Базовый курс орфографии французского языка
Прилагательное согласуется в роде и числе со словом, к которому оно относится (которое оно определяет, характеризует).
Это значит, что прилагательное изменяется в роде и числе, принимая специальные окончания для женского рода и множественного числа:
un grand arbre (м.р. ед.ч.) — une grande maison (ж.р. ед.ч.) — de grands arbres (м.р. мн.ч.) — de grandes maisons (ж.р. мн.ч.)
Правила постановки прилагательного
Особые правила
- В составном прилагательном обычно согласуется последняя часть: Des enfants bien-aimés. Des relations franco-chinoises.
- Если прилагательное цвета сопровождается еще каким-нибудь прилагательным, не обозначающим цвет, они не согласуются. Если для характеристики цвета используется существительное в функции прилагательного, оно не согласуется : Une chemise bleue. Des blousons bleu foncé. Des chemises moutarde. Des cravates olive.
- Когда одно прилагательное дополняется другим, обозначая смесь оттенков, то они оба ставятся в начальную форму (мужской род единственного числа) и обычно пишутся через дефис: Charles a des yeux gris-vert. = У Шарля серо-зеленые глаза.
- Когда два цвета находятся в комбинации на одном предмете, прилагательные ставятся в начальной форме и соединяются союзом et: Des écharpes bleu et rouge = сине-красные шарфы, т.е. каждый шарф сине-красный.
Но: Des écharpes bleues et rouges. = Синие и красные шарфы, т.е. одни шарфы синие, другие — красные. - Слово demi не имеет множественного числа. Согласуется в роде, если стоит после существительного: Une demi-heure; une heure et demie. 3 fois et demie.
Добрый день! А во множественном числе в этой фразе «de grands arbres (м.р. мн.ч.) » должно быть des?
@Ирина
Добрый! Есть правила, по которому неопределенный артикль множ.ч. (des) заменяется на предлог de. Одно из них — перед прилагательным, стоящим перед существительным. Правда сейчас это правило приобрело «факультативный» характер.
Добрый день! Хотела уточнить в предложении La girage est jaune et noire, в слове noir нужно e или нет, так по согласованию — la girafe женского рода значит нужно, просто в аудиоприложении к тексту эта фраза представлена без e — La girage est jaune et noir, почему не пойму! Или когда два прилагательных второе можно оставить без согласования? Буду очень благодарна за ответ!!!
Нет, не надо добавлять -е в случае с жирафом, так как оба цвета на одном предмете. Смотрите orthonet.sdv.fr => Jeux => B. des jeux instructifs => no.16 пример: une tenture noir et rouge. После выполнения упражнения к каждому примеру будет дано объяснение.
Спасибо за ссылку с интересными пояснениями!
Добрый вечер, я желаю выучить французский язык , но не знаю с чего начать, не могли бы вы мне подсказать
Добрый!
http://irgol.ru/kak-uchit-frantsuzskij-yazyk/s-chego-nachat-uchit-frantsuzskij-yazyk/
Ирина Сергеевна, добрый день!
С Новым годом! Желаю Вам всего самого наилучшего в Новом 2021 году.
Скажите, пожалуйста, а какое здесь правило применяется? Почему прилагательное vert здесь не согласуется. Может, ошибка? Или все же есть какое-то правило? C’est un garcon aux yeux vert-noisette. C noisette все понятно. Это прилагательное invariable.
Благодарю Вас за помощь!
Добрый! Спасибо за поздравления! И Вам хорошего нового года!
Думаю, по правилу 2 из особых случаев, перечисленных в этой статье.
Ирина Сергеевна, добрый день!
Благодарю Вас!
Ирина Сергеевна, добрый вечер!
Скажите, пожалуйста, здесь ошибка или тоже какое-то правило?
Les mâles sont noirs et blancs et les femelles sont brun gris.
Почему прилагательные brun gris не согласованы в роде и числе? Надо же написать здесь les femelles sont brunes grises. Или нет?
Спасибо большое!!!!!!!!!
Добрый.
Да, нашлись еще правила согласования составных прилагательных, обозначающих цвета.
— когда одно прилагательное дополняется другим, обозначая смесь оттенков, то они оба ставятся в начальную форму и обычно пишутся через дефис:
Charles a des yeux gris-vert. = У Шарля серо-зеленые глаза.
— когда два цвета находятся в комбинации на одном предмете, прилагательные ставятся в начальной форме и соединяются союзом et:
Des écharpes bleu et rouge = сине-красные шарфы, т.е. каждый шарф сине-красный.
Но: Des écharpes bleues et rouges = Синие и красные шарфы, т.е. одни шарфы синие, другие — красные.
Добрый день, спасибо Вам большое за Вашу работу. Это лучшее, что есть в интернете по французскому языку. Вопрос: а если на 2 существительных одно из которых женского рода, а другое мужского приходится одно прилагательное, с каким из существительных его согласовывать? с первым или вторым? les sangles et les cordons trop longs или les sangles et les cordons trop longues ?
Добрый!
В этом случае предпочтение отдается мужскому роду.
Добрый день, скажите, пожалуйста. Почему в данном названии согласуется в числе цвет. L’apache aux yeux bleus. (?)
Добрый.
Bleu — это прилагательное, должно согласоваться со своим существительным. Здесь оно относится к слову во множ.числе (yeux), согласуется с ним.