Французы на Олимпийских играх 2010 (Jeux olympiques 2010)

La France a terminé les Jeux comme elle les avait commencés : avec une médaille de bronze, décrochée en snowboard (géant parallèle), samedi 27 février, par Mathieu Bozzetto, deux semaines jour pour jour après celle de la biathlète Marie Dorin, 23 printemps, inconnue en dehors du microcosme du biathlon, est celle qu’on n’attendait pas. Франция закончила Олимпийские игры так же, как их начала: бронзовой медалью, добытой в сноуборде (параллельный гигантский слалом) в субботу 27 февраля Матьё Боццетто, ровно две недели спустя после неожиданной медали биатлонистки Мари Дорэн, 23 лет, неизвестной вне микромира биатлона.
Marie Dorin n’est pas la seule dans ce cas puisque, comme le souligne Denis Masseglia, président du Comité olympique du sport français (CNOSF), «ces Jeux ont été caractérisés par un lot de surprises à côté de personnes attendues qui ne sont pas montées sur les podiums». Si les favoris avaient été au rendez-vous, la France aurait brillé à Vancouver. Mais les derniers jours ont été marqués par un double échec en slalom (Sandrine Aubert et Julien Lizeroux), qui s’ajoute à d’autres déconvenues : Brian Joubert (patinage artistique), Vincent Vittoz (ski de fond) ou Ophélie David (skicross). Мари Дорэн — не единственный подобный случай, как подчеркивает Дени Масселья, президент Олимпийского комитета французского спорта, «эти игры характеризовались сюрпризами, когда ожидаемые спортсмены не поднимались на пьедестал». Если бы оправдались рассчеты на фаворитов, Франция блистала бы в Ванкувере. Но последние дни ознаменовались двойным поражением в слаломе (Сандрин Обер и Жюльен Лизру), которое добавилось к другим неудачам: Бриан Жубер (фигурное катание), Вэнсан Виттоз (лыжи) и Офелия Дави (конькобежный спорт).
Le bilan est frustrant pour les Bleus, même si l’objectif est atteint. «Javais parlé dun nombre de médailles à deux chiffres, rappelle Denis Masseglia. On en a onze, c’est le total le plus important de l’histoire.» Un constat exact mais spécieux puisque des disciplines n’ont cessé de s’ajouter aux seize épreuves originelles de Chamonix en 1924. Au final, la France régresse (12e) au tableau des médailles par rapport aux Jeux de Turin en 2006 malgré deux unités supplémentaires. Неудовлетворительный результат для французской команды, даже если цель достигнута. «Я предполагал, что количество медалей будет двухзначным числом, это самый значительный результат в истории». Точное утверждение, но вводящее в заблуждение, т.к. к 16 первоначальным видам спорта с первой зимней олимпиады в Шамони в 1924 г.  постоянно добавляются новые дисциплины. В конце концов, Франция ушла вниз (12 место) в медальном зачете по сравнению с Олимпийскими играми в Турине в 2006 г. несмотря на 2 добавленные дисциплины.
Le bilan par discipline est facile à établir. Deux d’entre elles récoltent des lauriers et deux autres sont coiffées du bonnet d’âne. Avec six breloques, le biathlon a fourni plus de la moitié du butin, et Marie Dorin et Vincent Jay ont été les seuls tricolores à s’être hissés deux fois sur les podiums. Moins éclatant mais plus surprenant, le succès du snowboard est attesté par trois récompenses. Outre Mathieu Bozzetto, une revenante (Deborah Anthonioz) et un jeune Turc (Tony Ramoin) ont déjoué les pronostics. Итоги по дисциплинам подвести легко. Две из них собрали лавровые венки, а две – в дурацких колпаках. С 6 медалями биатлон принес почти половину наград, а Мари Дорэн и Вэнсан Джэй стали единственными французами, поднимавшимися дважды на пьедестал. Менее оглушительный, но более неожиданный успех сноубордистов, вылившийся в три награды. Кроме Матьё Боццетто, опровергли все прогнозы возвратившаяся Дебора Антониоз и молодой турок Тони Рамуэн.
L‘ÉCHEC DUNE STRATÉGIE – Неудача стратегии
La moyenne de la classe est plombée par deux cancres : zéro pointé pour le ski alpin, bulle itou pour les sports de glace. Au premier, Denis Masseglia accorde des circonstances atténuantes : «On a été souvent placés mais jamais sur le podium. Il ne faut pas en conclure que le ski alpin français n’a plus le niveau.» Il en va autrement des seconds, sévèrement tancés samedi par la proviseure Rama Yade : «C’est l’échec patent d’une stratégie fédérale. Depuis quelques années, il y a eu des changements, des problèmes financiers. Il n’y a pas d’excuses.» La secrétaire d’Etat aux sports déplore que «la Fédération française des sports de glace (ait) tout misé sur l’artistique alors qu’il y a d’autres disciplines, la vitesse, le short-track», qui sont des réservoirs à médailles. Средний балл по классу испорчен двумя двоешниками: ноль баллов в горных лыжах, плохая отметка и в ледовых видох спорта. Для первой дисциплины Дени Масселья приводит смягчающие обстоятельства: «Часто были на высоких местах, но ни разу на пьедестале. Не надо из этого делать заключение, что французские горные лыжи потеряли свой уровень». По-другому объясняют неудачи второй дисциплины, Рама Йада отчиталась в субботу: «Это явный просчет стратегии федерации. В последние несколько лет были изменения, финансовые проблемы. Этому нет оправдания». Госсекретарь по спорту сожалеет, что «Французская федерация по ледовым видам спорта всё поставила на фигурное катание, в то время как есть и другие дисциплины – конькобежный спорт, шорт-трек», которые также дают медали.
«Il y a un état des lieux à faire sans complaisance, convient Denis Masseglia. On na pas l‘équipement pour bien figurer en patinage de vitesse, en curling, en bobsleigh et en skeleton. Ces moyens doivent concerner l’ensemble des acteurs du sport français. Une patinoire dépend autant de la volonté de la fédération que de celle des collectivités locales ou du ministère.» «Необходимо констатировать без потворства, — признает Дени Масселья. – У нас нет базы, чтобы занимать высокие места в конькобежном спорте, кёрлинге, бобслее и скелетоне. Усилия должны приложить все, кто занимается французским спортом. Организация катка зависит как от федерации, так и от местной администрации или министерства».
Julien Lizeroux, le 27 février.

http://www.lemonde.fr/sport/

Tableau des médailles — France

11 médailles

2 médailles d’or
  • Vincent Jay — Biathlon ( 10 km sprint — H ) — биатлон (10 км спринт — мужчины)
  • Jason Lamy Chappuis — Combiné nordique ( Individuel Grand tremplin — H )

Лыжное двоеборье (личные соревнования большой трамплин — мужчины)

3 médailles d’argent
  • Marie-Laure Brunet, Sandrine Bailly, Sylvie Becaert, Marie Dorin — Biathlon (Relais 4×6 km — F) биатлон (эстафета 4х6 км — женщины)
  • Martin Fourcade — Biathlon ( 15 km départ groupé — H ) — биатлон (15 км масс-старт — мужчины)
  • Déborah ANTHONIOZ — Snowboard ( Cross — F ) — сноуборд (кросс — женщины)
6 médailles de bronze
  • Vincent Jay — Biathlon ( 12,5 km poursuite — H ) биатлон (12,5 км гонка преследования — мужчины)
  • Marie-Laure Brunet — Biathlon ( 10 km poursuite — F ) биатлон (10 км гонка преследования — женщины)
  • Marie Dorin — Biathlon ( 7,5 km sprint — F ) биатлон (7,5 км спринт — женщины)
  • Marion Josserand — Ski acrobatique ( Skicross — F ) фристайл (ски-кросс — женщины)
  • Mathieu Bozzetto — Snowboard ( Slalom géant parallèle — H ) сноуборд (гигантский параллельный слалом — мужчины)
  • Tony Ramoin — Snowboard ( Cross — H ) — сноуборд (кросс — мужчины)

Médailles de la Russie

Médailles du Canada

2 комментария

  1. Здравствуйте=)))у вас очень интересный сайт=)))тема спорта мне особенно интересна=))если у вас есть что-то интересное и полезное(упражнения, тематические словари), не могли бы вы опубликовать что-то на сайте=)))

  2. Здравствуйте! тематический словарь по теме «Спорт» можно найти на сайте Визуального словаря французского языка. Ссылка на него справа вверху в рубрике «Лексика». Что касается подборки упражнений — надеюсь как-нибудь найти время и на них.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *