Неопределенные местоимения и прилагательные (pronoms et adjectifs indéfinis)

Местоимения и прилагательные этого разряда указывают на неопределенное множество. Разница между местоимением и прилагательным в том, что прилагательное всегда употребляется в паре с существительным, к которому относится, а местоимение – самостоятельно:

 

Число

Перевод

единственное

множественное

Aucun, aucuneAucunsНикто, ни один; никакой
AutreAutresДругой, другая, другие
Autrui-Другие
Certain, certaineCertains, certainesНекоторый, некоторая, некоторые
Chaque-Каждый
Chacun, chacune-Каждый, каждая
Le même, la mêmeLes mêmesТот же самый, та же самая, те же самые
Nul, nulle-Никто; никакой, никакая
Personne-Никто
Pas un, pas uneНикто
-PlusieursМногие, многочисленные
-Maints, maintesМногие
-Différents, différentesМногие, различные
QuelqueQuelquesКакой-нибудь, некоторый; несколько
Quelqu’un, quelqu’uneQuelques-uns, quelques-unesКто-нибудь, некоторые; несколько
Quelconque-Какой-нибудь, любой
Quiconque-Тот, кто; всякий кто
Rien-Ничто, ничего
Tel, telleTels, tellesТакой, такая, такие; кто
Tout, touteTous, toutesВсё, все; весь, вся; целый, всякий, каждый
L’un, l’uneLes uns, les unesОдин, одна, одни

 Aucun, aucune (прилагательное)

  • Aucun, aucune + существительное в единственном числе без артикля – «никакой» . Если в предложении употребляется «aucun, aucune », отрицательная частица pas не ставится !

Tu n’as aucune raison de te fâcher. – У тебя нет никакой причины, чтобы сердиться.

  • Sans aucun, sans aucune + существительное в единственном числе без артикля – « без всякого» :

Sans aucune aide. – Без всякой помощи.

Aucun, aucune (местоимение)

Aucun, aucune – «никто, ни один» . Если в предложении употребляется «aucun, aucune », отрицательная частица pas не ставится !

Aucun d’eux n’a pu arriver. – Никто из них не смог приехать.

Autre, autres (прилагательное)

  • L’autre, les autres + существительное – «остальной, все остальные» :

Est-il plus heureux que les autres hommes ? – Счастливее ли он остальных людей?

  • Un autre, une autre, d’autres + существительное – «другой, другая, другое, другие» :

Donnez-moi un autre verre. – Дайте мне другой стакан.

  • Autre (без артикля) употребляется в сочетании со словом chose и в перечислениях:

C’est autre chose. – Это другое дело.

Les comédies de …. , et autres pièces de Boulevard. – Комедии …. И другие бульварные пьесы.

Autre, autres (местоимение)

  • Et autres – «и другие», употребляется в конце перечисления:

Il a visité beaucoup de villes : Paris, Marseille, Lyon et autres. – Он посетил много городов: Париж, Марсель, Лион и другие.

  • Autre, autres в сочетании с наречиями и другими местоимениями (beaucoup de, certains, plusieurs, quelques, aucun) :

J’ai fait comme beaucoup d’autres. – Я поступил, как многие другие.

  • L’autre, les autres – «другие» в противопоставлении:

Moi, je le sais, les autres, non. – Я это (его) знаю, а другие – нет.

Autrui (местоимение)

Autrui – «другие» (литер.):

Il ne faut pas vivre aux dépens d’autrui. – Не следует жить за счет других.

Certain (-s), certaine (-s) (прилагательное)

  • Certain, certaine + существительное в единственном числе с неопределенным артиклем – «некий, некоторый» :

A une certaine distance. – На некотором расстоянии.

  • Certains, certaines + существительное во множественном числе без артикля – «некие, некоторые» :

Certains détails. – Некоторые подробности (детали).

  • Примечание: если прилагательное certain, -e, -s стоит после существительного, то переводится как «достоверный, несомненный, бесспорный» (une source certaine – достоверный источник).

Certains, certaines (местоимение)

Certains, certaines (только во множественном числе) – «некоторые» :

Certains préfèrent le printemps à toutes les autres saisons. – Некоторые предпочитают весну всем другим временам года.

Chacun, chacune (местоимение)

Chacun, chacune: только в единственном числе – «каждый, любой» :

Chacun peut se tromper. – Каждый может ошибаться.

Chaque (прилагательное)

Chaque + существительное в единственном числе без артикля – «каждый, любой» :

Chaque jour – каждый день.

Différents, différentes (прилагательное)

Différents, différentes + существительное во множественном числе без артикля – «многие, разнообразные» :

Je lis différents journaux. – Я читаю многие газеты.

Maints, maintes (прилагательное)

Maints, maintes + существительное во множественном числе без артикля – «многие». Употребляется, в основном, в следующих сочетаниях:

Maintes fois; maintes et maintes fois – много раз.

A maintes reprises; à maintes et maintes reprises – не раз, неоднократно.

En maints endroits – во многих местах.

Le même, la même, les mêmes (местоимение)

Le même, la même, les mêmes – «такой / тот же, такая / та же, такое / то же, такие / те же», выступает в роли именной части сказуемого:

Ma soeur ne change pas, elle est toujours la même. – Моя сестра не меняется, она все такая же.

Même, mêmes (прилагательное)

  • Le même, la même, les mêmes + существительное – «тот же (самый), один и тот же, одинаковый» :

Ils ont les mêmes yeux. – У них одинаковые глаза.

  • Существительное + même – «тот же» :

Je rentre dans dix jours et je répars le jour même. – Я возвращаюсь через десять дней и снова уезжаю в тот же день.

  • Ударная форма местоимения + même – «сам, сама, сами» :

Je vais le faire moi-même. – Я это сделаю сам.

Nul, nulle (прилагательное)

Nul, nulle + существительное без артикля – «никакой, никакая». Если в предложении употребляется слово nul, отрицательная частица pas не ставится!

Nous n’avons nul besoin de votre aide. – У нас нет никакой необходимости в вашей помощи.

Nul, nulle (местоимение)

Nul, nulle – «никто» (литер.):

Nul mieux que lui ne joue aux échecs. – Никто не играет в шахматы лучше, чем он.

Pas un, pas une (местоимение)

Pas un, pas une – заменяет употреблявшееся ранее существительное или используется в сравнении – «никто» :

Il a invité ses amis ; pas un n’a répondu. – Он пригласил своих друзей; никто не откликнулся.

Il est menteur comme pas un. – Он лжет как никто.

Personne (местоимение)

Personne – «никто» . Если в предложении употребляется слово personne, отрицательная частица pas не ставится!

Personne n’est arrivé. – Никто не пришел.

Je n’ai vu personne. – Я никого не видел.

Местоимение personne может сопровождаться определением (прилагательным, причастием, наречием), которое связывается с ним при помощи предлога de :

Je ne connais personne de plus intelligent. – Я никого не знаю умнее.

Plusieurs (прилагательное)

Plusieurs + существительное во множественном числе без артикля – «многие, многочисленные» :

Je peux vous citer plusieurs faits. – Я могу вам привести многочисленные факты.

Plusieurs (местоимение)

Plusieurs – «многие» :

Plusieurs de ces problèmes sont compliqués. – Многие из этих задач сложные.

Quelconque (прилагательное)

Существительное с неопределенным артиклем + quelconque – «какой-нибудь, любой» :

Prenons un triangle quelconque. – Возьмем какой-нибудь треугольник.

Quelque (-s) (прилагательное)

  • Quelque + существительное в единственном числе без артикля – «какой-нибудь, некоторый» :

J’ai besoin de quelque manuel de français. – Мне необходим какой-нибудь учебник французского.

  • Quelques + существительное во множественном числе без артикля – «несколько» :

Il y a quelques années. – Несколько лет тому назад.

Quelqu’un / une, quelques-uns / unes (местоимение)

Quelqu’un (quelques-uns) / quelqu’une (quelques-unes) – «кто-нибудь, кто-то; несколько» :

Quelqu’un marche dans l’escalier. – Кто-то идет по лестнице.

Quelles fleurs ! j’en prendrai quelques-unes. – Какие цветы! Я возьму несколько.

Quiconque (местоимение)

Quiconque – «всякий; тот, кто» :

Quiconque a voyagé a beaucoup appris. – Тот, кто путешествовал, много узнал.

Rien (местоимение)

Rien – «ничто» . Если в предложении употребляется слово rien, отрицательная частица pas не ставится!

Rien ne s’est passé. – Ничего не произошло.

Je n’ai vu rien. – Я ничего не видел.

Местоимение rien может сопровождаться определением (прилагательным, причастием, наречием), которое связываотся с ним при помощи предлога de :

Rien d’intéressant. – Ничего интересного.

Un tel (de tels), une telle (de telles) (прилагательное)

Un tel (de tels), une telle (de telles) + существительное – «такой, подобный» :

Une telle conduite vous fait honneur. – Такое поведение делает вам честь.

Подробнее о tel.

Tel (местоимение)

Tel – «кто; тот, кто», чаще всего употребляется в поговорках:

Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. – Кто сегодня смеется, тому завтра всплакнется.

Tout, toute, tous, toutes (прилагательное)

  • Tout, toute, tous, toutes + существительное с определенным артиклем – « весь, вся, всё, все» :

Toute la journée. – Весь день.

  • Tout, toute, tous, toutes + существительное с неопределенным артиклем – «целый» :

Toute une journée. – Целый день.

  • Tout, toute, tous, toutes + существительное без артикля – «всякий, любой, каждый» :

Venez à toute heure de la journée. – Приходите в любое время (в любой час дня).

Подробнее о прилагательном tout.

Tout, tous, toutes (местоимение)

  • Tout – «всё» :

Tout va bien. – Всё хорошо.

  • Tous, toutes – «все» :

Tous sont arrivés. – Все пришли.

Подробнее о местоимении tout.

Упражнения

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

 

Google+

  1. Persil
    21 Февраль 2013 в 23:44 | #1

    Il était une fois quatre individus qu’on appelait
    Tout le monde — Quelqu’un — Chacun — et Personne..
    Il y avait un important travail à faire,
    et on a demandé à Tout le monde de le faire.
    Tout le monde était persuadé que Quelqu’un le ferait.
    Chacun pouvait l’avoir fait, mais en réalité Personne ne le fit.
    Quelqu’un se fâcha car c’était le travail de Tout le monde !
    Tout le monde pensa que Chacun pouvait le faire et Personne ne doutait que Quelqu’un le ferait
    En fin de compte, Tout le monde fit des reproches à Chacun
    parce que Personne n’avait fait ce que Quelqu’un aurait pu faire.
    MORALITÉ
    Sans vouloir le reprocher à Tout le monde,
    il serait bon que Chacun fasse ce qu’il doit sans nourrir l’espoir
    que Quelqu’un le fera à sa place car l’expérience montre que
    là où on attend Quelqu’un,
    Généralement on ne trouve Personne!

  2. Lyudmila
    26 Февраль 2013 в 23:23 | #2

    Спасибо за подробное объяснение.

  3. Lyudmila
    26 Февраль 2013 в 23:33 | #3

    @Persil
    Мне понравилось! Благодарю! :-) Думаю, что мне надо бы выучить наизусть.

  4. Аноним
    11 Март 2013 в 09:25 | #4

    Вот это да!!! Мы с сыном учимся в гимназии 15 41, случайно набрела на ваш сайт. Даже маме все понятно!!!! Теперь смогу качественнее проверять дом зад. Спасибо огромное за Ваш труд.

  5. Денис
    13 Май 2013 в 15:00 | #5

    здравствуйте!
    Я так понял что aucun-требует глагола в ед.ч.
    А если он стоит после глагола например:» я никого не видел»-je n’ai pas vu aucun-куда правильней поставить и частичка pas будит?

    • irgol
      13 Май 2013 в 18:49 | #6

      В этом случае употребляется другое слово — personne = «никто» (ставим после глагола, в сложных временах — после причастия), pas не будет.

  6. Аноним
    12 Август 2013 в 14:55 | #7

    Здравствуйте, спасибо за статью. А скажите пожалуйста: что такое soi и soi-même?

  7. Аноним
    16 Август 2013 в 22:15 | #8

    Здравствуйте, спасибо за статью. А скажите пожалуйста: что такое soi и soi-même??

    • irgol
      17 Август 2013 в 21:59 | #9

      Soi = себя, себе (безличное, когда не имеется в виду конкретная персона).
      Soi-même — сам себя, сам себе.

  8. Аноним
    18 Август 2013 в 12:28 | #10

    Большое спасибо!!!

  9. Аноним
    12 Ноябрь 2013 в 11:27 | #11

    Спасибо! Учу французский 5 лет, но учебник такого не дает! Еще раз спасибо!

  10. Денис
    4 Февраль 2014 в 15:10 | #12

    Здравствуйте
    Скажите почему aucun d’eux, aucun-в единственном числе.. Значит сущ только в един числе?
    Спасибо

  11. Денис
    4 Февраль 2014 в 16:08 | #13

    И всегда сглаголом в ед числе?

  12. irgol
    5 Февраль 2014 в 20:42 | #14

    @ Денис
    Потому что «никто из них» — никто стоит в единственном числе.
    Употребляется только в единственном числе.

  13. Денис
    9 Февраль 2014 в 11:51 | #15

    Nous n’avons nul besoin d……
    Tu n’as aucune raison de te …….
    Скажите здесь nul u aucune взаимозаменяемые?
    И какой идет с сущ во множественном числе?
    Спасибо

  14. Денис
    9 Февраль 2014 в 16:04 | #16

    У меня есть еще три вопроса по поводу взаимозаменяемости.
    Aucun n’est arrive
    Personne n’ est arrive
    Они взаимозаменяемые?

  15. Денис
    9 Февраль 2014 в 16:07 | #17

    J’ ai besoin de quelque Manuel
    J’ ai besoin d’ un Manuel quelconque
    Взаимозаменяемые ли эти слова?

  16. Денис
    9 Февраль 2014 в 16:09 | #18

    Quelques de fleurs
    Можно ли так сказать в значении — несколько?

  17. irgol
    10 Февраль 2014 в 12:03 | #19

    @ Денис
    да. nul

  18. irgol
    10 Февраль 2014 в 12:03 | #20
  19. irgol
    10 Февраль 2014 в 12:04 | #21
  20. irgol
    10 Февраль 2014 в 12:05 | #22

    @ Денис
    quelques (во мн.числе)

  21. Julie
    13 Февраль 2014 в 16:08 | #23

    Votre site est super !!! У меня был вопрос в чём разница в значении autre если перед ним стоит определённый и неопределённый артикль. Здесь я нашла ответ но меня удивило предложение Moi, je le sais,les autres, non. Я его знаю, а другие-нет.Я конечно очень извиняюсь, но мне кажется что в значении знать кого-то больше подходит connaître или можно изменить перевод. Если le переводить как le neutre. Я это знаю, а другие-нет.Excusez-moi(((

  22. irgol
    13 Февраль 2014 в 20:58 | #24

    @ Julie
    Спасибо, Юля! Всё верно, только connaître может употребляться с одушевленными лицами. Но под «его» может подразумеваться и неодушевленное существительное )). Напр., Я его знаю (его = адрес).
    В любом случае, перевод я поменяю на предложенный Вами, чтобы не было двусмысленности.

  23. Денис
    18 Февраль 2014 в 09:00 | #25

    Скажите у примере c Pas un
    Est menteur — что за форма?
    Спасибо

  24. Денис
    18 Февраль 2014 в 10:17 | #26

    А если я хочу сказать
    Мне не нужны никакие книги-j’ai besoin du nul livres
    Nul перед сущ и pas -не будет?

  25. irgol
    23 Февраль 2014 в 18:22 | #27

    @ Денис
    Извините, не поняла вопрос. Пример: Il est menteur comme pas un. Форма от чего Вас интересует?

  26. irgol
    23 Февраль 2014 в 18:28 | #28

    @ Денис
    1) Nul ставится перед существительным, согласуясь с ним. Pas в предложении не употребляется.
    2) В вашем примере лучше взять aucun.

  27. Денис
    24 Февраль 2014 в 03:50 | #29

    Спабо! Все разобрался

  28. Елена
    18 Март 2014 в 00:09 | #30

    Здравствуйте ! Скажите , пожалуйста , а форма «des autres» существует ?

  29. irgol
    18 Март 2014 в 18:55 | #31

    @ Елена
    Да, существует, если des = de + les, т.е. употребляется определенный артикль:
    Il ne faut pas s’occuper des autres cas.

  30. Елена
    20 Март 2014 в 16:10 | #32

    Спасибо ! Поняла !

  31. Денис
    13 Апрель 2014 в 16:15 | #33

    Скажите nul во мн ч будет nuls
    Пример я не ем никакие овощи- je ne mange nuls legumеs

  32. irgol
    13 Апрель 2014 в 22:18 | #34

    @ Денис
    Да, nul во мн.ч. — nuls.
    Я не ем никакие овощи = Je ne mange aucun légume.

  33. Денис
    11 Май 2014 в 16:51 | #35

    У меня возникли ряд вопросов
    Первое связанное с местоимением КТО-НИБУДЬ
    -место его в предложении
    — глагол кокого числа после местоимения
    Наример:
    1 ЛЮБОЙ хочет машину
    2 ЛЮБОЙ из нас хочет машину
    3 Ты можешь увидеть там КОГО УГОДНО
    Я так поинмаю что quelqu’un здесь не подходит -смысл другой
    4 Кто то взял твою ручку? Как задать вопрос

  34. irgol
    11 Май 2014 в 21:48 | #36

    @ Денис
    Любой = каждый = chacun + глагол в 3 л. ед.ч.
    Место в предложении определяется функцией: если подлежащее, то перед сказуемым, если дополнение — после.
    Кто угодно = n’importe qui
    Кто-то = quelqu’un. Вопрос задавать обычным способом.

  35. Денис
    12 Май 2014 в 04:59 | #37

    Спасибо
    Значит я скажу:
    3 Tu peux voir n’importe qui ici.
    4 Quelqu’un a pris mon stylo? Вопрос
    Правильно?

  36. irgol
    12 Май 2014 в 09:50 | #38
  37. Денис
    12 Май 2014 в 18:09 | #39

    Похожие во просы по остальным:-)
    В трех типах предложения
    Повествование отрицание вопрос а также позиция в предложении
    1 Я ЧТО ТО прочитал ( повест) J’ai lu quelque-chose.
    1а. ЧТО ТО происходит.
    2 Я НИЧЕГО вчера не читал ( отриц) Je n’ai lu rien hier.
    2 а. НИЧЕГО не происходит
    3 Я ВСЕ знаю ( повест)
    3 а. ВСЕ отлично
    4 Я могу сказать ЧТО УГОДНО ( пов) ( в знач ЛЮБУЮ ВЕЩЬ)
    4 а. ЧТО УГОДНО может произойти

  38. irgol
    23 Май 2014 в 10:04 | #40

    @ Денис
    Что-то — quelque chose
    ничто, ничего и пр — rien
    все — tout
    что угодно — n’importe quoi
    Позиция в предложении — в зависимости от функции: подлежащее перед сказуемым, дополнение — после.

  39. Денис
    23 Май 2014 в 16:46 | #41

    Спасибо Вам большое
    Последний ряд подобных вопросов.Я их отношу к этой теме.
    1 Я был везде- J’étais partout
    2 Я никуда не ходил вчера-Je ne suis allé nulle part hier
    3 Он куда-то ушел- il est allé quelque part
    4 Я могу быть где угодно- Je peux être где угодно ?:-)
    Подскажите где ошибки. Спасибо:-)

  40. irgol
    26 Май 2014 в 21:27 | #42

    @ Денис
    всё верно.
    4. n’importe où как вариант… partout

  41. Денис
    26 Июнь 2014 в 10:28 | #43

    1. L’hôtesse de l’air donne une carte d’embarquement à chaque passager.
    4. Mes filles ont chacune leur chambre.
    5. Dans chacune des fermes de ce village, on accueille des vacanciers.
    6. Distribue cinq cartes à chaque joueur !
    это предложения из 4-го упр-я
    Объясните пожалуста разницу между chaque и chacun(e)

  42. Денис
    26 Июнь 2014 в 10:31 | #44

    точнее почему в пятом будет chacune а не chaque

  43. irgol
    26 Июнь 2014 в 11:52 | #45

    @ Денис
    Chaque — прилагательное, поэтому употребляется только в паре с существительным. Chacun,-e — местоимение, употребляется самостоятельно.

  44. Денис
    29 Июнь 2014 в 09:23 | #46

    Подскажите пожалуйста место PLUS RIEN в следующем предложении
    1 Она для меня ничего не значит больше-elle ne signifie plus rien pour moi.
    Правильно?

  45. Денис
    1 Июль 2014 в 14:33 | #47

    Поскажите имя автора и название книги если такая имеется, где можно найти все глаголы с предлогами к ним относящиеся
    Спасибо!

  46. irgol
    3 Июль 2014 в 13:03 | #48
  47. irgol
    3 Июль 2014 в 13:04 | #49

    @ Денис
    Книга имеется, автора не знаю.
    Глаголы с предлогами — http://irgol.ru/?page_id=877

  48. Денис
    24 Июль 2014 в 12:16 | #50

    Подскажите пожалуйста правильный ли поряд местоимений в следующим предложении:
    Je ne laisserai jamais rien me manipuler-Я никогда не позволю никому мной манипулировать.

    • irgol
      24 Июль 2014 в 21:55 | #51

      Rien — это «ничто». «Никто» — personne, «никому» — à personne (вместо rien)

  49. Денис
    25 Июль 2014 в 09:00 | #52

    Je ne laisserai jamais à personne me manipuler-ТАК? Спасибо

  50. irgol
    25 Июль 2014 в 14:51 | #53

    @ Денис
    грамматически да. Но я бы вместо laisser взяла permettre à qn de faire qch

  51. Люба
    27 Август 2014 в 14:54 | #54

    Здравствуйте. Скажите пожалуйста, когда употребляется неопред. местоимение aucun, а когда nul ?

  52. irgol
    17 Сентябрь 2014 в 20:41 | #55

    @ Люба
    Это синонимы. Nul употребляется реже, поскольку является литературным вариантом.

    36
    0,735