могу приготовить завтрак за 3 минуты б) Я могу пробежать 100 метров за 10 сек в) Я добираюсь до работы за 10 мин на автобусе.

    1. Здравствуйте.
      1), 2) отталкиваемся от значения предлогов à (=в, до) и vers (=к). Jusqu’à = до 1 мая, начала месяца, утра и т.д.; jusque vers = к 1 мая, началу месяца и пр.
      4) за = en (en 3 minutes).

  23. Добрый вечер.
    Как правильно оформлять домашнее задание?
    Я имею ввиду число, домашняя работа и номер упражнения.
    Заранее благодарю.

    1. Добрый.
      Это вопрос к школьным учителям. У меня нет такой практики. Могу только с датой помочь:
      le 14 février / le mardi 14 février

  24. И как склоняются числа (даты)? (Например: двадцатое марта, десятое июня)

    1. У французов нет склонения.
      Особенности числительных в датах Вы найдете в статье в разделе «Дата».

  25. Здравствуйте! В предложении En France, au 1er juillet 2022, le SMIC est de 1 329 € net par mois. По смыслу, с 1го июля…, но не могу понять, почему предлог «au» , а не » à partir de» или на худой конец «de»? А если в значении : до 1го июля…, то тогда должно быть прошедшее время. Помогите разобраться, пожалуйста!

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *